Что означает blême в французский?
Что означает слово blême в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию blême в французский.
Слово blême в французский означает бледный, пепельный цвет, серый цвет, мертвенно-бледный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова blême
бледныйadjective (побелевший) |
пепельный цветadjective |
серый цветadjective |
мертвенно-бледныйadjective |
Посмотреть больше примеров
Il était blême, sa moue haineuse et veule lui donnait un air de ressemblance avec sa sœur. Он был бледен, его вяловато-злобная мина придавала ему сходство с сестрой. |
Cléo la regarda d’un air perplexe, mais juste un instant. – Mais je te trouve un peu blême. Клио вопросительно на неё взглянула, но лишь на мгновение. — Ты выглядишь немного бледным. |
Mon père dit la vérité, intervint l’aîné de ses fils, blême et tremblant. Отец говорит правду, – заявил старший из двух его сыновей, бледный и дрожащий от ужаса. |
Il vit la fureur sur ce visage blême et mouillé de pluie. Он видел ярость на ее бледном, мокром от дождя лице. |
Peu après, rêvant éveillée, Mary conçoit l'idée de Frankenstein : « Je vis l'étudiant blême des arts impies s'agenouiller à côté de la chose qu'il avait créée. Вскоре после этого, во сне Мэри Годвин привиделась идея о написании «Франкенштейна»: «Мне привиделся бледный учёный, последователь оккультных наук, склонившийся над существом, которое он собирал воедино. |
L’enfant sursaute, se retourne, son visage est blême. — Mais qu’est-ce que tu fais ici ? — (Девочка вздрагивает и резко оборачивается, лицо у нее совсем белое.) — Что ты здесь делаешь? |
Il tourna la tête et son regard rencontra le visage blême d’un homme maigre, assez âgé, qui recula aussitôt d’un pas. Повернув голову, он взглянул в лицо тощему пожилому человеку, который тотчас же отступил от него на шаг. |
Le beau Paris ignore ces figures blêmes de souffrances morales ou physiques. Прекрасному Парижу неведомы эти лица, поблекшие от физических или нравственных страданий. |
À en juger par ses cernes noirs et sa peau encore plus blême que d’habitude, il est évident qu’il n’a pas dormi. Глядя на темные круги вокруг глаз и его все более бледную кожу, я точно знаю, что Адам не спал. |
A chaque fois, il en ressort le visage blême et marqué, car il endosse les péchés de plus de quarante hommes. Всякий раз после этого он делается бледным и изможденным, ибо принимает на себя грехи сорока с лишним человек. |
» Dans la lumière blême en provenance de la fenêtre, ses yeux étaient si sombres qu’ils avaient l’air noirs — В сероватом свете с улицы глаза у нее так потемнели, что казались совсем черными |
Son visage est blême et il tient une lettre à la main. Он бледен; у него в руках письмо. |
Je me souviens aussi du visage blême de ma mère et de ses yeux immenses. Помню белое лицо матери и ее огромные глаза. |
À côté de Lee je vis le visage blême et les yeux écarquillés d’une femme terrorisée. На переднем сиденье рядом с Лу было видно бледное лицо, широко раскрытые глаза перепуганной женщины. |
Gorge-toi de cet air blême et glacé qui fait ta nourriture. Пей этот бледный, ледяной воздух, который питает тебя. |
Ô Laïs, ô Ninon, que vous eûtes raison de mépriser cette blême sagesse ! О Лаиса, о Нинон, как умно поступали вы, отринув эту бледную добродетель! |
Lorsque j’ai revu Corbeau, il avait la figure aussi blême que moi. Когда я снова увидел Ворона, лицо его было таким же серым, как и мое. |
Le second était une figure blême et souriante que le lecteur connaît déjà. У другого было мертвенно-бледное улыбающееся лицо, уже знакомое читателю. |
Il faut voir mon ami se dresser alors sur son lit, le visage blême, les yeux exorbités. Надо видеть, как мой друг вскакивает на постели — лицо белое как мел, глаза выпучены. |
Car Ernest, blême et défait, réintégra son logis trois semaines avant la date prévue. Поскольку Эрнест, выглядевший бледным и нездоровым, вернулся в свои комнаты на три недели раньше положенного. |
C'était un homme blême et mince, avec une barbe soyeuse et une voix très haute et très fluette. Это был худой болезненного вида человек с шелковистой бородой и высоким срывающимся голосом. |
Les autres aussi sont blêmes, avec des cernes sous les yeux. Остальные тоже были бледны и с темными кругами под глазами. |
Sam distinguait vaguement des visages blêmes, des corps squelettiques vêtus de loques déchirées. Сэм смутно различала мертвенно-бледные лица, тощие тела, прикрытые лохмотьями. |
Blême comme un drap, l’avocat de la défense mesurait l’étendue des dégâts. Бледный как полотно, адвокат защиты подсчитывал размер ущерба. |
Pourquoi aller perdre votre temps à écouter une bande de pleurnicheurs pourris gâtés gémir sur leurs pro- blèmes ? Почему ты решила терять время, выслушивая нытье кучки избалованных бездельников? |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении blême в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова blême
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.