イタリア語のpiùはどういう意味ですか?

イタリア語のpiùという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpiùの使用方法について説明しています。

イタリア語piùという単語は,~より(もっと)多い、~より(もっと)多量の、~より(もっと)多くの, プラス記号 、 プラス 、 加号 、 正符号, さらに 、 もっと 、 ずっと、~より(もっと)多く, ~よりもっと、~より多く, ~足す~, ますます、いっそう, 追加の、さらなる、もっと(多く・沢山)の, ~より(もっと)多い、~より(もっと)多数の、~より(もっと)多くの, より大きな数 、 それ以上, …の上 、 …プラス, もうこれ以上は、もう, 最も多く 、 一番多く 、 一番たくさん, 最も多く 、 一番多く 、 一番たくさん, 最も~ 、 一番~ 、 最高に~, 足す, ~というよりも, 最も 、 一番, より以上に, …以上, 余分な 、 必要以上の 、 追加の, いくつか, ~以上, 死者, より(もっと)良い~, 一流の 、 首位の 、 トップの 、 指折りの 、 主要な 、 優れた 、 有数の, 年上の 、 年長の, 上位の 、 上方の, 大陸間の, 小型の、(普通より)小さな, 一番下の、最下位の, 後で、後に、後ほど, それどころか、加えて、さらに, どん底、最低, ずれる、動く, ~を栄養強化する, 最適な, 別料金, 年上の、年長の, 後で, 早めに、もっと早く、早いうちに, 一番の美人, 急ぐ, ~を離乳させる, ~を厳しくする、きつくする, より優れた 、 より勝る, より少ない 、 より小さい, 年下の, 年下の, 取り囲む形の, 最重要な 、 主要な 、 一番目の, いらない, 上げる, …だけでなく, 〜後, ~を水増しする, ~以上の 、 ~より多く 、 ~より上の, より適した, 極端な 、 極度の, 達成している、習得している, さらに言えば, 下部に 、 下方に, だいたい, 小型の, ~の及ばない, ~以上, ~をはるかに[大幅に]上回る[越す], より遠い, 放送停止, もっと平らな, 最新の 、 最近の, 追加された 、 付け加えられた 、 別の, 心の奥の、胸中の、内に秘めた, 年上の、年長の, ~より長い, 最大の、最大級の、一番大きな, より近い, 一層進んだ、進化した, 最大の、最大級の、一番大きい, 若い、若手の、幼い、若輩の, 最高地点の、一番高い, もっと速い、高速の, 一番近い、最も近い, 最低の、最下の、最も低い位置で, 最も若い、最も年少の, 最年長の、一番年上の, より健康的な, 最長の、最も長い, 一番近い、最短の, 柔らかな、なめらかな, 最も深い、最深の, 最も遠い, より健康である, 背教の、信仰を捨てた、堕落した, 最も外部の 、 最も外側の 、 最外部のを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語piùの意味

~より(もっと)多い、~より(もっと)多量の、~より(もっと)多くの

aggettivo (量)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo negozio ha più scelta dell'altro.
この店はあの店より多くの種類がある。

プラス記号 、 プラス 、 加号 、 正符号

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si usa il segno più per indicare che due numeri vanno addizionati.

さらに 、 もっと 、 ずっと、~より(もっと)多く

avverbio (程度)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Avremmo fatto meglio a prendere una strada più panoramica.
宿題を終わらせるにはもっと時間が必要だ。

~よりもっと、~より多く

(程度)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Dormo di più rispetto a un tempo.
私は以前よりも多く眠っている。

~足す~

avverbio (算数)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Due più due fa quattro.

ますます、いっそう

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ha corso più di quanto non avesse mai fatto.
彼は今までよりもいっそう走った。

追加の、さらなる、もっと(多く・沢山)の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
もっと(沢山の)牛乳を飲みますか?

~より(もっと)多い、~より(もっと)多数の、~より(もっと)多くの

aggettivo (数)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Più madri scelgono il parto naturale.
より多くのお母さん達が自然分娩を選んでいる。

より大きな数 、 それ以上

pronome (数)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In cento hanno votato per lui, e ancora di più hanno votato contro.
100人が彼に投票したが、それ以上の人が反対票を投じた。

…の上 、 …プラス

avverbio (voti scolastici) (評価)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nina ha preso A più nel suo tema.

もうこれ以上は、もう

avverbio (con negazione, dopo il verbo) (否定文で)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Non riesco più a sopportare questo caldo opprimente!
この猛暑にはもう耐えられない!

最も多く 、 一番多く 、 一番たくさん

(la maggior parte di) (数)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Questa pianta è quella che ha più fragole.
こっちの茂みに一番たくさんイチゴがなってるよ。

最も多く 、 一番多く 、 一番たくさん

(量)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Papà è quello di noi che guadagna più soldi.
父は私達の中で最も多く稼ぐ。

最も~ 、 一番~ 、 最高に~

avverbio (程度)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Questa è la partita più difficile di tutte. È la studente più intelligente della classe.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. あれは皆にとって最も(一番)難しい試合だった。

足す

congiunzione (数学)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Due più due fa quattro.
2足す2は4。

~というよりも

Il film è più un thriller che un film dell'orrore.

最も 、 一番

avverbio (高いレベルで)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Lei è il componente più qualificato della squadra.
彼女がチームの中で最も(or: 一番)有能なメンバーだ。

より以上に

avverbio

Ci hanno messo più di un mese a ripagare il debito.

…以上

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo prodotto non dovrebbe essere usato a temperature di trenta gradi o più.
この製品は、気温が30度以上のところでは使わないでください。

余分な 、 必要以上の 、 追加の

(標準よりも多い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 特上コースを注文します。

いくつか

(molti)

Un cacciavite? Ne ho diversi.
僕は、ドライバーを持ってたかな? いくつか持ってるはずだ。

~以上

locuzione aggettivale (年齢)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nel Regno Unito devi avere più di diciotto anni per comprare alcolici. Si stima che a queste elezioni l'affluenza possa essere maggiore dell'80%.

死者

sostantivo plurale maschile (morti)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nonna di Ted si è unita ai più la scorsa notte.

より(もっと)良い~

pronome (物)

Mi aspettavo di più da parte tua.
私はあなたにもっと良いものを期待していた。

一流の 、 首位の 、 トップの 、 指折りの 、 主要な 、 優れた 、 有数の

(第一位の)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il professore è tra i massimi esperti nel campo.
その教授は、彼の研究分野における主要な(or: 一流の、指折りの、有数の)専門家だ。

年上の 、 年長の

aggettivo (età)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La sorella maggiore di Fiona è un avvocato.

上位の 、 上方の

(他より)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il giardiniere tagliò la parte superiore dell'aiuola.

大陸間の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I viaggi intercontinentali divennero più semplici e rapidi nel ventesimo secolo.

小型の、(普通より)小さな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

一番下の、最下位の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

後で、後に、後ほど

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
彼は後で戻ってきて、鍵を見つけたと言った。

それどころか、加えて、さらに

どん底、最低

(figurato: morale) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ずれる、動く

(per fare spazio) (場所を作るために)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se voi due vi stringete riesco a sedermi sul divano anch'io.
あなたたちが少し動いてくれたら、私もソファに座れるんだけど。

~を栄養強化する

(figurato: cibi) (食品:ビタミンなどを加えて)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'azienda arricchisce di vitamine i propri cereali così da pubblicizzarne i benefici per la salute.

最適な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lui è il candidato migliore per questo lavoro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. あなたにとって最善な治療法を考えましょう。

別料金

(non incluso)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il formaggio o la lattuga nell'hamburger sono extra. Costano 0,25 $.
ハンバーガーにチーズかレタスを加えるのは別料金です。25セントです。

年上の、年長の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha tre fratelli maggiori e uno minore.
彼には年上の兄が3人、年下の弟が1人います。

後で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Smettila di chiedermi di aggiustare il recinto: lo farò dopo.
フェンスを直せってうるさいなあ。後でやるよ。

早めに、もっと早く、早いうちに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
今でていって渋滞を避ければ、早めに着く事ができます。

一番の美人

(la più bella di un evento) (その場で)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼女は若い頃、町で一番の美人だった。

急ぐ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を離乳させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho poco a poco svezzato il bambino, che non prende più il mio latte materno.

~を厳しくする、きつくする

(制限・規則など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

より優れた 、 より勝る

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A tennis è migliore di me.
テニスにおいては、彼は私より優れている。

より少ない 、 より小さい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hai meno lavoro di me.
君は私より、仕事が少ないね。

年下の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il mio fratello minore è andato a vivere in Australia.

年下の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ben ha portato la sorella minore a scuola.

取り囲む形の

最重要な 、 主要な 、 一番目の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il principale ristorante dello chef stava fallendo.

いらない

(non più utile o desiderato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho portato i miei abiti usati in un negozio di usato.

上げる

(suono, volume) (ボリュームを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ben aveva alzato troppo la musica e i suoi vicini si lamentarono.
ベンは音楽のボリュームを上げすぎて、近所の人に文句を言われた。

…だけでなく

Non mi piace il burro di arachidi e inoltre sono allergico alle noci.
私はピーナッツバターがすきではない。それだけでなくナッツ類にアレルギーがある。

〜後

(時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se n'è andato arrabbiato, ma è tornato tre ore dopo.
彼は怒りに任せて出て行ったが、二時間後に戻ってきた。

~を水増しする

(figurato: cifre) (人員・勘定など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Josh sta gonfiando il suo discorso perché non è ancora abbastanza lungo.

~以上の 、 ~より多く 、 ~より上の

(超過:数量、程度)

Oltre il 40% dei votanti respinge.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼の体重は100キロを超えている。

より適した

Il candidato C è migliore del candidato F per questo lavoro.

極端な 、 極度の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il ricercatore voleva studiare il tempo nell'estremo nord.

達成している、習得している

(voto scolastico) (必要基本単位)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La prova di matematica di Billy è stata discreta.

さらに言えば

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
E inoltre, questa non è la sua prima offesa.

下部に 、 下方に

(書類など)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

だいたい

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il progetto è terminato? - Quasi. Devo solo sistemare un paio di cose.

小型の

(piccolo rispetto alla media)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~の及ばない

~以上

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nick non voleva spendere oltre i venti dollari.

~をはるかに[大幅に]上回る[越す]

Ha ottenuto molto più della media nel test. Il ragazzino aveva 15 anni ma era già molto più alto di 2 m.

より遠い

aggettivo (farの比較級)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È lontano? È più lontano di quella casa laggiù?
遠いですか?あそこの家より遠いですか?

放送停止

(radio, TV)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quella trasmissione mi piaceva, ma non la mandano più in onda da anni e non la posso vedere più.

もっと平らな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La tavola era più piatta del previsto e il falegname decise di non piallarla.

最新の 、 最近の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Karen era sempre al corrente delle ultimissime mode.

追加された 、 付け加えられた 、 別の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il valore aggiunto di questa stanza d'albergo è la splendida vista che si ha dal balcone.

心の奥の、胸中の、内に秘めた

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho sempre condiviso i miei pensieri più intimi con lui.

年上の、年長の

(generico) (人間の年齢)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Erika è più vecchia di me. La mia casa è più vecchia di quella a fianco.
私の家のほうが隣の家よりも古い。

~より長い

aggettivo (長さ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il letto è più lungo delle lenzuola.
このベッドはシーツより長い。

最大の、最大級の、一番大きな

aggettivo (superlativo) (サイズ・数・量)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tokyo è una delle città più grandi del mondo.
東京は世界で最も大きな都市のひとつです。

より近い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Adam era seduto più vicino al muro che alla ragazza con cui usciva.

一層進んだ、進化した

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Metti via quei biscotti su uno scaffale più in alto.

最大の、最大級の、一番大きい

(comparativo) (サイズ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questa è la nostra camera più grande.
これがうちで一番大きい部屋だ。

若い、若手の、幼い、若輩の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non si capisce quale cavallo sia più giovane.

最高地点の、一番高い

aggettivo (位置)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I piani più alti del palazzo sono residenziali.

もっと速い、高速の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Che cosa è più veloce un puma o una tigre?

一番近い、最も近い

aggettivo (距離)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dammi il libro più vicino alla penna.

最低の、最下の、最も低い位置で

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'esplosione si è verificata al livello più basso della miniera.
この爆発は炭鉱の最も低い位置で起こった。

最も若い、最も年少の

aggettivo (superlativo) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Chi è il dipendente più giovane dell'azienda?

最年長の、一番年上の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
どの裁判官が最年長なのでしょうか?

より健康的な

verbo intransitivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Stai molto meglio dell'inverno scorso.

最長の、最も長い

aggettivo (物理的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È la limousine più lunga che abbia mai visto. Questa è la nostra fune più lunga.
あれは私が今まで見た中で一番長いリムジンだ。これは私達が持っている一番長いロープだ。

一番近い、最短の

aggettivo (superlativo) (物質的:最も近い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dov'è la farmacia più vicina?
最も近い薬局はどこですか?

柔らかな、なめらかな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo tessuto sembra più morbido del cotone.

最も深い、最深の

aggettivo (superlativo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I subacquei si prepararono a scendere fino alla grotta sotterranea più profonda.

最も遠い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nelle giornate limpide si riesce a vedere la montagna più lontana da qui.

より健康である

Frank è in forma migliore di Jimmy e può correre un chilometro e mezzo in sei minuti.

背教の、信仰を捨てた、堕落した

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I miei genitori vorrebbero che non fossi un cattolico non più praticante.

最も外部の 、 最も外側の 、 最外部の

aggettivo (superlativo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Peter si è seduto nel posto più esterno in caso avesse avuto bisogno di usare il bagno durante la proiezione.

イタリア語を学びましょう

イタリア語piùの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

piùの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。