Что означает bourse в французский?

Что означает слово bourse в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bourse в французский.

Слово bourse в французский означает биржа, кошелёк, стипендия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bourse

биржа

nounfeminine (institution qui permet de réaliser des échanges de biens ou d'actifs standardisés et ainsi d'en fixer le prix)

La bourse de Tokyo a montré une forte reprise en fin de journée.
Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня.

кошелёк

nounmasculine (Petit sac de peau, etc., dans lequel on met l’argent qu’on veut porter sur soi.)

Ou la prochaine fois, je m'en prendrai plus qu'à la bourse de ta femme.
Или в следующий раз я возьму больше, чем кошелёк твоей жены.

стипендия

nounfemininemasculine (Pension accordée à un élève ou à un étudiant.)

En Suisse, seulement environ dix pour cent des étudiants obtiennent une bourse.
В Швейцарии только около десяти процентов студентов получают стипендию.

Посмотреть больше примеров

Il a été souligné que de nouvelles contributions au Fonds de dotation étaient nécessaires, dans la mesure où celui-ci renforçait la capacité des pays en développement de participer à des programmes de bourses et de formation.
Было подчеркнуто, что необходимы дальнейшие взносы в Дарственный фонд, поскольку он позволяет расширять развивающимся странам возможности для участия в стажировках и учебных программ.
vant # les élèves qui avaient réussi le PSSC bénéficiaient de bourses d'études pour étudier à l'étranger
До # года учащимся, которые сдали экзамен на аттестат Тихоокеанского региона об окончании старших классов средней школы (PSSC), предлагались стипендии для обучения за рубежом
S’agissant de coopération entre les parties prenantes et les secteurs de la société afin de prévenir la corruption, elle a signalé que l’ONUDC avait lancé une nouvelle initiative, l’Intégrité à l’occasion des introductions en Bourse, qui offrait aux entreprises l’occasion d’aider les pays en développement à aborder le sujet de la corruption et à renforcer leurs capacités pour la combattre.
В контексте сотрудничества между заинтересованными сторонами и секторами общества в целях предупреждения коррупции представитель Секретариата обратила внимание на то, что ЮНОДК приступило к осуществлению инициативы "Первоначальное публичное предложение принять меры по обеспечению честности и неподкупности" (ППП), в рамках которой деловым кругам предлагается возможность помочь развивающимся странам в противодействии коррупции и укреплении их потенциала борьбы с ней.
Bourses d'études par discipline, mars
Стипендии с разбивкой по курсам, март # года
Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a poursuivi son programme Al Fakhoura d’allocation de bourses à des élèves gazaouis et financé 225 bourses supplémentaires durant la période considérée, portant ainsi le total des bourses octroyées à 445.
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжала осуществлять программу «Аль-Фахура» по выплате стипендий для студентов из Газы, благодаря которой в отчетном периоде было предоставлено 225 дополнительных стипендий, при этом их общее число увеличилось до 445.
Maman avait été si fière quand Reggie avait obtenu sa bourse (« Un génie pour enfant !
Мамуля так гордилась, что Реджи получила грант («У меня!
Octroi de bourses d’études, en fonction des ressources d’ensemble du Programme d’assistance, à des candidats qualifiés de pays en développement afin de leur permettre de participer au Programme de bourses de perfectionnement dans le domaine du droit international à La Haye en 2012 et 2013;
ряда стипендий, которые будут определены с учетом общего объема ресурсов для Программы помощи и предоставлены квалифицированным кандидатам из развивающихся стран, с тем чтобы они могли обучаться по Программе стипендий в области международного права в Гааге в 2012 и 2013 годах;
M. Dhanapala (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) (parle en anglais): C'est un grand plaisir pour moi que de prendre la parole à l'occasion de la remise des certificats du Programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement pour l'année
Г-н Дханапала (Заместитель Генерального секретаря по вопросам разоружения) (говорит по-английски): Я с удовольствием выступаю перед Вами по случаю церемонии присуждения аттестатов в рамках Программы стипендий по разоружению за # год
Au cours des 20 dernières années, le Japon a invité, dans le cadre du programme de bourses des Nations Unies plus de 580 fonctionnaires de divers États à se rendre à Hiroshima et Nagasaki.
За последние 20 лет в рамках программы стипендий Организации Объединенных Наций Япония пригласила посетить Хиросиму и Нагасаки более чем 580 различных государственных должностных лиц.
Offrir des bourses d'études aux réfugiés somaliens répondant aux conditions requises au Yémen et au Kenya, serait aussi un bon investissement dans le développement des ressources humaines de la Somalie de demain.
Предоставление стипендий имеющим на это право сомалийским беженцам в Йемене и Кении также станет хорошей инвестицией в развитие людских ресурсов в Сомали завтрашнего дня.
Mais il y en a un qui habite dans notre milieu qui est indigne de cette bourse.
И лишь один, живущий в округе нашей, что недостоин сего братства.
L'UA doit garantir une cotation des obligations AAA afin d'exploiter les marchés de capitaux internationaux selon les périodes les plus favorables, ce qui comprend l'émission d'obligations sur les bourses africaines.
Африканский Союз также должен обеспечить облигациям рейтинг на уровне ААА для того, чтобы прорваться на международные рынки капитала на самых благоприятных условиях, что также включает выпуск облигаций на африканских биржах. Такой сценарий возможен только при вмешательстве Совета Безопасности ООН, который мог бы рассмотреть возможность проведения специальной программы, основанной на том же принципе, что и иракская программа "Нефть в обмен на продовольствие".
Les bourses à une année-lumière se disputent avec votre tête.
В твоей голове спорят все фондовые биржи в пределах светового года.
Les étudiants qui ont de bons résultats reçoivent des bourses d'études
Студентам, показавшим хорошие результаты в процессе учебы, выдаются стипендии
C’est la raison pour laquelle le DPD (sur cette base de discrimination indirecte fondée sur le sexe de la personne concernée) a recommandé à la GACZ de modifier les règles concernant l’interruption de subventions ou bourses postdoctorales pour cause de grossesse et de parentalité
В связи с этим УПЧ, исходя из возможности косвенной дискриминации по признаку пола, рекомендовал АСЧР изменить правила приостановления работы по субсидируемым проектам научных исследований после защиты докторской диссертации по причине беременности и выполнения родительских функций
Bourses de recherche et subventions : bourses pour la participation au programme de maîtrise en politique et gestion économiques (4).
стипендии и субсидии: стипендии для участников программы подготовки магистров по вопросам экономической политики и управления (4).
Assurer une formation spécialisée dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement aux États Membres, en particulier aux pays en développement, par l’intermédiaire du programme de bourses d’études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies; et promouvoir une participation équilibrée des deux sexes au programme;
организации для государств-членов, в частности развивающихся стран, специальной учебной подготовки по вопросам ограничения вооружений и разоружения через Программу стипендий, подготовки кадров и консультативных услуг Организации Объединенных Наций по разоружению; и обеспечения гендерной сбалансированности при осуществлении этой Программы;
Les candidatures pour le Programme de bourses de perfectionnement en droit international des Nations Unies (2017), devant se tenir au Palais de la Paix à la Haye (Pays-Bas), du 26 juin au 4 août 2017, sont maintenant acceptées.
Принимаются заявки на получение стипендий по Программе стипендий Организации Объединенных Наций по международному праву 2017 года для участия в занятиях, которые будут проходить с 26 июня по 4 августа 2017 года во Дворце мира в Гааге (Нидерланды).
Il s’agissait en particulier de l’atelier de la CNUCED consacré à la publication d’informations sur les changements climatiques organisé en mars 2012, des résultats de la treizième session de la Conférence (CNUCED XIII) tenue en avril 2012 ainsi que du Dialogue mondial sur les bourses de valeurs durables et de Rio+20, tous les deux tenus en juin 2012.
Конкретно, этими событиями стали рабочее совещание ЮНКТАД по отчетности, связанной с изменением климата, в марте 2012 года, итоги тринадцатой сессии по торговле и развитию (ЮНКТАД XIII) в апреле 2012 года и Глобальный диалог по устойчивым фондовым биржам в июне 2012 года и Рио+20, также в июне 2012 года.
Le vent chantait pour Katsuk avec la voix de la flûte de son grand-père, la flûte qui était dans sa bourse.
Этот ветер пел Катсуку голосом дедовой свирели, той самой, что лежала в сумке.
Le montant de la bourse était exactement cent fois ce que j’avais donné au mendiant, et je n’ai pas manqué de noter l’ironie de la situation.
Размер стипендии был ровно в сто раз больше суммы, которую я отдал нищему, и я не мог не заметить иронии судьбы.
Alors que si je dis:.. .. " la bourse et la gaule ", alors là, c'est...
А когда я говорю " биржа и удилище " - сразу становится как-то веселее.
On était en octobre et la Bourse venait de s’effondrer.
Был октябрь, и фондовая биржа только что обвалилась.
En outre, si toutes les autres hypothèses actuarielles étaient vérifiées, il faudrait que la valeur en bourse des placements subisse une dépréciation majeure- de l'ordre de # à # %- pour que l'excédent correspondant à l'évaluation ordinaire disparaisse
Далее было отмечено, что при условии реализации всех других актуарных предположений потребуется значительное, на # процентов, сокращение рыночной стоимости активов, чтобы исчезло положительное сальдо Фонда по результатам обычной оценки
Dans ce pays, la transition aux IFRS a débuté en 2005, lorsque les 1 200 sociétés cotées à la Bourse de Londres les ont appliquées.
Переход на МСФО начался в Соединенном Королевстве в 2005 году, когда их внедрили 1 200 компаний, включенных в листинг Лондонской фондовой биржи.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении bourse в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова bourse

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.