Что означает manuel в французский?
Что означает слово manuel в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию manuel в французский.
Слово manuel в французский означает учебник, руководство, справочник, Мануил. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова manuel
учебникnounmasculine (Livre utilisé pour étudier un sujet en particulier et contenant une présentation systématique des principes et du vocabulaire de ce sujet.) Je te prêterai mon manuel si tu promets de ne rien y écrire. Я тебе одолжу свой учебник, если обещаешь ничего в нём не писать. |
руководствоnounneuter (Livret contenant des instructions sur l'utilisation d'une machine en particulier.) De tels manuels devraient être écrits dans un langage plus simple. Подобные руководства следует писать менее сложным языком. |
справочникnoun Le Comité estime que ce manuel important devrait être diffusé au plus tard en décembre 2012. Комиссия считает, что этот важный справочник должен быть выпущен не позднее декабря 2012 года. |
Мануилproper |
Посмотреть больше примеров
Le Secrétariat de l'ONU, en coopération avec les associations de personnes handicapées, mette au point un manuel détaillé sur la mise en œuvre de la Convention Секретариат Организации в сотрудничестве с организациями инвалидов разработал всеобъемлющее пособие по осуществлению Конвенции о правах инвалидов |
Un fonds de manuels autorenouvelable a également été constitué pour produire des manuels en fonction des besoins des écoles Одновременно был создан “Оборотный фонд учебников”, который на основе потребности школы обеспечивает издание учебников |
Quatre manuels, un nouvel arsenal de mesures, des supports de formation et autres documents ont déjà été publiés en 2008 dans toutes les langues officielles de l’Organisation des Nations Unies au titre de la réforme de la justice pénale. Что касается реформирования систем уголовного правосудия, то в 2008 году было выпущено на всех официальных языках Организации Объединенных Наций четыре руководства, обновленное наставление, учебные материалы, а также прежде издававшиеся инструктивно-методические материалы по этой тематике. |
Une formation est assurée aux agents de police, aux juges et à d'autres groupes concernés par la violence conte les femmes; un manuel a été élaboré à cette fin et mis à la disposition des journalistes; les hôpitaux ont ouvert un lieu d'accueil spécial réservé aux femmes victimes de violences Для сотрудников полиции, судей и представителей других групп, занимающихся проблемой насилия в отношении женщин, организована специальная подготовка; в этих целях было подготовлено и распространено среди журналистов специальное руководство, а в больницах были организованы специализированные приемные отделения для женщин, ставших жертвами насилия |
l'élaboration d'un manuel de formation de jeunes adolescentes aux compétences psychosociales, en collaboration avec le Centre national de promotion de la femme (NCWD) en разработка в сотрудничестве с НЦРЖ учебного пособия по выработке жизненных навыков у девочек подросткового возраста # год |
L'Allemagne a indiqué que les fonctions et devoirs des agents publics n'étaient pas définis d'après un modèle uniforme, mais qu'ils variaient selon que l'agent public concerné était légalement soumis à une obligation de service et d'allégeance en tant que fonctionnaire, juge ou membre des forces armées, ou était un salarié (employé ou travailleur manuel) dont la relation de travail était principalement régie par des conventions collectives et des contrats individuels сотрудни-ков, получающих оклад, или работников ручного труда), чьи служебные отношения регулируются в основном коллективными соглашениями или инди-видуальными контрактами |
Ce n’est que parmi les travailleurs qualifiés non manuels, c’est-à-dire parmi les employés de bureau, que les femmes sont nettement plus nombreuses que les hommes. Только среди квалифицированных работников, не занимающихся физическим трудом, например канцелярских работников, женщин значительно больше, чем мужчин. |
Proposition relative à des changements administratifs à apporter au chapitre 9 du Manuel (Norvège et Argentine); предложение в отношении административных изменений к главе 9 Руководства по ИПК (Норвегия и Аргентина); |
Le Comité permanent interorganisations (voir par # ci-dessous) est bien placé pour présider à cette entreprise et produire un manuel des Nations Unies du type «Qui fait quoi», consacré aux situations d'urgence пункт # ниже) вполне может контролировать этот процесс и составить руководство Организации Объединенных Наций по вопросу о том, кто что должен делать в условиях чрезвычайных ситуаций |
Le classement des exemples de variables actuellement utilisées par des organismes nationaux de statistique dans les catégories «privilégiée», «possibles» et «autres» témoignera du caractère concret du manuel. Практический аспект руководства будет наглядно продемонстрирован путем приведения примеров переменных, которые используются сейчас национальными статистическими организациями (НСО) и относятся к категориям "предпочтительные", "альтернативные" и "прочие". |
Les immeubles les gardent à portée de main pour ouvrir manuellement les portes d'ascenseurs, les trucs comme ça, en cas d'urgence. Да, такие имелись в домах, чтобы вручную открыть двери лифта в случае аварии, как-то так. |
Les aides pédagogiques sont indiquées dans la marge du manuel. На полях данного руководства приводятся предложения для учителей. |
Sur la base de ces travaux, le Comité a adopté des amendements à la quatorzième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses: Règlement type et à la quatrième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses: Manuel d'épreuves et de critères, qui prennent principalement la forme de dispositions nouvelles ou révisées concernant На основе этой работы Комитет принял поправки к четырнадцатому пересмотренному изданию «Рекомендаций по перевозке опасных грузов: типовые положения» и к четвертому пересмотренному изданию «Рекомендаций по перевозке опасных грузов: руководство по испытаниям и критериям», которые включают в основном новые или пересмотренные положения, касающиеся |
Au sein du Secrétariat, le Bureau des services de contrôle interne incorporera des perspectives sexospécifiques, dans la mesure du possible, dans l’assistance qu’il fournit aux départements et bureaux pour l’évaluation de leurs activités, y compris les activités d’évaluation concernant l’intégration d’une perspective sexospécifique (grâce aux réponses à des demandes d’informations, à des stages de formation, à des manuels et des bulletins d’information périodiques). В рамках Секретариата УСВН будет, где это возможно, учитывать гендерную проблематику в своей деятельности по оказанию содействия департаментам и управлениям в оценке их деятельности, включая оценку деятельности по учету гендерной проблематики (посредством ответа на запросы, проведения учебных семинаров, выпуска пособий и периодических бюллетеней). |
Les ouvrages méthodologiques envisagés sont un CD sur les facteurs de conversion techniques et un manuel sur les bilans alimentaires Планируется публикация следующих методологических материалов: "Технические коэффициенты пересчета" на КД-ПЗУ и "Руководство по продовольственным балансам" |
OIT/FMI/OCDE/CEE/Eurostat/Banque mondiale: Manuel sur les indices des prix à la consommation: théorie et pratique, Genève, Bureau international du Travail # et OIT/FMI/OCDE/CEE/Eurostat/Banque mondiale: Manuel sur les indices des prix à la production, Washington, Fonds monétaire international Резолюция об индексах потребительских цен, принятая семнадцатой Международной конференцией статистиков труда # год |
Il publia de 1652 à 1668 plusieurs manuels de mathématiques, qui furent réimprimés à Paris. С 1652 по 1668 издал несколько учебников математики, переизданных в Париже. |
Le Groupe de travail est convenu les croquis relatifs aux trois méthodes de mesure de la surface extérieure des fourgons au Manuel ATP (voir annexe III). WP.11 решила включить иллюстрации к трем методам измерения площади наружной поверхности стенок автомобилей-фургонов без окон в грузовом отсеке в Справочник СПС (см. приложение III). |
· Le nouveau manuel consacré aux compétences relationnelles et sexuelles permet aux écoles de se lancer dans l’élaboration d’une politique sur les compétences relationnelles et sexuelles. · новое руководство по развитию навыков общения и сексуальных навыков дает возможность школам приступить к работе по разработке политики в области сексуальных навыков и навыков общения. |
Manuel, publication, guide pratique, site Web et bulletins d’information trimestriels du PCI Пособие по ПМС, справочник ПМС, методические материалы и руководство, веб-сайт ПМС и ежеквартальные бюллетени |
En avril # le Conseil salarial et le Gouvernement ont fixé le salaire minimum des employés de la maison et des vendeurs (qui sont en majorité des femmes) au niveau de celui des travailleurs manuels (qui sont en majorité des hommes), mettant ainsi fin à la discrimination historique contre les emplois à majorité féminine В апреле # года Совет по вопросам заработной платы и правительство установили минимальный размер оплаты труда домашней прислуги и продавцов магазинов (в основном женщин) в размере, равном минимальной заработной плате работников физического труда (в основном мужчин |
Un manuel sur l’apatridie du HCR et de l’Union parlementaire devrait être publié à la fin de 2005. К концу 2005 года намечено опубликовать руководство по вопросам безгражданства УВКБ - Межпарламентского союза. |
De même, l’article 4 dispose que les programmes de cours et les manuels ne sauraient en aucun cas justifier la discrimination. Аналогичным образом, статья 4 гласит, что в учебных программах и учебниках школ должна отсутствовать пропаганда дискриминации. |
Des directives et des manuels sur l’application et le contrôle de pratiques rationnelles dans le domaine de l’agriculture, de la gestion des terres et des économies d’énergie ont été élaborés ou améliorés. Были разработаны новые или пересмотренные руководства и справочники по применению и мониторингу рациональной практики ведения сельского хозяйства, землепользования и энергосбережения. |
Préparations d'azodicarbonamide satisfaisant aux critères du 20.4.2 d) du Manuel d’épreuves et de critères. Составы азодикарбонамида, соответствующие критериям пункта 20.4.2 d) Руководства по испытаниям и критериям. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении manuel в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова manuel
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.