Что означает lavage в французский?

Что означает слово lavage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lavage в французский.

Слово lavage в французский означает стирка, промывка, промывание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова lavage

стирка

nounfeminine

Remettre en forme après lavage.
Привести в порядок после стирки.

промывка

noun

Certains pensent que la pub est une forme de lavage de cerveaux.
Некоторые люди думают, что реклама - это один из видов промывки мозгов.

промывание

noun

Certains pensent que la pub est une forme de lavage de cerveaux.
Некоторые думают, что реклама - это одна из форм промывания мозгов.

Посмотреть больше примеров

Parmi le matériel à double usage soumis au contrôle restant sur le site, on trouve 18 moteurs de missile SA-2, 7 appareils de fraisage à trois axes (CNC), 4 machines à équilibrer (utilisées pour la production de turbopompes), 7 pièces de matériel de soudage spécialisé, 3 fours sous vide, 5 pièces de matériel de tournage de précision, 1 machine de mesure tridimensionnelle, 1 pièce de matériel de test hydrostatique pour les chambres de moteur à combustion, 4 valves et turbopompes, 5 bacs de lavage, 1 machine de fluotournage, 1 four de brasage sous vide, 1 pompe à diffuseur sous vide, et 1 machine d’électroérosion;
На объекте осталось следующее оборудование двойного назначения, подпадающее под действие режима наблюдения: двигатели ракет SA‐2 (18), трехосные фрезерные станки с числовым программным управлением (ЧПУ) (7), балансировочные станки (используемые при производстве турбонасосов) (4), специализированное сварочное оборудование (7), вакуумные печи (3), прецизионные токарные станки (5), разметочная машина для работы в трех измерениях (1), оборудование для гидравлических испытаний камер сгорания двигателей, клапанов и турбонасосов (4), промывочные ванны (5), штамповочный пресс (1), вакуумная паяльная печь (1), вакуумный диффузионный насос (1) и электроэрозионный станок (1);
Le souvenir du lavage lui fit esquisser un sourire (une brèche dans sa bouche).
Воспоминание о мытье окон вызвало у него подобие улыбки (щель посреди рта).
Hydra utilisait ce Centre d'Eveil pour faire un lavage de cerveau à quiconque douter d'eux.
ГИДРА использовала этот Просветительский Центр, чтобы промывать мозги любому, кто начнёт задавать вопросы.
Les activités extractives nécessitent d’énormes volumes d’eau, entre autres pour la séparation de l’or, le lavage du charbon et le transport des minerais sous forme de boue.
В горнодобывающей промышленности используется большое количество воды, например в целях извлечения золота, промывки угля или перемещения руды гидротранспортом.
Le prof taré lui a fait un lavage de cerveau total.
" окнутый профессор полностью промыл ей мозги.
Il a fallu m’emmener en urgence à l’hôpital, me faire un lavage d’estomac, etc.
Меня увезли в клинику, сделали промывание желудка и т.д.
— Plus de lavages d’estomac, pour commencer.
— Для начала — чтобы не было больше промываний желудка.
Alors oui, on peut appeler ça du lavage de cerveau.
Можете называть это промывкой мозгов.
Hygiène améliorée et soutenue (en particulier lavage des mains), sécurité de l'approvisionnement en eau et pratiques sanitaires écologiques
Более строгое и постоянное соблюдение гигиены и (особенно мытье рук) безопасность воды и оздоровление окружающей среды
Ça c'est moi, subissant un lavage nasal.
На этой фотографии я делаю назальный смыв.
De nombreux sujets font un mouvement caractéristique de “ lavage ” et/ou portent les mains à la bouche de manière répétitive.
Страдающие синдромом Ретта часто суют руки в рот.
La salle de lavage et la chambre de Jangles.
Здесь бельевая и комната Дженглса.
Des gens ont profité et organisé des ventes de gâteaux ou des lavages de voitures pour récolter une tonne d'argent pour les programmes de leurs propres enfants, et le conseil des parents a décidé que ce n'était pas juste.
Люди пользовались преимуществом, и использовали продажу выпечки и автомойки, чтобы направить кучу денег в программы своих собственных детей, и родительский комитет решил, что это было несправедливо.
Nettoyage des citernes à cargaison, par exemple dégazage, lavage, cargaison restante et récipients pour résidus;
очистка грузовых танков, например дегазация, мойка, остаточный груз и емкости для остаточных продуктов (к тексту на русском языке не относится);
Dans la plupart des sociétés, ce sont les femmes et les filles qui rapportent l’eau utilisée pour la cuisine, les bains, le lavage du linge, la toilette et l’hygiène, l’élevage du petit bétail et l’agriculture.
В большинстве обществ женщины и девочки берегут каждый литр воды для приготовления пищи, помывки, уборки, поддержания здоровья и гигиены, содержания мелкого скота и выращивания продуктов питания.
«eau de lavage» désigne l’eau produite lors du lavage des cales balayées ou aspirées ou des citernes asséchées; en font partie également l’eau de ballastage et l’eau de pluie provenant de ces cales ou citernes;
"промывочные стоки" означает воду, получаемую при промывке выметенных или очищенных всасыванием трюмов или осушенных цистерн; к ним также относится балластная и дождевая вода из таких трюмов или цистерн;
Des crevasses ou fentes causées par la manutention ou le lavage;
поверхностные или глубокие трещины, образовавшиеся в результате погрузочно-разгрузочных операций или промывки;
Les soins postnataux devraient comprendre, au minimum, l’alimentation au sein précoce et exclusive, le maintien du bébé au chaud, un lavage des mains et des soins d’hygiène du cordon ombilical et de la peau plus fréquents, la détection des cas nécessitant des soins supplémentaires et des conseils sur les cas dans lesquels il convient de conduire un nouveau-né dans un établissement de santé.
Послеродовой уход должен включать в себя как минимум раннее и исключительно грудное вскармливание, содержание ребенка в тепле, более частое мытье рук, гигиенический уход за пуповиной и кожей, выявление нарушений, требующих дополнительного ухода, и рекомендации относительно того, когда требуется показать младенца врачу.
« eau de lavage » : eau survenant lors du lavage des cales balayées ou aspirées ou des citernes asséchées; en font partie également l'eau de ballastage et l'eau de précipitation provenant de ces cales ou citernes.
"промывочные стоки": вода, получаемая при промывке выметенных или очищенных всасыванием трюмов или осушенных цистерн; к ним также относится балластная и дождевая вода из таких трюмов или цистерн;
Je vais voir ça, ils doivent être au lavage.
Наверное, она в стирке.
Il lui faut un lavage d'estomac, mais pas à l'hôpital, car son père veut entrer au Congrès!
Ей нужно прочистить желудок, но в больницу нельзя, потому что ее отец баллотируется в Конгресс.
e lavage des tubercules (lots) est-il interdit par la réglementation?
семенных клубней (партий)?
La précipitation du mercure oxydé par un agent de précipitation adapté, par exemple un sulfure, avec ajout de charbon actif est une mesure complémentaire qui peut être utilisée pour réduire à un minimum la présence de mercure dans l’eau de lavage et éviter la réémission du mercure soluble.
В качестве дополнительной меры для минимизации ртути в скрубберной воде и предупреждения повторного выброса растворимой ртути, может применяться осаждение окисленной ртути с использованием подходящего осадителя, например, сульфида, и добавление активированного угля.
Ce sont de grands pas en avant qui montrent que malgré le lavage de cerveau auquel ont été soumis les Serbes et la complicité de beaucoup d'entre eux aux crimes du régime de Milosevic, la démocratie va s'enraciner dans ce qui reste de la Yougoslavie et la société s'ouvrir sur le monde.
Мирное голосование в Монтенегро, состоявшееся на прошлой неделе, может предвещать возникновение конфликта и трудностей в принятии решений о независимости, но шансы на то, что партии уладят эти вопросы с помощью переговоров, а не военных действий, велики. Это большие шаги вперед, и они показывают, что, несмотря на промывание мозгов и соучастие многих сербов в преступлениях режима Милошевича, у демократии и гласности есть шанс пустить корни на месте того, что осталось от Югославии.
Lorsque des pays entiers sombrent dans la folie, c’est parce que leur population a subi le lavage de cerveau d’idéologies violentes et de mythes mensongers.
Когда теряют разум целые страны, то это происходит в результате промывания мозгов насильственными идеологиями и построенными на обмане мифами.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении lavage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.