Что означает aislado в испанский?

Что означает слово aislado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aislado в испанский.

Слово aislado в испанский означает изолированный, замкнутый, изоляционный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова aislado

изолированный

noun

Por muy grave y condenable que fuera ese acto, fue un acto aislado.
Каким бы серьезным и предосудительным этот инцидент ни был, он является изолированным.

замкнутый

adjective particle

Creo que la describí como introvertida y aislada.
Думаю, я описал ее как замкнутую и отстраненную.

изоляционный

noun

El Yu'loi lo ha colocado en un vórtice aislado, que cree que contendrá el virus.
Целитель поместил Зо'ора в изоляционное поле, которое, по его словам, удерживает вирус.

Посмотреть больше примеров

El caso de la niña presuntamente secuestrada por guerrillas colombianas es un caso aislado, y tanto el Ministerio Público como la Defensoría del Pueblo han asumido la responsabilidad por su bienestar físico y moral.
Особняком стоит случай с малолетней девочкой, которая, по сообщениям, была похищена колумбийскими партизанами, и ответственность за обеспечение ее физического и психического здоровья взяли на себя прокуратура и омбудсмен.
Por otra parte, se produjeron en la ciudad algunas explosiones de poca importancia, aunque se trató de incidentes aislados que no tuvieron consecuencias apreciables en la vida cotidiana.
В городе совершено несколько небольших взрывов, которые воспринимались как изолированные инциденты, не оказавшие существенного влияния на повседневную жизнь.
En particular, dentro del componente, la Operación continuará centrándose en ampliar el acceso y la prestación de asistencia humanitaria en las zonas remotas y aisladas, contribuyendo al establecimiento de unas condiciones de seguridad propicias.
Так, в частности, в рамках этого компонента Операция будет и далее уделять особое внимание расширению гуманитарного доступа и оказанию гуманитарной помощи в удаленных и изолированных районах посредством содействия созданию благоприятной обстановки в плане безопасности.
Hay que prepararla comida para los que están aislados.
Я приготовил еду для тех, кто изолирован.
Sin embargo, esas violaciones son aisladas; se trata de incidentes individuales que están siendo cuidadosamente investigados para lograr la justicia y el estado de derecho y asegurar que no se repitan.
Однако эти нарушения являются лишь отдельными инцидентами, которые тщательно расследуются, чтобы обеспечить справедливость и верховенство права и удостовериться в том, что они больше не повторятся.
Su fascinante y aislado ojo, en el que podía verse toda su alma como reflejada en un espejo, ¡era digno de ver!
Один обворожительный глаз ее, в котором, как в зеркале, отражалась вся ее душа, чего-нибудь да стоил!
El 12 de abril tuvo lugar una confrontación aislada, pero especialmente violenta, en el principal mercado de ganado de Bangui entre ganaderos de la etnia peulh y comerciantes de carne del Chad que se saldó con más de 30 muertos y muchos más heridos.
Одно, хотя и имевшее особенно ожесточенный характер, столкновение произошло 12 апреля на главном рынке крупного рогатого скота в Банги, в котором приняли участие скотоводы из числа этнических пеулхов и чадских торговцев мясом и в результате которого погибло более 30 человек и множество людей получили ранения.
Pese a que el Afganistán se ha deslizado hacia el caos en años recientes, y a las repercusiones peligrosas y desestabilizantes que eso ha tenido para la subregión y para el resto del mundo, la comunidad internacional todavía tiene el deber moral básico de no condenar al pueblo afgano en su conjunto por los errores de una autoridad que ha estado aislada dentro de su país y que se ha ganado la enemistad de gran parte del mundo, al transformar al país en base para los campamentos de una red terrorista internacional
Несмотря на скатывание Афганистана в последние годы к хаосу и опасные и дестабилизирующие последствия этого для субрегиона и всего мира, важно, чтобы международное сообщество, которое по-прежнему несет моральную ответственность в деле урегулирования кризиса, не винило весь афганский народ за ошибки властей, которые оказались в изоляции в собственной стране и заняли враждебную позицию по отношению к большей части остального мира, превратив эту страну в базу для международных террористических элементов
Se trata de un elemento aislado de una sección mucho más extensa del texto de negociación propiamente dicho en la que se estudia la condición provisional de Nagorno-Karabaj.
Это — лишь один из элементов гораздо более подробного раздела переговорного документа, в котором рассматривается вопрос о временном статусе Нагорного Карабаха.
Las medidas preventivas suelen consistir en actividades esporádicas y aisladas que no llegan a abordar los diversos factores subyacentes de una manera sistemática, integral y sostenible.
Превентивные меры часто выражаются в единичных и разрозненных действиях, которые не позволяют обеспечить систематический, всесторонний и последовательный подход к устранению лежащих в основе этого явления факторов.
Los casos denunciados fueron aislados y se plantearon por circunstancias particulares
Названные вызывающие озабоченность случаи являются исключениями, обусловленными особыми обстоятельствами
Reconoce que la violencia contra las mujeres y las niñas, incluida la violencia doméstica, puede ser un acto aislado o seguir un patrón de conducta abusiva durante un período de tiempo, que como patrón constituye violencia contra las mujeres y las niñas y que puede ocurrir en los medios digitales y en línea e incluye el acoso y hostigamiento cibernéticos;
12. признает, что насилие в отношении женщин и девочек, включая бытовое насилие, может совершаться в форме единичных актов или постоянного агрессивного поведения, которые могут происходить в течение определенного периода времени и которые, приобретая систематический характер, представляют собой насилие в отношении женщин и девочек, и может иметь место в цифровом пространстве или в онлайновом режиме и включать в себя кибернетическое запугивание и кибернетическое преследование;
Aún cuando se pone especial énfasis en la agilización del establecimiento de servicios comunes en los ocho países experimentales con vistas a estar “unidos en la acción”, estas experiencias no están aisladas del movimiento amplio de cambios; antes bien lo informan.
Хотя уделяется особое внимание скорейшему созданию общих служб в восьми специально отобранных для этого эксперимента странах в целях обеспечения «единства действий», такая работа проводится не отдельно от более широкого круга преобразований, а активно способствует им.
La República de Croacia concede una importancia especial a que se considere el período extraordinario de sesiones como un proceso completo en lugar de como un acontecimiento aislado.
Республика Хорватия придает специальной сессии особо важное значение как всеобъемлющему процессу, а не просто очередному мероприятию.
Deben formarse unidades de caballería, incluso unidades pequeñas, escuadrones aislados.
Формирование кавалерийских частей, хотя бы небольших, в виде отдельных эскадронов, необходимо должно производиться.
Consiste en la experiencia del ámbito esencial, a partir del cual se pronuncia la palabra tomada aislada mente.
Она заключа ется в опыте переживания той сущностной сферы, из которой выговорено отдельно взятое слово.
Los indicadores muestran que, mientras las regiones del país que progresan (urbanas) podrían cumplir los objetivos antes de 2015, las regiones aisladas geográficamente con escasa accesibilidad e infraestructuras inadecuadas siguen retrasadas.
Как свидетельствуют соответствующие показатели, на основе прогресса в (городских) районах страны возможно достижение поставленных целей раньше 2015 года, однако географически изолированные малодоступные районы с неадекватной инфраструктурой все еще отстают.
Esto contrasta profundamente con la muestra de control aleatoria: el conjunto final de datos no mostró grupos aislados.
Это резкий контраст со случайной контрольной группой: в финальном наборе данных изолированных групп или выпадающих пользователей нет вообще.
Permanecen en cinco prisiones separadas, dispersas en lugares aislados de la geografía norteamericana, lo cual hace muy difícil la comunicación con sus abogados
Они содержатся в пяти разных тюрьмах, разбросанных на всей территории Соединенных Штатов, что весьма затрудняет их связь с адвокатами
Con ese enfoque se asegurará que los esfuerzos contribuyan a fortalecer la capacidad de los organismos que son miembros de esas plataformas nacionales y se evitarán los enfoques aislados que puedan no dar resultados a largo plazo.
Этот подход будет способствовать тому, чтобы проводимые мероприятия содействовали увеличению потенциала учреждений, являющихся членами таких национальных платформ, и чтобы изолированные подходы, которые могут не привести к долгосрочным результатам, не применялись.
La razón para ese incidente aislado podría tener el título «No hagamos una escena».
Тот случай можно описать под заголовком «Только не надо сцен».
Las comisiones regionales lamentan que las dimensiones transfronterizas y subregionales, cuyo conocimiento de las cuales podrían aportar, suelen pasarse por alto en la labor de los equipos de las Naciones Unidas en los países, muchos de los cuales trabajan de manera aislada
Региональные комиссии сожалеют о том, что трансграничные и субрегиональные аспекты, по которым они могут предложить свой экспертный опыт, нередко упускаются из виду в работе СГООН, многие из которых действуют в изоляции друг от друга
Estos dilemas se pueden evitar si se otorgan las responsabilidades de vigilancia y el poder real para desembolsar fondos a un organismo independiente aislado de la política nacional.
С этими дилеммами можно разговаривать на дипломатичном языке путём наделения изолированного от национальных политик независимого исполнительного совета полномочиями по надзору и фактической властью для расходования ресурсов данных фондов. Члены данного совета, заседающие на долговременной основе и получившие законодательным образом установленную независимость и самостоятельность, могут функционировать как денежно-кредитный комитет центрального банка.
A la vez, nos oponemos a la manipulación de dichos actos aislados para cuestionar el ejercicio de la legítima defensa por parte del pueblo palestino y justificar las acciones tanto selectivas como a gran escala contra la población palestina.
Мы также выступаем против манипулирования этими отдельными действиями в вопросе об осуществлении законной защиты палестинского народа и в целях оправдания мер, принимаемых против палестинского населения, как избирательного, так и крупномасштабного характера.
Bien es verdad que no merecería la pena si se tratara de un caso aislado, pero no era un caso aislado.
Разумеется, не стоило бы приниматься за это, если бы речь шла о единичном случае.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении aislado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.