Что означает louange в французский?

Что означает слово louange в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию louange в французский.

Слово louange в французский означает похвала, хвала, восхваление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова louange

похвала

noun

Sans aucun doute, Tom mérite des louanges.
Том несомненно заслуживает похвалы.

хвала

noun

La mondialisation a provoqué dernièrement nombre de louanges et de critiques.
В последнее время на глобализацию щедро сыпется как хвала, так и критика.

восхваление

noun

Ces lettres expriment des louanges, des doléances ou des requêtes (souvent pour recevoir le pardon ou de l’aide).
В письмах содержатся восхваления, жалобы или просьбы, например, о прощении или помощи.

Посмотреть больше примеров

Avec courage, chantons la louange de Jéhovah
Пойте хвалу Иегове смело!
Lors de tels événements, ils goûtent tout le sens des paroles suivantes d’Ésaïe 42:10: “Chantez à Jéhovah un chant nouveau, sa louange, depuis l’extrémité de la terre, vous qui descendez à la mer et à ce qui la remplit, vous, îles, et vous qui les habitez!”
При таких случаях слова из Исаия 42:10 имеют для них особую привлекательность: «Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему от концов земли, вы, плавающие по морю, и все, наполняющие его, острова и живущие на них».
Elle est devenue un processus puissant et incontournable. La mondialisation a provoqué dernièrement nombre de louanges et de critiques
В последнее время на глобализацию щедро сыпется как хвала, так и критика
Qu’enfin ta louange résonne
Отец, мы тебя прославляем,
Je me suis accrochée à la promesse que le Sauveur est mon Sauveur personnel, qu’il a été envoyé pour nous ‘donner un diadème au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu de deuil, un vêtement de louange au lieu d’un esprit abattu’ (Ésaïe 61:3).
Меня поддерживало обещание о том, что Спаситель – это мой личный Спаситель, что Он был послан возвестить, ‘что [нам] вместо пепла дастся украшение, вместо плача – елей радости, вместо унылого духа – славная одежда’ (Исаия 61:3).
Ensuite, il a lu Proverbes 27:21 : “ Le creuset est pour l’argent, et le four pour l’or ; et un homme est selon sa louange.
Затем Энтони Моррис прочитал Притчи 27:21, где сказано: «Что плавильный сосуд для серебра и печь для золота, то похвала для человека».
“COMME ton nom, ô Dieu, ainsi va ta louange jusqu’aux confins de la terre.”
«КАК имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли».
L’univers tout entier, les gens étaient à l’unisson, ils adressaient des louanges à Enlil dans une même voix”, dit un poème mésopotamien antique.
Вся Вселенная, все люди в полном согласии на одном языке восхваляли Энлиль»,– упоминается в древней месопотамской поэме.
Il offre un modèle de foi inébranlable en Jéhovah, qui est digne de tous les chants de louange.
Она рисует образец сильной веры в Иегову, который достоин всякой хвалы.
Je tiens à remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan, car les efforts inlassables qu'il déploie en faveur des réformes à l'ONU depuis son entrée en fonction méritent non seulement nos louanges, mais surtout et avant tout, notre soutien actif
Я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану, чьи неустанные усилия по реформированию Организации Объединенных Наций, которые он прилагает со времени вступления в должность, заслуживают не только нашей похвалы, но прежде всего нашей поддержки
À maintes reprises, Abraham dressa des autels et offrit des sacrifices au nom, à la louange et à la gloire de son Dieu Jéhovah. — Gn 12:8 ; 13:4, 18 ; 21:33 ; 24:40 ; 48:15.
Снова и снова Авраам строил жертвенники и приносил жертвы во имя своего Бога Иеговы — к Его славе и хвале (Бт 12:8; 13:4, 18; 21:33; 24:40; 48:15).
Contrairement à de nombreuses autres épîtres de Paul, 1 Thessaloniciens ne contient pas de grandes réprimandes mais prodigue des louanges et des éloges aux saints de Thessalonique.
В отличие от других посланий Павла 1-е Послание к Фессалоникийцам не содержит каких-либо значительных упреков, но, напротив, наполнено словами похвалы и одобрения по отношению к Святым в Фессалонике.
La Bible relate qu’il y a près de 2 000 ans un orateur public adressa à Félix, le procurateur de la province romaine de Judée, les louanges suivantes : “ Des réformes se font dans cette nation grâce à ta prévoyance.
В Библии рассказывается о том, как около 2 000 лет назад оратор Тертулл обратился к Феликсу, римскому прокуратору иудейской провинции, с такими словами: «Благодаря твоей дальновидности в этом народе совершаются преобразования» (Деяния 24:2).
Nous recherchons tout ce qui est vertueux ou aimable, tout ce qui mérite l’approbation ou est digne de louange » (13e article de foi).
Если есть что-либо добродетельное, прекрасное, достойное уважения или похвалы, мы стремимся ко всему этому» (Символы веры 1:13).
La louange et l’adoration qu’on leur voue céderont la place à la dérision et au mépris.
Восхваление и обожание уступят место насмешкам и презрению.
En raison de leur nature, ces réunions étaient aussi appelées “Réunions de prières, de louanges et de témoignages”.
В согласии со своим содержанием, эти встречи назывались также встречами для молитвы, славословия и ободрения случаями из проповеди.
Obama faisait l’objet de toutes les louanges il y a tout juste un an ; douze mois plus tard, la critique se déchaine.
Год назад Обаму превозносили сверх меры; спустя 12 месяцев критика также достигла своего предела.
De telles révélations poussent de nombreuses personnes à faire leurs ces paroles de louanges que la Bible adresse au Créateur : “ Je te louerai de ce que, d’une si redoutable manière, je suis fait si merveilleusement.
Понимание этого побуждает многих восхвалять нашего Творца, вторя словам из Библии: «Славлю Тебя, потому что я дивно устроен.
La louange est comme le parfum: de quelque part qu’elle vienne, la femme la sent et l’apprcie.
Похвала подобна аромату духов: откуда бы она ни доносилась, женщина всегда уловит ее и оценит.
Uchtdorf de ne pas « s’imprégner » des louanges des membres de l’Église.
Ухтдорфу не «вдыхать» похвалу членов Церкви.
Et même si les Oscars n’ont pas adoubé Léviathan, le film mérite toutes les louanges qu’il a reçues.
И хотя «Оскар» не достался «Левиафану», фильм заслуживает всех тех похвал, которые раздавались в его адрес.
Nous récitions donc le treizième article de foi en mettant l’accent sur la partie : « Nous recherchons tout ce qui est vertueux ou aimable, tout ce qui mérite l’approbation ou est digne de louange.
Поэтому мы повторяли тринадцатый Cимвол веры, делая особый упор на следующие слова: «Если есть что-либо добродетельное, прекрасное, достойное уважения или похвалы, мы стремимся ко всему этому».
Mais tout le monde ne chante pas les louanges du programme populaire du commissaire Reagan.
Но не все " поют оду " популярной программе комиссара Рейгана.
Pour qu’un tel projet ait “du succès”, il faut que Jéhovah l’exécute en harmonie avec sa justice et à sa louange. — Ésaïe 55:11; 61:11.
Дело может «совершиться» только тогда, если Иегова возьмется за него — в согласии со Своей справедливостью и для Своего прославления (Исаия 55:11; 61:11).
Comme les missionnaires de Micronésie aspirent continuellement à ce privilège, ils accomplissent les paroles d’Ésaïe 42:12: “Qu’on attribue la gloire à Jéhovah, et que dans les îles on annonce sa louange!”
Так как миссионеры Микронезии не перестают желать этого вознаграждения, на них исполняются слова из Исаии 42:12: «Да воздадут Господу славу, и хвалу Его да возвестят на островах».

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении louange в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова louange

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.