Что означает crépuscule в французский?
Что означает слово crépuscule в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию crépuscule в французский.
Слово crépuscule в французский означает сумерки, заход солнца, закат. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова crépuscule
сумеркиnounfemininep (lueur atmosphérique présente avant le lever ou après le coucher du soleil) Ils arrivèrent au crépuscule. Они приехали в сумерках. |
заход солнцаnounmasculine Hier, avant le crépuscule. Вчера, перед заходом солнца. |
закатnounmasculine Tu as jusqu'au crépuscule demain pour décider qui tu préfères. У тебя время до завтрашнего заката, чтобы решить, что важнее. |
Посмотреть больше примеров
Si je pars à 16h, je pourrai y être au crépuscule. Если выеду до четырёх, то доберусь до заката. |
Avec une habileté d’éclaireur, il se fondit dans le crépuscule et disparut. С ловкостью разведчика он растворился в полуночной мгле и исчез. |
The Names poursuit une longue et fructueuse relation avec le producteur Hannett, qui supervise aussi leur single suivant, Calcutta (Factory Benelux, 1981) ainsi que le premier album Swimming (Les Disques du crépuscule, 1982). «The Names» завязали долгие и стоящие отношения с гениальным Хеннетом, который также записал их следующий сингл «Calcutta» (Factory Benelux, 1981) и дебютный альбом, «Swimming» (Les Disques du Crepuscule, 1982). |
Le 27 avril, au crépuscule, deux hommes de la deuxième compagnie entrèrent chez lui. 27-го, уже в сумерки, на квартиру пришли двое сердобцев второй роты. |
C’était le visage d’Angie, encadré par le crépuscule crachotant que reflétait la fenêtre déréglée "Это — лицо Энджи, обрамленное отражением заикающегося заката за дефектным ""окном""" |
Tout un monde qui ne prenait vie qu’après le crépuscule. Целый мир, оживающий только после заката. |
David “abattit, depuis le crépuscule du matin jusqu’au soir”, les Amalécites avec qui il était en guerre et il prit de nombreuses dépouilles. В сражении с амаликитянами „Давид поражал их от сумерок до вечера другого дня“ и взял большую добычу. |
—Sans doute, par quelqu'un de ces malfaiteurs, qui toujours rôdent, au crépuscule, à l'entour des portes de la ville. Должно быть, одним из тех бродяг, которые в сумерках шляются у ворот города. |
Entre-temps, le crépuscule était tombé et je préparai le dîner. Тем временем стемнело, я сварила ужин. |
Même dans le crépuscule, elle pouvait lire la stupéfaction et l'admiration qui s'exprimaient sur son visage. Даже в сумерках она смогла увидеть изумление и восхищение, изобразившиеся на его лице. |
Hier ... hier j'étais ici ... oui: c'est hier que je suis devenu vieux,—hier, entre l'aurore et le crépuscule. Вчера... вчера я был здесь... Да, я сделался старым вчера — вчера между рассветом и сумерками. |
Dans le crépuscule, ils ressemblaient à des fantômes sortis des arbres. В сумерках они казались призраками, рожденными старыми деревьями. |
Au crépuscule, ils sortirent des bois, suants et sales, et vinrent à la porte de la véranda demander de l’eau. К вечеру мальчики появились из леса, грязные и потные, подошли к заднему крыльцу и попросили воды. |
C'est au crépuscule que je me sens le plus près de notre petit ange. Именно в сумерки я чувствую себя ближе всего к нашему маленькому ангелу. |
S’ils se réveillent au crépuscule, ils seront là vers minuit, peut-être même avant. Они проснутся с наступлением сумерек и будут здесь уже к полуночи, может, даже раньше. |
Et puis Jacques se mit à parler, par petites phrases hachées, et le crépuscule tomba. Потом Жак принялся говорить короткими рублеными фразами — и вновь упали сумерки. |
Avait-il déjà conscience, à ce moment-là, dans les méandres de son âme, du sort qui l’attendait au crépuscule ? Знал ли он уже, в глубине души, что за судьба уготована ему? |
Je me lève maintenant à 10 h du soir, car tout se passe pendant le long crépuscule polaire. Теперь я встаю в 10 часов вечера, так как все вокруг становится более активным в течение долгих полярных сумерек. |
L’un de nos pigeons atteindrait Yedo avant le crépuscule. Один из наших голубей мог бы вылететь в Эдо до захода солнца. |
Le lendemain, dans le crépuscule de l’automne, je visitai l’intérieur de cette maison. На следующий день это здание предстало передо мною в осенних сумерках внутри. |
Assis, nous discutâmes en contemplant le rayonnement irisé d’orange et de bleu du crépuscule. Мы болтали и любовались переливчатой голубизной и оранжевым сиянием позднего вечера. |
Le crépuscule tombe maintenant et c’est mon dernier soir de permission. Стоит ранний вечер — последний вечер моего отпуска. |
Il venait là au crépuscule, la guitare à la main, et s’installait face à l’ouest. Когда наступали сумерки, он приходил туда с гитарой и садился лицом к западу. |
C’est au crépuscule, le lendemain, que j’arrivai au bord du lac Diuturna. Под вечер следующего дня я вышел к озеру Диутурн. |
Tous deux bougent légèrement et la lumière du crépuscule envahit la pièce, éclairant faiblement leurs visages. Двое чуть сдвигаются, и вечерний свет, просочившись в комнату, чуточку освещает их лица. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении crépuscule в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова crépuscule
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.