Что означает malvoyant в французский?

Что означает слово malvoyant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию malvoyant в французский.

Слово malvoyant в французский означает плохое зрение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова malvoyant

плохое зрение

adjective

Посмотреть больше примеров

Les malvoyants, qui sont accueillis dans les école Nour (lumière);
нарушения зрения, страдающие которыми обучаются в школах, называемых "мадарис ан-нур" (школы света);
Deuxièmement, elle encourage les États parties à se joindre aux initiatives visant à adopter un instrument qui permettra des exceptions aux droits de propriété intellectuelle afin de donner aux personnes malvoyantes un accès plus large aux documents à caractère intellectuel.
Во-вторых, оратор призывает государства-участники объединить усилия, чтобы принять акт, которым допускались бы исключения из авторских прав в целях обеспечить инвалидам по зрению более широкий доступ к интеллектуальной продукции.
· 20 411 élèves ont suivi un enseignement dispensé dans 432 établissements ou classes d’éducation spécialisée (destinée aux handicapés, y compris aux malvoyants, malentendants, handicapés moteur, déficients mentaux et personnes atteintes de maladie de longue durée) par 3 867 professeurs;
· в 432 специальных учебных заведениях или классах (для детей-инвалидов со зрительными, слуховыми, ортопедическими, умственными нарушениями и хроническими заболеваниями) под руководством 3 867 преподавателей образование получали 20 411 человек;
Grâce à une subvention de # dollars, le Centre de réadaptation pour malvoyants a pu être informatisé, et avec l'aide d'une organisation non gouvernementale, des travaux ont été lancés en vue d'installer un « jardin sensoriel », afin de promouvoir l'éducation par le jardinage et permettre ainsi aux enfants malvoyants d'aiguiser leurs autres sens en plantant des fleurs et des arbres et en en prenant soin
США на расширение услуг, предоставляемых ими общинам беженцев. Субсидия в размере # долл. США дала возможность установить компьютер в РЦДЗ
· Un établissement pour malvoyants;
· одна школа для слепых
Le FNUAP a également soutenu des stages d’informatique et de formation aux technologies modernes à l’intention de jeunes malvoyants syriens afin d’accroître leurs perspectives d’emploi; cette initiative lui a valu une distinction nationale en 2010.
ЮНФПА также оказал поддержку подготовке по информационно-коммуникационным и современным технологиям молодым людям из Сирии со слабым зрением, с тем чтобы улучшить их перспективы трудоустройства, и в 2010 году эта инициатива была удостоена национальной награды.
d Y compris # personnes bénéficiant des services du Centre Al-Nour de réadaptation pour malvoyants à Gaza
d Включая # человек, обслуживаемых в Центре реабилитации лиц с нарушениями зрения в Аль-Нуре в Газе
Projets opérationnels : huit projets concernant la création d’un centre régional pour la prise en compte systématique des questions de parité des sexes dans les pays de la CESAO; renforcement des capacités et création de réseaux; développement de statistiques ventilées selon le sexe dans les pays arabes; politiques sociales; développement des communautés locales dans les zones rurales; relèvement du Sud-Liban et de la Palestine dans l’après-conflit; promotion de l’usage du braille pour les malvoyants; lancement d’une campagne régionale sur la sécurité de jouissance et la bonne gouvernance urbaine.
проекты на местах: восемь проектов, посвященных: созданию регионального центра по вопросам актуализации гендерной проблематики в странах ЭСКЗА; наращиванию потенциала и налаживанию сетевых контактов; развитию гендерной статистики в арабских странах; стратегиям социального развития; развитию местных общин в сельских районах; постконфликтному восстановлению в южном Ливане и Палестине; пропаганде использования азбуки Брайля инвалидами; региональной кампании по вопросам гарантий домовладения и благого управления городским хозяйством.
Il est particulièrement important que ce service permettra aux personnes à capacités réduites (malvoyants, malentendants, souffrant d’affection rhumatoïdes ou arthritiques des mains, des doigts, etc.) d’informer leurs proches qu’elles sont bien arrivées à destination sans éprouver de désagréments supplémentaires.
Особенно важно, что услуга позволит людям с ограниченными возможностями (слепым, глухонемым, имеющими ревматические или артритные заболевания рук, пальцев и т.п.) без лишних неудобств сообщить своим близким о благополучном прибытии в место назначения.
Alors que les centres de réadaptation sont administrés par des membres des collectivités locales, le centre de réadaptation Al Nour pour malvoyants de Gaza est directement administré par l'Office
Хотя работой общинных реабилитационных центров руководят представители местных общин, деятельностью реабилитационного центра Ан-Нур для лиц с дефектами зрения в Газе руководит непосредственно БАПОР
Le RTM comportera des dispositions en matière d’émissions sonores applicables aux véhicules électriques et hybrides qui se déclencheraient dans certaines conditions d’utilisation des véhicules pour aider les piétons malvoyants ou vulnérables pour d’autres raisons à détecter la présence, la position, le sens de circulation et les déplacements de ces véhicules.
В гтп будут указаны требования в отношении издаваемого звука для электромобилей и гибридных электромобилей, на которых будет устанавливаться система, включающаяся при определенных условиях эксплуатации транспортного средства и предупреждающая слабовидящих и других уязвимых пешеходов о присутствии, направлении движения, местонахождении или работе этих транспортных средств.
Il existe actuellement deux écoles pour malentendants et quatre pour malvoyants répondant aux besoins des élèves qui nécessitent un soutien spécialisé.
В настоящее время в стране функционируют две специализированные школы для детей с нарушениями слуха и четыре специализированные школы для детей с нарушениями зрения, предназначенные для обучения детей, нуждающихся в особой поддержке.
Les conditions qu’il est obligatoire de garantir aux personnes handicapées pour qu’elles puissent suivre un enseignement diffèrent selon qu’il s’agit de personnes sourdes, malentendantes, de personnes atteintes de surdité tardive, de personnes aveugles, malvoyantes, de personnes présentant des troubles graves de la parole, des déficiences de l’appareil locomoteur, un retard du développement psychique, un retard mental ou des troubles du spectre autistique.
При этом обязательные условия, которые необходимо обеспечивать обучающимся инвалидам, установлены дифференцировано для глухих, слабослышащих, позднооглохших, слепых, слабовидящих, с тяжелыми нарушениями речи, с нарушениями опорно-двигательного аппарата, с задержкой психического развития, с умственной отсталостью, с расстройствами аутического спектра.
Toute personne malvoyante qui est ressortissante de Malte, a atteint l'âge de 14 ans et réside normalement à Malte peut avoir droit sous condition de revenu à une pension pour malvoyants.
Потерявшее зрение лицо, которое является гражданином Мальты, достигло 14‐летнего возраста и обычно проживает на Мальте, может получить право на пенсию в связи с потерей зрения, которая определяется в соответствии с результатами проверки нуждаемости.
Ces caractéristiques seront régulièrement déterminées par les associations de défense des malvoyants les plus représentatives et les instances locales concernées
Они будут определены на текущей основе в сотрудничестве с наиболее представительными ассоциациями, функционирующими в интересах незрячих лиц, а также с местными институциональными органами
Ainsi, c'est au Japon qu'ont été inventées les dalles en relief qui permettent aux malvoyants de se diriger dans les lieux publics.
Именно в Японии была создана тактильная плитка со специальными выступами, которую устанавливают на общественных территориях, чтобы незрячие люди могли ориентироваться на своем пути.
Elle prévoit en outre que l'État doit consacrer une part de son budget à la réalisation du droit des citoyens d'être informés sans discrimination, en soutenant des émissions importantes pour le développement de la science, de l'éducation et de la culture et pour l'information des malvoyants et des malentendants, ainsi qu'à la réalisation des droits reconnus dans la Constitution et les lois
Данный закон предписывает правительству выделять часть денежных средств на реализацию прав граждан на получение информации без какой-либо дискриминации на основе программ, имеющих большое значение для развития науки, образования и культуры и для информирования лиц с пороками слуха и зрения, а также прав, гарантированных Конституцией и законодательством
Dans le domaine de l’éducation, 3 228 enfants ayant des besoins spéciaux en matière d’éducation ont été intégrés dans des écoles ordinaires et 444 dans des écoles spéciales et dans l’Institut mozambicain pour personnes malvoyantes.
В области образования 3 228 детей с особыми образовательными потребностями были интегрированы в обычные школы, а 444 − в специализированные школы и в Мозамбикский институт для слепых.
Malvoyantes
Плохое зрение
En outre, l’Assemblée générale a souligné que le Département devait prendre toutes autres mesures voulues pour assurer l’accessibilité au site Web de l’Organisation aux personnes handicapées, notamment les malvoyants et les malentendants.
Кроме того, Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость принятия ДОИ дальнейших мер по обеспечению доступности веб‐сайта для инвалидов, в том числе для лиц с нарушениями зрения и слуха.
L'enfant bénéficiant d'une allocation familiale ou d'une allocation de prise en charge a également droit à une allocation d'enfant handicapé s'il est attesté que l'enfant souffre d'infirmité motrice cérébrale, d'arriération mentale grave ou est par ailleurs gravement handicapé ou malvoyant.
Ребенок, получающий пособие на детей или попечительское пособие, также имеет право на получение детского пособия по инвалидности при наличии справки о том, что он/она страдает от коркового паралича, острой умственной отсталости или какой-либо другой острой формы инвалидности или потери зрения.
Mme Lee (International Disability Alliance) dit que les documents tels que les rapports des États parties et les observations finales du Comité devraient être diffusés dans des formats autres que PDF afin que les malvoyants puissent y avoir accès.
Г-жа Ли (Международный альянс в интересах инвалидов – МАИ) говорит, что такие документы как доклады государств-участников и заключительные замечания Комитета должны распространяться в иных форматах, нежели PDF, в интересах лиц с дефектами зрения.
Trois écoles ont été créées spécialement pour trois catégories de personnes handicapées, à savoir les aveugles et malvoyants, les sourds et malentendants et les enfants ayant des besoins spéciaux.
В стране функционируют три школы, которые были созданы специально для трех категорий лиц с ограниченными возможностями: слепых и лиц с ослабленным зрением; глухих и лиц с ослабленным слухом и детей с особыми потребностями.
Programme d’aide sociale et médicale complémentaire aux handicapés aveugles et malvoyants
Программа дополнительной социальной и медицинской помощи слепым и слабовидящим инвалидам
Il va sans dire que les personnes aveugles et malvoyantes enregistrent des taux d’emploi très inférieurs et des taux de chômage très supérieurs aux autres catégories de handicap.
Совершенно очевидно, что среди слепых и слабовидящих отмечаются значительно более низкий уровень занятости и более высокий уровень безработицы по сравнению с лицами, страдающими другими расстройствами здоровья.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении malvoyant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.