Что означает bélier в французский?
Что означает слово bélier в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bélier в французский.
Слово bélier в французский означает баран, таран, овен, Овен, Таран. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bélier
баранnounmasculine (mâle non châtré de l'espèce Ovis aries (ou Mouton) S'il n'a pas été engendré par un bélier noir durant la pleine lune, mon nom n'est pas Ragnar. ≈ го зачал черный баран при полной луне, или € не – агнар. |
таранnounmasculine La police a utilisé un bélier pour défoncer la porte. Полиция использовала таран, чтобы выбить дверь. |
овенnoun Si Isaac nous représente, que représente le bélier dans le buisson? Если Исаак символизирует нас, кого тогда символизирует овен в зарослях? |
Овенpropermasculine (Constellation) Je sais les Béliers sont têtus. Знаю, что Овны упрямы. |
Таранnoun (стенобитное орудие) La police a utilisé un bélier pour défoncer la porte. Полиция использовала таран, чтобы выбить дверь. |
Посмотреть больше примеров
— Probablement avec notre annexe d’interception auprès du relais de la Telepathica sur Belis-Aquarii,» suggéra Isidor — Вероятно, наш центр перехвата на телепатической линии Белис-Акварии, — предположил Исидор |
dit Bellis, en se demandant ce qui était arrivé à la main droite de Fennec, et pensant le savoir. — спросила Беллис, спрашивая себя, что случилось с правой рукой Фенека, и подозревая, что ей это известно. |
Cette chose s'appelle un bélier à air Это воздушная катапульта. |
Il est employé une fois pour désigner un instrument à vent, dans l’expression “ corne [héb. : qèrèn] de bélier ” en Josué 6:5. В одном случае — а именно в Иисуса Навина 6:5 в выражении «бараний рог» — оно указывает на духовой инструмент. |
— Grand Amiral, Jumeaux Un semble se servir de cette canonnière comme d’un bélier ! – Гранд-адмирал, Близнец-1, кажется, намерен таранить носитель йаммоска с помощью разбитой канонерки! |
Daniel lui- même répond : “ Le bélier que tu as vu et qui possédait les deux cornes représente les rois de Médie et de Perse. Сам Даниил объясняет это далее: «Баран с двумя рогами, которого ты видел,— это цари Мидии и Персии. |
Pourquoi personne n’identifiait-il le véritable casus belli ? Почему никто не может установить настоящий casus belli[51]? |
Je m’agrippai au bord de la couchette, afin de résister à l’impulsion qui faillit me jeter en avant, comme un bélier. Я вцепился в край койки, чтобы удержаться от порыва, по которому чуть было не бросился вперед, как баран. |
Dans une vision, Daniel vit un bouc abattre un bélier et briser ses deux cornes. В видении Даниил увидел козла, который поразил овна и сломил у него оба рога. |
À cet instant, Bellis entendit le son : le bourdonnement aigu des femmes anophelii approchant. И в этот момент Беллис услышала звук — высокий, дребезжащий, свидетельствующий о приближении самки—анофелеса. |
Ouais, il est comme un bélier humain, comme, comme Да, он человек- таран, как |
Les peaux de moutons servaient parfois de vêtements (Hé 11:37), et des peaux de béliers teintes en rouge furent utilisées lors de la construction du tabernacle (Ex 26:14). Овечьи шкуры иногда служили одеждой (Евр 11:37), а баранью кожу, окрашенную в красный цвет, использовали при строительстве священного шатра (Исх 26:14). |
Le DPL est considéré comme approprié s’il peut supporter une force statique horizontale de 1 kN appliquée perpendiculairement à toute partie de sa face externe par le centre d’un bélier de section circulaire et plate, d’un diamètre de 220 mm ± 10 mm, et si la déformation du dispositif en charge, mesurée au centre du bélier, ne dépasse pas alors: БЗУ считаются пригодными, если они способны выдерживать горизонтальную статическую нагрузку в 1 кН, прилагаемую перпендикулярно к любой части их внешней поверхности центральной плоской частью силового цилиндра круглого сечения диаметром 220 мм ± 10 мм, и если прогиб устройства под нагрузкой, измеренный в центре силового цилиндра, в этом случае не превышает: |
Ammener le bélier. Принесите таран. |
— Si elle lève le petit doigt, tuez-la. » La Radisha a pivoté vers Bélier. « Toi. – Если она сдвинется с места, убейте ее. – Радиша налетела на Рама: – Ты. |
Abraham se prépare à le faire, mais Dieu fournit à sa place un bélier pour le sacrifice (22:3–19). Авраам готовится пожертвовать Исааком, но Бог останавливает его и посылает ему овна, которого Авраам должен принести в жертву вместо своего сына (22:3–19). |
Mais le bélier blanc tacheté de noir ne tomba pas, ne fléchit point. Но белый баран с черными пятнами не упал и не дрогнул. |
Les offrandes faites pour la construction et l’aménagement du tabernacle comprenaient de l’or, de l’argent, du cuivre, du fil bleu, diverses matières teintes, des peaux de béliers, des peaux de phoques et du bois d’acacia. Среди даров на постройку и отделку скинии были: золото, серебро, медь, голубая пряжа, различные крашенные ткани, бараньи кожи, кожи морских млекопитающих и древесина акации. |
La menace de guerre qui plane depuis longtemps, le casus belli contre mon pays, est inacceptable et n’a pas sa place dans les valeurs et les principes de l’Europe et du monde. Продолжительная угроза войны, casus belli против моей страны, является неприемлемой, и этому не может быть места в нашей европейской и глобальной семье с ее ценностями и принципами. |
L’Amante se tourna vers lui, et Bellis se retrouva brusquement en plein dans son champ de vision. Любовница повернулась к нему, и Беллис внезапно оказалась в ее поле зрения. |
Un croisement du géant des Flandres | et du Bélier des Charentes. ! Очень редкий вид сверхпродуктивного производителя. |
Personne ne dit rien de tout cela à Bellis.) Беллис ни о чем этом не знает.) |
M. Reinadlo Gargano*, M. Alejandro Artucio**, Mme Alejandra De Bellis, Mme Pauline Davies, Mme Lourdes Bone Г-жа Клодин Мтшали*, г-н Питсо Монтведи, г-н Самуэль Котане, г-жа Брула Найду, г-жа Кетларенг Матлхако |
10 Tous les matins et tous les soirs, on brûlait en sacrifice sur l’autel un jeune bélier, ainsi qu’une offrande de grain et une libation (Exode 29:38-41). 10 Каждое утро и вечер на жертвеннике сжигались агнец, хлебное приношение и возлияние (Исход 29:38—41). |
Bellis approchait de plus près qu’elle ne l’avait jamais fait la société armadienne. Беллис никогда не была так близка к армадскому обществу, как теперь. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении bélier в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова bélier
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.