Что означает fiel в французский?

Что означает слово fiel в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fiel в французский.

Слово fiel в французский означает желчь, жёлчь, раздражительность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fiel

желчь

nounfeminine (Une sécrétion amer brun-jaune ou jaune verdâtre produite par le foie, stockée dans la vésicule biliaire et déversée dans le duodénum où il facilite le processus de la digestion.)

« Dans le fiel de l’amertume et dans les liens de l’iniquité »
“В горькой желчи и в узах беззакония”

жёлчь

noun

раздражительность

noun

Посмотреть больше примеров

Lors de sa seconde venue, Jésus ne parlera pas du fait qu’il a dû subir la couronne d’épines, la terrible flagellation, la crucifixion, le vinaigre et le fiel.
При Втором пришествии Иисус не станет упоминать, какие Он претерпел мучения – терновый венец, ужасное бичевание, распятие, как Eго поили уксусом и желчью.
Il ne savait pas qu’il y a des situations où il est impossible à l’homme de ne pas écrire avec du fiel.
Он не знал, что бывают ситуации, когда человеку абсолютно невозможно прибегать к нежности.
Le seul fiel dans cette Vallée est celui que vous apportez.
И нет зла кроме как в твоем сердце.
Je cite : « Alors, quand mon esprit s’empara de cette pensée, je m’écriai au-dedans de mon cœur : Ô Jésus, Fils de Dieu, sois miséricordieux envers moi qui suis dans le fiel de l’amertume et suis enserré par les chaînes éternelles de la mort.
Цитирую: “И ныне, как только мой разум ухватился за эту мысль, я воззвал в сердце моем: О Иисус, Сын Божий, помилуй меня, преисполненного горькой желчью и окованного вечными цепями смерти”.
« Il est vrai que nous avons beaucoup souffert de votre comportement : la coupe de fiel, déjà suffisamment pleine à boire pour des mortels a vraiment été remplie à déborder lorsque vous vous êtes tourné contre nous...
“Действительно, мы многое выстрадали вследствие твоего поведения – чаша горечи, уже достаточно полная для смертных людей, поистине перелилась через край, когда ты обратился против нас...
Et il sortit plein de fiel et de haine, et roulant dans sa tête mille projets de vengeance contre son ennemi.
Он вышел, полный желчи и ненависти, мысленно выстраивая тысячи планов мести.
Soufre et fiel!
Нелегкая и сто бесов!
C'est un rêve morne et amer, une coupe de fiel.
Всё так мрачно, горький сон в голубином гнёздышке.
Comme si les bons sentiments ne pouvaient naître en elle qu’à la suite d’un épanchement de fiel destructeur.
Словно добрые чувства могли излиться лишь вдогонку за губительным потоком желчи.
Regarde Alma 41:11 pour comprendre ce que signifie être « dans le fiel de l’amertume » ou « dans un fiel amer » (Actes 8:23).
Чтобы лучше понять, что значит быть «исполненн[ым] горькой желчи» (Деяния 8:23), см. Алма 41:11.
- Vous avez dit vouloir lui faire des aveux, rappela Clarice avec fiel.
– Вы сказали, что хотите сделать ему какое-то признание, неприязненно напомнила Кларисса.
Tous les ingrédients semblent réunis pour me faire plaisir : sexe, décadence, fiel, concision.
Он как нарочно собирает все ингредиенты, способные доставить мне удовольствие: секс, декаданс, желчь, сжатость.
L'ambroisie qui enivrait les dieux immortels, était vinaigre et fiel auprès des enchantements de cette voix.
Амброзия, опьянявшая бессмертных богов, по сравнению с чарами этого голоса показалась бы уксусом и желчью.
« Alors, quand mon esprit s’empara de cette pensée, je m’écriai au-dedans de mon cœur : Ô Jésus, Fils de Dieu, sois miséricordieux envers moi qui suis dans le fiel de l’amertume et suis enserré par les chaînes éternelles de la mort.
И ныне, как только мой разум ухватился за эту мысль, я воззвал в сердце моем: О Иисус, Сын Божий, помилуй меня, преисполненного горькой желчью и окованного вечными цепями смерти.
Maria Antonia Fiel n’y échappa pas, la famille Gross tout entière fut sur le flanc.
Слегла ее превосходительство Мария Антониа Филд, подхватило инфекцию все семейство Гроссов.
pensait−il en son coeur, comme il est laid, gonflé de fiel et plein de honte cachée!
-- думал он в сердце своем. -- Как безобразен, как он хрипит, как полон скрытого позора!
On en vint à associer le fiel avec ce qui est amer ou toxique ; c’est ainsi que la Bible emploie ce terme. — Ac 8:23.
Эта жидкость ассоциируется с чем-то горьким или ядовитым, и именно в таком значении слово «желчь» используется в Библии (Де 8:23).
15 On donnerait à boire du vinaigre et du fiel au Messie.
15 Мессии дадут уксус и что-то горькое.
Il lance un regard chargé de fiel à son scribe, lequel interroge le connétable Kosugi.
Он бросает злобный взгляд на писца, который задает вопрос полицейскому Косуги.
Méditant sur le regret et la peine que connaissait le jeune homme, il a déclaré: «Un homme peut ainsi faire presque toute une mission ou mener une vie honorable et fidèle, puis, au dernier moment, par un seul acte ou un seul crime, une folie ou une erreur, tout renverser et détruire en un instant, en transformant toute la douceur de la coupe de la vie en fiel et en amertume.»
Размышляя о сожалении и сердечной боли, с которыми столкнулся тот молодой человек, он писал: “Так человек может почти закончить миссию или почти прожить жизнь добродетельно и верно – и в последний момент, так сказать, одним действием или преступлением, или безрассудством, или ошибкой опрокинуть и разрушить все это в одно мгновение, превратив всю сладость в кубке жизни в желчь и горечь”.
Une bottine l’attendait, le baron Fiel l’avait envoyée, il l’avait trouvée dans la garde-robe de son père.
Ее ожидал ботинок от лорда Голла, ботинок, составлявший ранее часть гардероба его отца.
Au lieu de grimacer quand vous pensez au mauvais goût des médicaments ou aux aiguilles pointues, est-ce que vous faites la grimace lorsque vous entendez les expressions « torturé d’un tourment éternel », « tourmenté par les souffrances de l’enfer » et « fiel de l’amertume » ?
Подобно тому, как вы съеживаетесь при мысли о горьком лекарстве или уколах, сжимаетесь ли вы, слыша слова «истязаем вечным мучением», «мучим муками ада» и «исполненный горькой желчи»?
Dévoiler le fiel ordurier
и поможет тебе лучше
Rappelez-vous la phrase de Lincoln: « Une goutte de miel attrapeplus de mouches qu’une pinte de fiel
Вспомните слова Линкольна: «Капля меда привлекает мух больше, чем целый галлон желчи».
Les supporteurs brésiliens de football ont publié une série de manifestes, parmi lesquels Corinthians Gaviões da Fiel, l'un des plus grands et plus anciens clubs de football, le premier à prendre position :
Бразильские футбольные болельщики [пор] опубликовали несколько манифестов — первым выступил [пор] Corinthians Gaviões da Fiel, один из крупнейших и старейших футбольных клубов:

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fiel в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.