Что означает bébé в французский?

Что означает слово bébé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bébé в французский.

Слово bébé в французский означает младенец, ребёнок, крошка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bébé

младенец

nounmasculine (Très jeune enfant)

Tom est en train de dormir comme un bébé.
Том спит как младенец.

ребёнок

nounmasculine (Très jeune être humain, de la naissance à l'âge d'environ un an.)

Je ne voulais pas que le bébé attrape froid donc j'ai fermé la fenêtre.
Я не хотел, чтобы ребёнок простудился, и закрыл окно.

крошка

nounfeminine (Très jeune être humain, de la naissance à l'âge d'environ un an.)

C'est comme mes années lycées avant que j'ai ces bébés.
Как в школьные годы, пока я не обрела этих крошек.

Посмотреть больше примеров

Un bébé?
Что... ребёнок?
Y compris pour le bébé.
Включая этого ребенка.
Et je le ferai pour Patricia, mon homonyme, un des premiers tapirs que nous ayons capturés et surveillés en forêt atlantique il y a des années. Et pour Rita et son bébé Vincent au Pantanal.
И я буду это делать ради Патриции, моей тёзки, — одного из первых пойманных и наблюдаемых нами тапиров в атлантическом лесу много-много лет назад; ради Риты и её малыша Винсента в Пантанале.
Oh, mon bébé!
О, мoй мальчик!
Un petit cœur de bébé m'attend.
Время замены сердца ребенку.
Ne me poussez pas à bout, bébé.
Не вытягивай из меня эти " может быть ", детка.
Qu'Isabella et moi étions en désaccord sur quand faire un bébé.
Что мы с Изабеллой спорим о том, когда заводить ребёнка.
Beth aura trouvé les bébés, et votre père aura peut-être entrevu un moyen de la venger.
Возможно, Бет нашла малышей и ваш отец решил, что появился шанс как-то компенсировать то, что с ней сделали.
La première c'est que les bébés nous écoutent intensément, et ils tirent des statistiques en nous écoutant parler -- ils tirent des statistiques.
Первое — младенцы нас внимательно слушают, и слушая наши разговоры, они собирают статистику — да, собирают статистику.
Au lieu d’être rejeté, ce tissu étranger qu’est l’embryon en pleine croissance est nourri et protégé dans l’utérus jusqu’à ce qu’il devienne un bébé prêt à naître.
Вместо того чтобы отвергнуть растущий эмбрион как инородную ткань, она питает и охраняет его до тех пор, пока он не готов появиться как младенец.
Je ne veux plus entendre parler du bébé ni de Millie ni de toute cette histoire !
— гаркнул отец. — Чтобы я больше не слышал о детях, Милли и прочих глупостях!
Les grossesses d'adolescentes et leurs corollaires (avortement spontané ou provoqué, complications médicales, faible poids du bébé à la naissance, infanticide) sont autant de maux induits par une sexualité mal préparée
Непросвещенность в половых вопросах влечет за собой подростковую беременность и сопряженные с нею выкидыши или аборты, медицинские осложнения, малый вес новорожденных и инфантицид
T'aimes pas quand je t'appelle comme ça, mais tu es mon bébé.
Знаю, ты не любишь, когда я вот так тебе звоню, но ты все еще моя детка.
Comment ont-il appelé leur bébé ?
Как они зовут своего ребёнка?
Du cardio amélioré, bébé.
Физкультура - залог здоровья.
Rendre le bébé à l'orphelinat.
Отдать ребёнка в приют и вернуться домой.
Les scénarios pour les bébés allaités au sein partent de l’hypothèse d’une consommation journalière de 750 ml de lait à 3% de teneur en lipides (Van Oostdam et al.
В сценариях для грудного вскармливания сделано допущение в отношении поступления на уровне 750 мл молока/сутки и 3-процентного содержания липидов (Van Oostdam et al.
Les bébés ont besoin de communication pour survivre.
Детям необходимо общение, чтобы выжить.
Est ce que mon bébé est toujours là?
Мой ребёнок всё ещё здесь?
Je t'ai, mon bébé.
Я с тобой, моя девочка.
J' ai vu des bébés mourants envoyés aux soins intensifs avec des lésions cérébrales
Я видела, как на скорую привозят детей с вероятными повреждениями мозга!
Écoute, bébé, tu n' es pas si vieille
Слушай, детка, ты не такая
Danny n'avait jamais été très attiré par les bébés.
Дэнни раньше никогда не приходилось долго быть рядом с младенцами.
La plaque didentité indiquait BÉBÉ FILLE CAMDEN 1 - 2,650 kg.
Табличка над ней гласила: НОВОРОЖДЕННАЯ КЭМДЕН, ДЕВОЧКА, 1. 5,9 фунта.
Le bébé fit claquer ses lèvres, aussi affamé que ses sœurs
Ребенок жадно чмокал губами, изголодавшись не меньше сестер

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении bébé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.