Что означает masculin в французский?

Что означает слово masculin в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию masculin в французский.

Слово masculin в французский означает мужской, мужской род, мужеподобный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова masculin

мужской

adjective (Genre grammatical d'un mot spécifique aux mâles, utilisé par certaines langues.)

Le yin est féminin et le yang est masculin.
Инь — женское начало, а ян — мужское.

мужской род

noun (genre grammatical d'un nom ou d'un pronom)

Les dispositions de la Constitution, prévue pour le sexe masculin, s’appliquent également au sexe féminin.
Положения Конституции, в которых идет речь о мужском роде, также применимы к женскому роду.

мужеподобный

adjective

On m'a dit que j'étais trop masculine pour six autres carrières.
Мне сказали, что я была слишком мужеподобной для шести других карьер.

Посмотреть больше примеров

Il s’agissait dans la majorité des cas de détenus de sexe masculin, mais des sévices infligés par les autorités à des femmes détenues sont de plus en plus souvent rapportés.
Хотя в большинстве случаев речь идет о задержанных мужчинах, все больше поступает сообщений о женщинах, содержащихся под стражей и подвергающихся насилию в государственных учреждениях.
Des réfugiés du sexe masculin ont expliqué au Rapporteur spécial que les exploitants préféraient faire entrer clandestinement des femmes, si bien que les hommes cherchant asile avaient du mal à faire appel aux intermédiaires.
Некоторые беженцы-мужчины, с которыми беседовал Специальный докладчик, указывали на тот факт, что эксплуататоры предпочитают незаконно перевозить женщин, создавая тем самым трудности для мужчин-беженцев при попытках получить помощь посредников.
Institutionnalisation du lien entre le pouvoir masculin et la violence
Институционализация связи между властью мужчин и насилием
Sous l'influence de ce conseil, le Gouvernement a levé, en # certaines des restrictions empêchant les femmes mariées de se rendre à l'étranger, mais l'autorisation d'un proche de sexe masculin demeure requise pour les voyages de femmes célibataires
Благодаря его влиянию в # году правительство отменило некоторые ограничения для выезжающих за рубеж замужних женщин, однако для таких же поездок незамужних женщин по-прежнему требуется разрешение их родственников-мужчин
Nous voulons passer du temps avec nos enfants, mais nous voulons aussi nous adonner à nos passe-temps masculins favoris.
Мы хотим провести время со своими детьми, но хотим и уделить время своим любимым увлечениям.
4,5 kg pour la tête d’adulte, c’est‐à‐dire la masse de la tête d’un adulte de sexe masculin du 50e percentile.
масса модели головы взрослого человека составляет 4,5 кг, что представляет собой массу головы взрослого мужчины, относящегося к 50-му процентилю репрезентативности.
12 Lorsque leurs responsabilités chrétiennes le leur permettent, le ministère à plein temps offre aux membres masculins de la congrégation une excellente occasion d’être ‘mis à l’épreuve pour qu’on juge de leur aptitude’.
12 Христианские мужчины получают полновременным служением, если библейские обязанности позволяют им участвовать в нем, чудесную возможность „прежде быть испытанными в пригодности“.
La consommation illicite des autres drogues est demeurée essentiellement stable chez les personnes de sexe masculin, et stable ou en léger déclin pour les personnes de sexe féminin
Уровень незаконного потребления других наркотиков оставался практически стабильным среди мужчин и был стабильным или слегка сокращался среди женщин
Convention (no 100) de l’OIT sur l’égalité de rémunération entre la main‐d’œuvre masculine et la main‐d’œuvre féminine pour un travail de valeur égale, 1951
Конвенция МОТ No 100 о равной оплате за труд равной ценности (1951 год)
Un traitement exclusivement assuré par du personnel féminin, étant entendu que, pour des raisons professionnelles, des fonctionnaires de sexe masculin, en particulier des médecins, peuvent exercer leurs activités au sein de l'établissement;
контакт исключительно с женским персоналом, за исключением случаев, когда по профессиональным причинам свои задачи в пенитенциарном учреждении выполняют сотрудники мужского пола, в частности врачи;
Il demande à l'État partie d'intensifier ses efforts visant à élaborer et appliquer un plan national d'action qui prévoit des campagnes de sensibilisation de l'opinion publique, féminine aussi bien que masculine, en vue de l'élimination des pratiques telles que celles associées au veuvage et les mutilations génitales féminines
Он призывает государство-участника активизировать свои усилия по разработке и осуществлению национального плана действий, включая проведение кампаний по информированию общественности, адресованных женщинам и мужчинам, ликвидировать практику проведения калечащих операций на женских половых органах и практику, применяемую в отношении вдов
On compte en général # % d'abandons scolaires féminins contre # % d'abandons scolaires masculins (Condition de la femme au Ghana de # à
В целом доля отсеявшихся женщин составляет # процента, в то время как соответствующий показатель для мужчин равняется # процентов (Положение женщин в Гане # годы
Il note avec satisfaction qu’en 2007 le Gouvernement a réinstitué le Comité de la violence à l’égard des femmes et qu’en 2006 il a relancé le projet « Responsabilité masculine » sur la violence familiale ainsi que le plan d’action sur la violence dans la famille et la violence sexuelle.
Комитет также отмечает с удовлетворением повторное назначение правительством в 2007 году Комитета по вопросам насилия в отношении женщин, возобновление в 2006 году осуществления проекта «Ответственное отношение мужчин», касающегося проблемы насилия в быту, и реализацию плана действий для борьбы с насилием в быту и на сексуальной почве.
Les tueurs frénétiques sont aussi souvent masculins.
Среди серийных убийц также преобладают мужчины.
Parmi le personnel académique, il y a également des professions à prédominance masculine
Среди требующих образования профессий есть также такие, где преобладают мужчины
Avec l’aide du Bureau régional pour l’Afrique de l’Organisation mondiale de la Santé, la région s’efforce de trouver la meilleure approche pour transformer en politiques et programmes les résultats des recherches sur l’efficacité de la circoncision masculine en tant qu’outil de prévention du VIH.
При поддержке Регионального отделения для Африки Всемирной организации здравоохранения страны региона в настоящее время разрабатывают эффективный подход к тому, чтобы использовать результаты исследований, касающиеся эффективности обрезания у взрослых мужчин, в качестве одного из методов профилактики ВИЧ в стратегиях и программах.
Dans ces circonstances, conserver un ministère uniquement voué aux affaires féminines aurait pu être interprété comme une tentative de marginaliser encore davantage la population masculine.
В этих обстоятельствах сохранение министерства, которое занимается исключительно проблемами женщин, может быть истолковано как попытка далее маргинализировать мужчин.
Le projet est donc destiné à bénéficier également aux enseignants de sexe masculin, qui sont appelés à tirer avantage de leur participation à ces programmes de formation et à maîtriser et modifier leurs propres perceptions des rôles et responsabilités des deux sexes, puis à établir leur propre programme éducatif de manière à changer, si nécessaire, les perceptions des participants de sexe masculin à ces programmes (notamment dans les filières de l'enseignement général et technique et de la formation professionnelle initiale
С учетом этого бенефициарами данного проекта являются также мужчины-преподаватели, которые должны надлежащим образом использовать накопленный опыт участия в вышеупомянутых программах профессиональной подготовки, проверяя, анализируя и пересматривая свои представления о функциях и обязанностях представителей обоих полов, а затем- разрабатывая свою учебную программу таким образом, чтобы она обеспечивала усвоение или, в случае необходимости, изменение соответствующих представлений целевой группы учащихся мужчин (в особенности в области общего и технического образования и начальной профессионально-технической подготовки
Pour favoriser l’équilibre entre personnel masculin et personnel féminin dans les institutions publiques, il a été décidé de donner la priorité, à qualification et expérience professionnelle comparables, aux candidatures féminines.
Чтобы содействовать балансу мужского и женского персонала в государственных органах, было решено отдавать предпочтение кандидатурам женщин при сопоставимой квалификации и профессиональном опыте.
MSM + IVDU – correspond aux jeunes prostitués masculins
МПСМ + ПИН – относится к молодым мужчинам, занимающимся проституцией
Certaines études ont en outre mis en évidence la manière dont la formation offerte dans le cadre de ces programmes renforce les stéréotypes associés aux rôle masculin et féminin, tout d'abord en mettant l'accent sur l'éducation et la santé
Исследования высветили также те пути, с помощью которых предлагаемое в рамках программ обучение укрепляет гендерные стереотипы, фокусируясь в первую очередь на сферах образования и здравоохранения
Des dispositifs ont-ils été mis en place afin de surveiller les cas de violences sexuelles au sein de la population carcérale tant masculine que féminine?
Она хотела бы знать, были ли созданы системы мониторинга сексуального насилия среди мужского и женского населения пенитенциарных учреждений.
Culture autochtone en ligne (histoires au masculin et au féminin);
онлайновый доступ к информации о культуре коренных народов, включая рассказы о судьбах людей;
Les femmes ont les mêmes droits que leurs homologues masculins en ce qui concerne l'accès aux postes diplomatiques vacants
У женщин есть такое же право, как и у их коллег-мужчин, в части, касающейся занятия дипломатических должностей, при наличии вакансии
Nombre de candidats masculins élus
Победившие кандидаты-женщины

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении masculin в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова masculin

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.