Что означает broncher в французский?

Что означает слово broncher в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию broncher в французский.

Слово broncher в французский означает споткнуться, спотыкаться, вздрагивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова broncher

споткнуться

verb

спотыкаться

verb

вздрагивать

verb

Посмотреть больше примеров

Eun Bi ne bronche pas, elle a confiance en son refuge.
Юн Би не реагирует, она уверена в своем убежище.
Lorsqu’ils sont inhalés, les premiers effets sont généralement respiratoires et peuvent inclure des écoulements ou saignements du nez, de la toux, une gêne thoracique, une respiration difficile ou saccadée et des éternuements dus au rétrécissement des bronches ou à un excès de liquide dans les bronches.
При вдыхании первые эффекты обычно возникают в дыхательной системе и могут включать в себя кровотечение или слизистые выделения из носа, кашель, дискомфорт в груди, затрудненное дыхание или одышку и хрипы в связи с сужением бронхиол или избытком жидкости в бронхах.
Paco est délicatement soulevé et posé dans un fauteuil vide, où il s’affaisse sans broncher.
Ребята аккуратно подняли Пако и положили его в кресло, где он расположился, не издав ни единого звука.
* Les causes les plus fréquentes d’une exacerbation sont les infections de l’arbre trachéo-bronchique et la pollution de l’air, mais environ un tiers des exacerbations sévères restent inexpliquées.
* Наиболее распространенными причинами обострения являются инфекция трахеобронхиального дерева и загрязнение воздуха, однако причину примерно одной трети тяжелых обострений невозможно установить.
Le vieux gobelin avait mentionné sans broncher que la victime était son épouse, comme une idée venue après coup.
Старый гоблин просто-напросто упомянул, что погибшая была его женой, как будто вспомнил об этом, помимо прочего.
[Mais] si quelqu’un ne bronche point en paroles, c’est un homme parfait, capable de tenir tout son corps en bride. »
Но] кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело”.
� Tumeur maligne de la trachée, des bronches et du poumon.
� Злокачественные опухоли трахеи, бронхов и легких.
Et les autres membres du tribunal n’auraient pas bronché, n’ayant guère de goût pour la tâche qui leur était échue.
И остальные судьи не стали бы возражать, потому что и у них душа не лежала к исполнению этого долга.
Je prévois une rechute des problèmes de bronches de Marmaduke.
Я предвижу возобновление у Мармадюка бронхиальных проблем.
Il nous aurait tous descendus sans broncher, la cigarette au bec.
Он бы в нас стрелял, не вынимая папироски изо рта.
Le fait intéressant du Pirate Coelho est l'auteur s'est entretenu avec les éditeurs afin qu'ils ont fourni gratuitement des livres, car ils n'ont pas bronché, il a créé le blog et a commencé à relier toutes les copies de ses œuvres que l'on trouve dans FTPS, sites et réseaux pour P2P.
Интересный факт Pirate Коэльо является автором беседовали с издателями, с тем чтобы они предоставляли бесплатные книги, поскольку они не споткнулся, он создал блог и начал увязать все копии своих работ, которые нашли в FTP сервера, сайты и сети P2P.
On aimerait que tu dises « oui » de temps en temps et sans broncher une seule fois.
Нам было бы приятно, если бы ты хотя бы время от времени говорила «да» и не возражала.
L’intoxication se manifeste par une myosis, une hypersécrétion, des nausées, des vomissements, des diarrhées, des douleurs abdominales, une constriction bronchique, une dépression respiratoire et contractions musculaires.
Отравление характеризуется миозом, гиперсекрецией, тошнотой, рвотой, диареей, болями в животе, сужением бронхов, угнетением дыхания и подергиванием мышц.
Prenez exemple sur Giovanna, elle a pas l'air de broncher.
Берите пример с Джованны, она не упирается.
Utilisé en dilution, il éliminera la congestion dont tu es victime et dégagera tes bronches
Если ее использовать в разведенном виде, она поможет ликвидировать воспаление и очистит твои бронхи
Celui-ci n’avait pas bronché à la mention des dix ans, bien que cela fît un délai ridiculement long.
Тот никак не среагировал даже на слова о десяти годах — нелепо, смехотворно долгом сроке.
Tu n'as pas bronché, pas même un peu.
Ты не содрогнулся, ни капли.
La maladie de Mariama n’avait pas fait broncher ses proches, sa mort fictive les a poussés à agir.
Не болезнь Мариямы заставила ее родственников действовать, а ее смерть.
L'invention se rapporte au domaine de la médecine et de l'industrie pharmaceutique, et concerne une solution d'une substance pharmaceutique hautement efficace et d'excipients permettant de former un aérosol de fines particules en vue de leur pénétration dans les bronches et les alvéoles des poumons.
Изобретение относится к медицине и фармацевтической промышленности и касается раствора высокоэффективной фармацевтической субстанции и вспомогательных веществ, позволяющего формировать аэрозоль мелких частиц с целью проникновения в бронхи и альвеолы легких.
Et même alors — à ce qu'on m'a dit — la veuve du voleur n'a pas bronché quand ils ont jeté son mari dans la poussière.
Говорят, вдова вора в черном сари даже не пошелохнулась, когда ее мужа швырнули в дорожную пыль.
Il avait accompli sans broncher la pénitence et le monde des choses avait reflué sous le joug.
Он проделал это без малейшего раскаяния, и мир вещей снова покорился ему.
Le professeur n’avait pas bronché ; ce type devait être capable de rester des heures immobile, en contemplation.
Юлаф во время разговора не шелохнулся; этот тип, вероятно, мог часами сидеть неподвижно.
Ned Lincoln n’a pas bronché, il n’a pas bien compris.
Нед Линкольн так и остался стоять, почти ничего не поняв.
L'invention concerne la médecine et l'industrie pharmaceutique et porte sur la composition d'une substance pharmaceutique hautement efficace et de composés auxiliaires qui permettent de former un aérosol constitué de petites particules permettant la pénétration dans les bronches et les alvéoles des poumons.
Изобретение относится к медицине и фармацевтической промышленности и касается состава препарата высокоэффективной фармацевтической субстанции и вспомогательных веществ, позволяющих формировать аэрозоль мелких частиц с целью проникновения в бронхи и альвеолы легких.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении broncher в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.