O que significa trick em Inglês?
Qual é o significado da palavra trick em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar trick em Inglês.
A palavra trick em Inglês significa brincadeira, enganar, lograr, enganar, iludir, enganar, lograr, pegadinha, truque, pegadinha, jeito, vaza, cliente, truque, enfeitar, truque com cartas, golpe, conto do vigário, truque sujo, dar, três gols numa partida, três sucessos, truque da cartola, vela mágica, truque de mágica, acrobacia de skate, gostosuras ou travessuras, doces ou travessuras, gostosuras ou travessuras!, doces ou travessuras!, pergunta capciosa, pedido de doces ou travessuras. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra trick
brincadeiranoun (prank, joke) (gaiatice, piada) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The star was famous for playing tricks on his fellow actors. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vivia pregando peças nos amigos, que já andavam cansados de tais brincadeiras. |
enganar, logrartransitive verb (deceive) (cometer fraude, iludir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I didn't want to buy the ticket -- I was tricked! Não acredito que me enganaram para que eu comprasse aquilo. |
enganar(deceive into [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The scammer tricked Brian into handing over £400. O golpista enganou Brian para entregar £400. |
iludirverbal expression (deceive into doing) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I can't believe that I was tricked into thinking she was my friend. |
enganar, logrartransitive verb (cheat out of: money, etc.) (fazer charlatanismo, agir como um patife) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The con man tricked the old lady out of her savings by pretending to work for a charity. Eu não queria ter comprado as entradas - fui enganada! |
pegadinhaadjective (used or designed for tricks) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Is this a trick question? Isso é uma pegadinha? |
truquenoun (magic, performance) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The kids were delighted by the magician's tricks. As crianças ficaram encantadas com os truques do mágico. |
pegadinhanoun (swindle, deceit) (tramoia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) All this for only fifty pounds?! What's the trick? Tudo isso por apenas cinquenta libras?! Qual é a pegadinha? |
jeitonoun (knack) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I can't seem to get the trick of how to cut a tomato. Não consigo entender o jeito de como cortar um tomate. |
vazanoun (cards) (baralho) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) In the game of hearts, you usually want to win as few tricks as possible. No jogo dos corações, você geralmente quer ganhar o menor número possível de vazas. |
clientenoun (slang (prostitute's customer) (substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". ) The prostitute collected her money and sent the trick on his way. A prostituta pegou seu dinheiro e mandou o cliente embora. |
truquenoun (clever feat) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The juggler is trying to learn a new trick. O malabarista está tentando aprender um novo truque. |
enfeitarphrasal verb, transitive, separable (US, informal (dress up, deck out) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The street racer tricked out his car with a new paint job and florescent lighting. |
truque com cartasnoun (trick with playing cards) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) He knows a lot of card tricks. |
golpenoun (informal (trick, swindle) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Fred lost two hundred dollars in a con. Fred perdeu duzentos dólares em um golpe. |
conto do vigárionoun (scam, fraudulent act) (ato fraudulento) |
truque sujonoun (slang (act: unfair, dishonest) He's a con artist, so watch out for his dirty tricks. |
darexpression (be sufficient for) (ser suficiente) |
três gols numa partidanoun (figurative (sport: scoring three goals) He made it a hat trick by scoring his third goal just before the final whistle. |
três sucessosnoun (figurative (three successes) I just need one more to get a hat trick. |
truque da cartolanoun (magic: pulling [sth] from a hat) The magician's hat trick drew wild applause from the audience. |
vela mágicanoun (candle that relights itself) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
truque de mágicanoun (conjuring trick, illusion) (ilusão, encanto) The magic trick made the white rabbit seem to disappear. |
acrobacia de skatenoun (skateboarding feat) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
gostosuras ou travessuras, doces ou travessurasnoun (Halloween tradition) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Trick or treat's the only thing I like about Hallowe'en. |
gostosuras ou travessuras!, doces ou travessuras!interjection (at Halloween) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") The kids knocked on the door and shouted: "Trick or treat!" |
pergunta capciosanoun ([sth] asked to mislead or incriminate [sb]) (pergunta para distrair ou incriminar alguém) |
pedido de doces ou travessurasnoun (Halloween custom: going door to door) (Halloween: ir de porta em porta) Last year, I took my brother trick-or-treating. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de trick em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de trick
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.