Что означает enterrer в французский?

Что означает слово enterrer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию enterrer в французский.

Слово enterrer в французский означает хоронить, похоронить, закопать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова enterrer

хоронить

verb

Tu sais comment les marins se font enterrer en mer?
Ну, ты знаешь, что моряков хоронят в море?

похоронить

verb

J'ai enterré mon chien au cimetière pour animaux de compagnie.
Я похоронил свою собаку на кладбище для домашних животных.

закопать

verb

Qui a enterré ici les lingots d'or ?
Кто закопал здесь золотые слитки?

Посмотреть больше примеров

Je voudrais vous faire envoyer des fleurs à l’enterrement.
Я хочу, чтобы на ее похороны прислали цветы.
Cette ville n'avait pas de nom pour elle et c'est là que son frère, Werner, fut enterré deux jours plus tard.
Для Лизель станция была безымянной, здесь-то через два дня и похоронили ее брата Вернера.
La bonne pensa : « On enterre par la poste ».
Служанка подумала: «Хоронят, как письмо отправляют».
Ainsi, enfin, tous les morts furent enterrés et les corbeaux furent frustrés de leur festin.
Так что все мертвые, наконец, были похоронены, и долгий вороний пир закончился.
Comment on va enterrer mon célibat?
Есть идеи по поводу мальчишника?
Certains dans ce pays sont encore naïfs au point de croire qu’on ne falsifie pas un faire-part d’enterrement.
В этой стране все еще есть люди, наивно полагающие, что никто не станет подделывать приглашения на похороны.
J’ai laissé les druides enterrer les morts et j’ai suivi les traces de l’armée draconique jusqu’à Solace.
Я оставил друидов хоронить павших, а сам поспешил по следам армии Повелителя.
Tom veut que son père soit enterré à côté de sa mère.
Том хочет, чтобы его отца похоронили рядом с матерью.
Russie et Ukraine. Les conduites enterrées, quelle que soit la pression, et les conduites aériennes à basse ou moyenne pression subissent des essais de résistance et d’étanchéité par la méthode de l’air.
Россия, Украина – Подземные трубопроводы всех уровней давления и поверхностные трубопроводы низкого и среднего давления проходят проверку воздухом на прочность и наличие протечек.
Le père d’Anderl a décidé de le faire enterrer dans la prairie devant la montagne
Отец Андерля решил похоронить его на лугу, рядом со склоном
Elle pouvait recevoir une bombe, suffoquer dans les décombres, être enterrée vive.
На нее упадет бомба, и она задохнется под обломками, погребенная заживо.
Cette vague de terreur a coûté jusqu’ici la vie à 34 victimes, 34 pères et mères, fils et filles, maris et femmes, qui ont été enterrés par leurs proches.
Эта неослабевающая волна террора унесла жизни 34 человек — 34 отцов и матерей, сыновей и дочерей, мужей и жен, которые были похоронены их близкими.
Aujourd'hui j'ai fait une répétition de mon enterrement.
Сегодня я репетировал свои похороны.
Nous allons enterrer cette histoire.
Мы замнём историю.
Une fois ces opérations terminées, les débris ont été rassemblés et enterrés scientifiquement avec les déchets dangereux;
В конце операций по уничтожению образовавшиеся отходы были собраны и захоронены с соблюдением научных технологий в могильниках, предназначенных для опасных отходов;
—Doit-elle être enterrée en terre chrétienne, celle qui volontairement est allée chercher son salut?
Разве такую можно погребать христианским погребением, которая самочинно ищет своего же спасения?
Elle interdit par ailleurs d’évacuer les déchets ou les résidus ionisés provenant des diverses applications et utilisations dans le Royaume ou de les enterrer sur son territoire sauf par l’intermédiaire du Conseil d’administration de l’Agence ou sous sa surveillance et dans les endroits déterminés à cette fin par l’institution publique chargée de la protection de l’environnement (actuellement le Ministère de l’environnement).
Кроме того, сброс радиоактивных отходов или остатков, образовавшихся в результате использования и применения радиоактивных материалов на территории Королевства, или их захоронение на какой-либо части территории страны запрещается, кроме случаев, когда соответствующие действия производятся Советом или под его наблюдением на объектах, специально выделенных для этой цели Главным управлением по охране окружающей среды (в настоящее время — министерство охраны окружающей среды).
Quand j'étais enterré sous deux tonnes de gravats, mes hommes ont risqué leurs vies pour me sortir de là.
Когда меня засыпало двумя тоннами щебня, мои люди рискнули собой и вытащили меня оттуда.
Aux termes du décret no 239-33 du 5 mai 1994 du Conseil des ministres relatif à la protection des secrets d’État, les informations concernant la date d’exécution des condamnations à mort et le lieu d’enterrement des personnes exécutées sont confidentielles et classées secret d’État.
Согласно постановлению Кабинета Министров Узбекистана от 5 мая 1994 года за No 239-33 «О мерах по защите государственных секретов Республики Узбекистан», информация о дате исполнения смертной казни и местах захоронения осужденных, в отношении которых применена смертная казнь, относится к категории государственных секретов и является совершенно секретной.
Il importe de noter que les droits en matière de mariage, de divorce, d'héritage et d'enterrement font partie intégrante des droits personnels
Следует обратить внимание на то, что право на вступление в брак, на развод, право наследования и право на погребение составляют неотъемлемую часть комплекса персональных прав
Un enterrement a dû être reporté ; des transports aériens ont été perturbés, des voyageurs ont manqué leur vol ; des médecins n'ont pas pu se rendre auprès de leurs patients pour les soigner. Pendant ce temps-là, Cheik Nasser bin Hamad Al Khalifa nageait, pédalait et courait sur les routes du pays.
Были перенесены похороны, люди не успевали сесть на рейс, доктора — добраться до больниц, а пациенты — вовремя получить необходимое лечение, пока шейх Насер бен Хамад аль-Халифа бегал, плавал и катался на велосипеде по своей стране.
Grand-mère une indigente... enterrée comme une indigente.
Бабка умерла по-нищенски, и похоронили ее, как нищенку.
Il n’y a rien de pire que d’être enterré par un jour de pluie, pensa-t-il, et il nota de se rappeler ce trait d’esprit.
Нет ничего хуже, чем помереть в дождливый день, подумал он и спохватился — не забыть бы записать это изречение.
Enterre les cendres que Sandy Kirk choisit de te donner, quelles qu'elles soient.
Похорони пепел, который выдаст тебе Сэнди Кирк.
Je ne sais pas qui est enterré là-dessous.
Не знаю толком, кто здесь похоронен.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении enterrer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова enterrer

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.