Что означает consistere в итальянский?

Что означает слово consistere в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию consistere в итальянский.

Слово consistere в итальянский означает состоять, заключаться, из. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова consistere

состоять

verb (заключаться)

Il segreto del successo consiste nel non pensare al fallimento.
Секрет успеха состоит в том, чтобы не думать о неудаче.

заключаться

verb

Il contributo di Boltzmann consiste nell'averci aiutato a capire l'entropia.
Вклад Больцмана заключался в том, что он помог нам понять энтропию.

из

adposition

La nostra missione consisteva nel far sembrare che avessi finanziato l'evasione.
Наша операция была проведена так, чтобы выглядело, будто вы финансировали свой собственный побег из тюрьмы.

Посмотреть больше примеров

Poteva consistere anche solo in un costante azzardo mentale.
Оно может заключаться, например, в постоянном умственном напряжении.
La sua azione consisterà nel mettere la firma sotto un assegno, pazienza, sarà pur sempre un'azione.
А дело его будет заключаться в том, чтобы поставить свою подпись под чеком: сущий пустяк, а все равно дело.
La sensazione pura consisterà nell’esperire uno «choc» indifferenziato, istantaneo e puntuale.
Чистое ощущение — это переживание неразличимого, мгновенного и точечного «удара».
L’adattamento non consisterà più semplicemente nell’eliminazione degli inadatti.
Приспособление не является здесь только устранением неприспособленных.
Un fossile può anche consistere in una traccia — ad esempio un’orma o un’impronta — lasciata da quello che un tempo era un organismo vivente.
Ископаемым может также быть след жизнедеятельности когда-то жившего существа, например отпечаток ноги или следы передвижения.
«Hai idea in che cosa possa consistere il suo grande segreto?»
Ты догадался, в чем его великая тайна?
L’unico rischio poteva consistere in un rifiuto categorico.
Риском являлся категорический отказ Скорпиона.
Quindi, gran parte delle forze dell'Ordine dovevano consistere di combattenti che non erano Cavalieri.
Таким образом, большая часть военной силы ордена состояла не из рыцарей.
2 Come indicano questi esempi, l’orgoglio può consistere nella soddisfazione che si prova per qualcosa che si è fatto o che si ha.
2 Эти примеры показывают, что гордость может быть вызвана радостью в связи с каким-то событием или приобретением.
L'opera era destinata alla cappella del castello di Wittenberg e inizialmente doveva consistere nella sola pala centrale della Vergine col Bambino.
Алтарь предназначался для часовни замка Виттенберг, первоначально была выполнена лишь центральная его часть с изображением Девы Марии с младенцем.
Il pranzo si supponeva dovesse consistere in un pezzo di carne con del pane avvolto attorno.
Ланч должен представлять собой кусок мяса на ломте хлеба.
A tavola la conversazione non si chetava per un attimo e pareva consistere in una raccolta di aneddoti buffi.
За столом разговор ни на мгновение не умолкал и состоял как будто бы из собрания смешных анекдотов.
potrebbe consistere nell'uso di una seconda interfaccia tra le nostre molecole di DNA e l'interruttore.
Может быть, имеет смысл между молекулами ДНК и коммутатором ввести еще один интерфейс?
26 In che cosa consisterà la differenza fra «vedere» e «credere di vedere»?
P. 15. 63 линия раздела между «видеть» и «полагать, что видишь»?
Di’ agli studenti che molti profeti del Libro di Mormon resero testimonianza della risurrezione e spiegarono in cosa consisterà.
Скажите студентам, что многие Пророки из Книги Мормона свидетельствовали о Воскресении и объясняли, на что оно будет похоже.
L'udienza in tribunale non può consistere solo dei discorsi del procuratore».
Разбирательство не может состоять только из речи прокурора.
La nostra sfida consisterà nel modo in cui ci prepareremo per gli eventi futuri che il Signore ha annunciato come certi.
Наше испытание в том, как мы подготовимся к событиям, которые, как сказал Господь, непременно произойдут.
Ricordiamo che questa non deve consistere in un semplice riassunto del materiale assegnato.
Нам надо помнить, что это не должно быть просто повторением предусмотренного материала.
In cosa consisterà questa diversità, non ho idea.
В чем выразится эта перемена, я не имею представления.
Kimball disse: «La via che porta alla perfezione sembra consistere nel cambiare vita, nel sostituire in ogni caso il bene al male.
Кимбалл сказал: “Путь к совершенству лежит, как мне кажется, в изменении своей собственной жизни, замене плохого на хорошее в каждом отдельном случае.
In cosa dovrebbe consistere una colazione salutare?
Из чего должен состоять здоровый завтрак?
La mia difesa consisterà, molto logicamente, nel suicidio.
Вполне закономерно, что моя самооборона выразится в самоубийстве.
Insomma, si potrebbe dire che la semantica appropriata alla Creatura deve consistere in relazioni.
Следовало бы сказать, что семантика, соответствующая Креатуре, должна состоять из связей и отношений.
Ma parte di questo lavoro consisterà nel dirvi quello che potrete e quello che non potrete fare.
Это моя работа, и часть ее состоит в том, чтобы говорить вам, что вы можете делать и чего не можете.
Consisterà in un discorso di istruzione di 10 minuti senza ripetizione orale.
Это задание преподносится как 10-минутная обучающая речь без устного повторения.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении consistere в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.