Ce înseamnă off în Engleză?

Care este sensul cuvântului off în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați off în Engleză.

Cuvântul off din Engleză înseamnă de pe, la o parte, departe, a închide, plecat, greșit, stins, oprit, a termina de, rău, stricat, a nu fi la înălțime, a fi sub așteptări, terminat, în afara sezonului, mai departe, departe de țintă, a porni, a pleca, scos, îndepărtat, a scăpa de, de, în depărtare, reducere de preț, a se stinge, a se încheia, în totalitate, repede, în larg, liber, pleacă!, Uș!, oprit, desprins, aproape de, nu mai, dincolo de, a nu se duce, a se lăsa de, de la, de pe, spre, a se da înapoi, a pleca, a face laba, a încheia ochiurile, a termina, a decola, a se băși, a anula, a se bifurca, a se despărți, a se rupe, a rupe, a rupe, a termina, a concedia, a nu lua în seamă, a fugi, a pleca, a o șterge, a chiuli, a chiuli, a o șterge, a ridica pânzele, a ridica velele, a încheia, a încheia, a dansa în afara liniei, a pleca în grabă, a bifa, a se coji, , a se îneca, a o șterge, a o tăia, a ieși, a termina, a se lăsa de, a se răcori, a se calma, a se liniști, picătură ruptă din, în depărtare, departe, în viitor, cândva, a vinde la licitație, nevoiaș, sărman, sărac, sărman, Bake-off, a scăpa de, a contracara, a-și face laba, a se grăbi, mai bogat, într-o situație mai bună, bogați, avuți, încheiere a ochiurilor, a reteza prin mușcătură, lansare, debut fulgerător, a bloca, a trânti, a respinge (pe cineva), a cere de la cineva, a fierbe, a se năpusti spre, a se repezi spre, a bate, a ricoșa, a ricoșa din, a fi reflectat de, a tatona terenul, a pune capăt, a avea succes, a scutura, a peria, Valea!, a se face cu, a ucide, a extermina, a o șterge, a arde, a arde, a evapora, a evapora, a cumpăra, a o șterge, a anula, a răpi, a reuși, a se descotorosi de, a se elibera de, încheiere a ochiurilor, vechitură, încheiere a lucrului, la mâna a doua, nedorit, a șucări, a da jos cu dalta, a tăia, a reteza, a curăța, a șterge, a curăța, a curăța, a da la o parte, șterge-o!, a închide, a se dezlipi, perioadă de anulare, a bloca, a restricționa. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului off

de pe

adverb (away or down from: not on)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
The glass fell off the table.
Paharul a căzut de pe masă.

la o parte

preposition (no longer enclosing)

The lid was off the jar of mustard.
Capacul era dat la o parte de pe borcanul cu muștar.

departe

adverb (in the future)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sexual equality is still many years off.
Egalitatea sexelor este încă departe; va mai dura mulți ani.

a închide

adverb (setting: not in operation) (în expresie: to turn off)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
After finishing cooking, he turned the stove off.
După ce a terminat de gătit, a închis aragazul.

plecat

preposition (away from: work)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I'm afraid you can't see the manager as he's off work today.
Mi-e teamă că nu-l puteți vedea pe manager, deoarece este absent de la serviciu astăzi.

greșit

adjective (inaccurate)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
His calculations were off by a hundred. I'm not sure what you've done here, but it looks off to me.
Calculele lui erau greșite cu o sută.

stins, oprit

adjective (not switched on)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He couldn't see well because the light was off.
Nu putea să vadă bine pentru că lumina era stinsă.

a termina de

(no longer using) (în expresie: to be off)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Are you off the phone yet?
Mai folosești telefonul?

rău

adjective (not quite normal)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He felt off that day. It must have been what he ate for dinner the night before.
S-a simțit ciudat în ziua aceea. Poate că a fost din cauza cinei din noaptea de dinainte.

stricat

adjective (informal (food: not fresh)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
This fruit smells a little off. Perhaps it's fermented.
După miros, fructul ăsta pare stricat.

a nu fi la înălțime, a fi sub așteptări

adjective (below usual standard)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Compared with her usual style, her singing seemed a little off at last night's recital.
Comparativ cu stilul ei, interpretarea ei de aseară a fost sub așteptări.

terminat

adjective (out of effect)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The insurance policy coverage is off as of next week.
De săptămâna viitoare polița de asigurare e expirată.

în afara sezonului

adjective (at lower activity level)

Travel is cheaper in the off season.
Călătoriile sunt mai ieftine în afara sezonului.

mai departe

adjective (farther, away)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The village is off a little - beyond the hills.
Satul e mai departe - dincolo de dealuri.

departe de țintă

adjective (not accurate)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The basketball player's shot was off, and he was taken out of the game.
Aruncarea la coș a baschetbalistului a ratat ținta și baschetbalistul a fost scos din joc.

a porni

adjective (sports: having started)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
And they are off!
Și au pornit.

a pleca

adjective (informal (going)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I'm off now. See you later.

scos, îndepărtat

adverb (no longer on top)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The cloth is off the table, revealing many scratches in the wood.
Fața de masă a fost scoasă de pe masă, lăsând să se vadă zgârieturile din lemn.

a scăpa de

adverb (to get rid of)

He walked off the pain in his leg and went back into the game.
A scăpat de durerea de la picior prin mers și a reintrat în joc.

de

adverb (away from) (destinația)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
He ran off from home.
A fugit de acasă.

în depărtare

adverb (distant, far)

He could see the mountain off in the distance.
Putea să vadă muntele în depărtare.

reducere de preț

adverb (used in expressions (at a discount)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The stereos were being sold at 30% off.
Casetofoanele se vindeau cu 30% reducere.

a se stinge

adverb (used in expressions (electricity: disconnected)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
When there is a storm, the power goes off.
Când e furtună, lumina se stinge.

a se încheia

adverb (discontinued)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The clearance sale is off after the close of business tomorrow.
Vânzarea de lichidare a stocului se încheie mâine după închiderea magazinului.

în totalitate

adverb (completely)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He paid off the loan in only three years.
A plătit în totalitate împrumutul în numai trei ani.

repede

adverb (used in expressions (speedily)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
You ought to dash off a condolence note to the widow.
Trebuie să adresezi repede un mesaj de condoleanțe văduvei.

în larg

adverb (used in expressions (nautical: away from land)

They sailed off into the ocean.
S-au lansat în largul oceanului.

liber

adverb (time, day: away from work)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Can I please take the day off tomorrow?

pleacă!, Uș!

interjection (Go away!)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Off, damned mosquito!
Uș, țânțar afurisit!

oprit

noun (machinery, device: off button)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Press 'off' to stop the machine.
Apăsați butonul "oprit" pentru a opri mașina.

desprins

preposition (no longer attached to)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The kite is off the string, and flying freely in the wind.
Zmeul s-a desprins de sfoară și zboară liber în aer.

aproape de

preposition (close to)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The restaurant is just off the highway.
Restaurantul e pe marginea autostrăzii.

nu mai

preposition (no longer supported by) (în construcții negative în limba română)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
She is off government assistance now.
Nu mai are subvenții de la guvern.

dincolo de

preposition (deviating from) (deviere, abatere)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Off the normal route, he discovered new restaurants.
Deviind de la ruta normală, a descoperit noi restaurante.

a nu se duce

preposition (away from)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I'm off school all next week.
Nu mă duc la școală toată săptămâna viitoare.

a se lăsa de

preposition (slang (abstaining from)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I'm off sweets now, as I'm trying to lose weight.
M-am lăsat de dulciuri, încerc să slăbesc.

de la

preposition (UK, informal (from)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
I got the diamonds off him at a good price.
Am luat diamantele de la el la un preț bun.

de pe

preposition (down and away from)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The lid fell off of the jar, and onto the floor.
Capacul a căzut de pe borcan pe podea.

spre

preposition (nautical: seaward) (pe mare)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Monhegan Island is off the Pemaquid Peninsula on the coast of Maine.
Insula Monhegan se află spre peninsula Pemaquid pe coasta Maine.

a se da înapoi

phrasal verb, intransitive (withdraw, retreat)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The guys backed off when they saw the police coming.

a pleca

phrasal verb, intransitive (informal (leave)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
It's getting late, so it's time for me to be off.

a face laba

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, slang (masturbate) (vulgar)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She was beating him off.

a încheia ochiurile

phrasal verb, intransitive (US (knitting: cast off, finish) (tricotat)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a termina

phrasal verb, transitive, separable (US (knitting: cast off to finish) (un lucru tricotat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a decola

phrasal verb, intransitive (spacecraft: launch)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The space rocket is preparing to blast off.

a se băși

phrasal verb, intransitive (UK, slang (pass intestinal gas) (vulgar)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I think the dog blew off; it smells horrible.

a anula

phrasal verb, transitive, separable (US, slang (cancel: plan, obligation)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Since I was feeling better, I blew off my appointment with the doctor.

a se bifurca, a se despărți

phrasal verb, intransitive (diverge)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The path branches off to the right.

a se rupe

phrasal verb, intransitive (become detached)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The door handle became loose and eventually broke off.

a rupe

phrasal verb, transitive, separable (snap, detach)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Olga broke off a large piece from the chocolate bar.

a rupe, a termina

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (terminate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Matt and Glenda have decided to break off their engagement.

a concedia

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (dismiss: [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a nu lua în seamă

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (disregard: [sth])

I was really upset; I had put a lot of work into that project, and my boss just brushed it off.

a fugi, a pleca

phrasal verb, intransitive (UK, slang, vulgar (go away)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
My little brother was being such a pest I told him to bugger off.

a o șterge

phrasal verb, intransitive (UK, slang, vulgar (escape responsibility)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a chiuli

phrasal verb, intransitive (UK, slang (play truant: from school, work)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a chiuli

phrasal verb, transitive, inseparable (UK, slang (play truant from: school, work)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I bunked off school with my mates to go to the mall.

a o șterge

phrasal verb, intransitive (slang (go away)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Terry was annoying me so I told him to buzz off.

a ridica pânzele, a ridica velele

phrasal verb, intransitive (nautical: set sail) (nautic)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The Beagle cast off in 1831 on a five-year expedition with Charles Darwin on board.

a încheia

phrasal verb, intransitive (UK (knitting: bind off, finish) (ochiuri)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Janice cast off and wove in the ends of her knitting.

a încheia

phrasal verb, transitive, separable (UK (knitting: bind off to finish) (croșetat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
One way of shaping sleeves when knitting a sweater is to cast off a certain number of stitches at the beginning of each row.

a dansa în afara liniei

phrasal verb, intransitive (country dancing) (dans country)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The dancers cast off and moved to the end of the line.

a pleca în grabă

phrasal verb, intransitive (hurry away)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a bifa

phrasal verb, transitive, separable (US (mark checklist item with a tick)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a se coji

phrasal verb, intransitive (paint: peel away)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Although they had just painted the wall, the cheap paint had already started to chip off.

phrasal verb, intransitive (golf: play chip shot)

a se îneca

phrasal verb, transitive, separable (figurative (restrict [sth] severely)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
We believe that the government's economic policy has choked off the recovery.

a o șterge, a o tăia

phrasal verb, intransitive (slang (go away) (argou)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Josie's little brother was annoying her, so she told him to clear off.

a ieși

phrasal verb, intransitive (slang (be a success)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I thought your class presentation came off really well.

a termina

phrasal verb, transitive, inseparable (US ([sth]: finish period of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The country is coming off a year of huge economic growth.

a se lăsa de

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (stop using: drugs)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Dave came off heroin two years ago and he has been clean ever since.

a se răcori

phrasal verb, intransitive (become less hot)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He went and sat in the shade to cool off.

a se calma, a se liniști

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (become less angry)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
There's no point in arguing about it. We won't solve anything until you cool off.

picătură ruptă din

noun (informal, figurative (person: like parent)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
He'll be a womanizer just like his father; he's a chip off the old block.

în depărtare

adverb (in the distance)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
A long way off, you could just see the lights from a distant village.

departe

adverb (distant, far away)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Those birds are swimming a long way off shore, so you'll need a telescope to see them.

în viitor, cândva

adverb (US, colloquial (in the distant future)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
My sixtieth birthday is still a long way off.

a vinde la licitație

transitive verb (dispose of by selling at auction)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
To settle the bankrupts' debt, they are going to auction off all of his belongings.

nevoiaș, sărman

adjective (US, regional, informal (badly off: poor)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Jenna does not earn much and is quite bad off.
Jenna nu câștigă mult și are traiul unui om nevoiaș.

sărac, sărman

adjective (poverty-stricken)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Parker is successful now, but when he was growing up, his family was badly off.

Bake-off

noun (baking contest) (concurs de gătit, cofetărie, patiserie)

(substantiv propriu: Denumește individual o ființă, un lucru real sau un concept pentru a le deosebi de alte lucruri din aceeași categorie; se scrie cu inițială majusculă și denumește nume de persoane, munți, țări, continente, ape, planete, constelații etc.)
My dad is competing in the town bake-off tomorrow.

a scăpa de

(repel, fight back)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The pensioner fought back and succeeded in beating off his attackers.

a contracara

(figurative (defeat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He managed to beat off intense criticism from both left and right en route to the nomination.

a-și face laba

intransitive verb (slang, vulgar (masturbate)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He managed to beat off without his roommate hearing.

a se grăbi

(hurry)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The little old lady beetled off to her card game.

mai bogat

adjective (richer)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I'm much better off now I have this new job.

într-o situație mai bună

adjective (in better circumstances)

Don't worry, you're better off without him.

bogați, avuți

plural noun (richer people)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
The better off are expected to help those who have less than they do.

încheiere a ochiurilor

noun (US (knitting: cast-off, finishing technique) (tricotat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a reteza prin mușcătură

transitive verb (sever by biting)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
During the fight, one of the boys bit off a piece of the other boy's ear.

lansare

noun (literal (launch of a spacecraft) (navetă spațială)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

debut fulgerător

noun (figurative (energetic beginning)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a bloca

transitive verb (make inaccessible, blockade)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They blocked off the main road so that the President's motorcade could drive through securely.

a trânti

(be swept off by wind) (despre vânt)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The tarp covering our roof blew off in the gale.

a respinge (pe cineva)

transitive verb (US, slang (reject the company of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a cere de la cineva

(informal, AU (beg, scrounge)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Gary is always bludging cigarettes off me.

a fierbe

(liquid: heat to evaporation) (până scade conținutul)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Boil off the water until you are left with a thick gravy.

a se năpusti spre, a se repezi spre

intransitive verb (figurative, slang (move very quickly)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Nelson angrily bombed off for home.

a bate

(cause to rebound off [sth]) (mingea)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Catherine bounced the basketball off the side of the building.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Băiatul continua să bată mingea zgomotos, enervându-i pe cei din jur.

a ricoșa

(rebound)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The squash ball hit the wall and bounced off.
Mingea de squash a lovit peretele și apoi a ricoșat.

a ricoșa din

(rebound)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The ball bounced off the wall.
Mingea a ricoșat din perete.

a fi reflectat de

(light: be reflected)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The glare of headlights bounced off of the shop window.

a tatona terenul

(figurative, informal (idea: test)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I'll bounce the idea off my boss and get back to you.

a pune capăt

verbal expression (informal (relationship: end) (unei relații)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sarah and John were going to get married next month, but she found he was having an affair and broke it off.

a avea succes

transitive verb (informal (succeed in carrying out)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We didn't think that he could bring it off, but the success of his business proved us wrong.

a scutura

(remove, wipe)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He brushed the crumbs off his shirt front.
El și-a scuturat firimiturile de pe cămașă.

a peria

transitive verb (literal (clean by brushing)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Brush off the bench before you sit down.

Valea!

interjection (UK, slang, vulgar (go away)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

a se face cu

(slang (obtain by asking, begging)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Brad is always bumming cigarettes off his friends.
Brad se face mereu cu țigări de la prietenii săi.

a ucide, a extermina

transitive verb (slang (kill, murder)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The mob ordered a contract to bump off the snitch.

a o șterge

(leave unceremoniously)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a arde

(use up: energy) (calorii)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
This exercise is a good way of burning off calories.

a arde

(remove by fire)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
One method of cleaning up an oil spill is to burn off the oil.

a evapora

(cause to evaporate)

a evapora

(mist, haze: evaporate)

The haze started to burn off as the sun grew warmer.

a cumpăra

transitive verb (informal (buy the cooperation of) (favoruri)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We can buy him off by making a donation to his wife's hospital.

a o șterge

interjection (slang (go away)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Stop disturbing me and buzz off!

a anula

transitive verb (cancel)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The town's annual picnic was called off due to rain.

a răpi

transitive verb (abduct, kidnap)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The mountain sheep were sweeter but the valley sheep were fatter, so we deemed it meeter to carry off the latter.

a reuși

transitive verb (informal (succeed in doing)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Not everyone can wear a red hat with purple shoes, but you really carry it off in style.

a se descotorosi de, a se elibera de

transitive verb (free oneself from, rid oneself of)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The key to having a great vacation is to cast off your worries and concerns.

încheiere a ochiurilor

noun (UK (bindoff: knitting finishing technique) (tricotat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

vechitură

noun (UK (discarded object, esp clothing)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

încheiere a lucrului

noun as adjective (UK (knitting: bindoff, finished) (la tricotaje)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

la mâna a doua

adjective (UK (secondhand)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

nedorit

adjective (UK (unwanted)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a șucări

transitive verb (slang (make angry or resentful)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He was a big man, so I didn't want to cheese him off.

a da jos cu dalta

transitive verb (remove by chiselling)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a tăia, a reteza

transitive verb (sever)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Before I cook broccoli, I chop off the stems.

a curăța

(dirt: remove)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I hosed the car down to clean off the dirt.
Am dat cu furtunul pe mașină pentru a o curăța de murdărie.

a șterge

(dirt, etc.: remove from)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I cleaned the mud off my boots.
Mi-am șters noroiul de pe ghete.

a curăța

(tidy away, remove)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The waiter came and cleaned the plates off the table.
A venit chelnerul și a debarasat masa de farfurii.

a curăța

(remove clutter from)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If you clear off the dining table, we can play cards there.

a da la o parte

(clutter: remove)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Mike cleared the papers off his desk.

șterge-o!

interjection (slang (go away)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I'm busy now - clear off!

a închide

transitive verb (block, shut off)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The police closed off the road due to a bad accident.

a se dezlipi

(detach itself)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
Once they are firmly stuck on, the labels won't come off.

perioadă de anulare

noun (purchase-cancelling period)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You often have a seven-day cooling-off period during which you can cancel internet purchases.

a bloca, a restricționa

transitive verb (restrict access to, seal off) (zonă, stradă)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The police cordoned off the area around the accident site whilst investigators tried to establish its cause.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui off în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu off

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.