イタリア語のprestoはどういう意味ですか?

イタリア語のprestoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのprestoの使用方法について説明しています。

イタリア語prestoという単語は,借りる, ~を貸す 、 貸与する, ~を貸す 、 貸与する, 貸し付ける 、 融資する 、 金を貸す, 〜を貸す、貸し出す, 提供する, 供述する, ~を分ける, 〜に耳を貸す, ~のいうことを聞く、~に耳を傾ける, (~に)注意を払う, ~を注視する、~に注目する, ~に注目する、〜に注意を払う, ~を無視する、~を黙殺する、~を気に留めない, 気に留める、注意する, ~を手伝う, 傾聴する、耳を傾ける, ~を注意して聞く、~に耳を澄ませる, ~に注意を払う 、 ~を心に留める, ~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意する, 注意する, ~に注意を払う, よく聞く, ~に細心の注意を払う、~にとても気を配る, ~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意する, 助ける 、 手伝う, ~に物質的援助をする, 貸す, 借金する, 耳を塞ぐ, 裁判官, 務める, ~に注目する, (~に)~を貸すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語prestoの意味

借りる

(物を借りる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puoi prestarmi la tua penna?
君のペンを借りてもいい?

~を貸す 、 貸与する

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La biblioteca dà i libri in prestito a chi è residente.
その図書館は、地域の住民に本を貸している。

~を貸す 、 貸与する

verbo transitivo o transitivo pronominale (金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I genitori di Dan gli hanno prestato dei soldi per pagarsi le spese ospedaliere.
ダンの両親は、彼に入院費を貸した。

貸し付ける 、 融資する 、 金を貸す

verbo transitivo o transitivo pronominale (soldi) (金を貸す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Spero che la banca mi presti il denaro.
銀行が私に融資して(or: 金を貸して)くれるといいのですが。

〜を貸す、貸し出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

提供する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Natalie ha fornito le sue competenze all'azienda nella speranza di una ricompensa.
ナタリーは見返りを期待して、彼女のスキルを会社に提供した。

供述する

verbo transitivo o transitivo pronominale (口頭で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Marilyn fornì un resoconto degli eventi che avevano portato al furto.
マリリンは、強盗事件に至るまでの出来事の経緯を供述した。

~を分ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puoi darmi un po' di zucchero?
砂糖を少し分けてくれない?

〜に耳を貸す

(considerare)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vorrei che ascoltassero la mia proposta.
彼らには私の提案に耳を貸して欲しいと思います。

~のいうことを聞く、~に耳を傾ける

(seguire)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ascolta i consigli di tua madre.
私のいうことをよく聞きなさい。

(~に)注意を払う

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha fatto attenzione a tutti i segnali stradali ma si è comunque perso.

~を注視する、~に注目する

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho fatto molta attenzione ma non sono ancora in grado di capire come abbia fatto il mago a sollevare il tuo orologio!

~に注目する、〜に注意を払う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Bisogna prestare attenzione alle indicazioni del bugiardino prima di assumere il farmaco.

~を無視する、~を黙殺する、~を気に留めない

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non fece caso alle sue stranezze.

気に留める、注意する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
È ora che ti tiri su a sedere e presti attenzione.

~を手伝う

Se potessi darmi una mano quando traslocherò alla fine del mese lo apprezzerei molto.

傾聴する、耳を傾ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (formale)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を注意して聞く、~に耳を澄ませる

(formale)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se solo avessi dato ascolto ai consigli di mia madre, ora non sarei in questa situazione.

~に注意を払う 、 ~を心に留める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

注意する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Presta attenzione! Non continuare a leggere mentre ti parlo!

~に注意を払う

verbo transitivo o transitivo pronominale (ascoltare)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Siete pregati di prestare attenzione a questa informazione importante.

よく聞く

verbo transitivo o transitivo pronominale

~に細心の注意を払う、~にとても気を配る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意する

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

助ける 、 手伝う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'agente Blue ha prestato assistenza nelle indagini sul recente omicidio.

~に物質的援助をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

貸す

(物を貸す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi ha prestato la macchina per oggi.
彼女は車を一日貸してくれた。

借金する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il governo necessita di ulteriori fondi, quindi dovrà chiedere un prestito.
政府には追加の財源が必要で、借金しなければならない。

耳を塞ぐ

(non prestare ascolto)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ogni volta che provo a parlare con Ed dei nostri problemi economici, lui fa orecchie da mercante.

裁判官

verbo intransitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il giudice Smith ha prestato servizio come magistrato per 25 anni.
スミス裁判官は、この裁判所で25年間勤めてきた。

務める

verbo transitivo o transitivo pronominale (lavorare)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ho prestato servizio come medico per dieci anni.

~に注目する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Fai attenzione ai segnali stradali più avanti.

(~に)~を貸す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ehi amico, puoi prestarmi venti dollari?

イタリア語を学びましょう

イタリア語prestoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。