イタリア語のpessimoはどういう意味ですか?

イタリア語のpessimoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpessimoの使用方法について説明しています。

イタリア語pessimoという単語は,粗末な, 不幸な 、 惨めな 、 悲惨な, 悲しむべき、嘆かわしい, しょぼい, みじめな、不幸な, ひどい、悪い, 悪い 、 不愉快な, 気味の悪い 、 不快な 、 ぞっとする, 悪い, ちゃっちい、ちゃちな, ひどい、不快な, 絶望した 、 がっくりした, つまらない、くだらない、意味のない、価値のない, ひどい, ひどい 、 最低の, 恐ろしい 、 ぞっとする 、 不快な, ひどい 、 使えない 、 大変悪い 、 最悪の 、 最低の, ひどい、ものすごい, 底這いの、ぎりぎりの, ひどい 、 悪い, 悪い, 不愉快な 、 ひどい 、 いやな, みじめな、哀れな、気の毒な, 悪い, ひどい, ひどい、でたらめな, 恐ろしい 、 ひどい, 荒廃、破損, ひどい仕打ちをする、害を与える, ~を手荒に扱う、傷つける, 不機嫌な、気難しいを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pessimoの意味

粗末な

Evan mi ha dato un pessimo consiglio. Se non l'avessi ascoltato sarebbe stato meglio.

不幸な 、 惨めな 、 悲惨な

aggettivo (状況)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La famiglia viveva in condizioni pessime, senza elettricità o acqua corrente.

悲しむべき、嘆かわしい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non riesco a immaginare come sia vivere in condizioni così miserevoli.

しょぼい

aggettivo (俗語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

みじめな、不幸な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La mia esperienza alla festa è stata abbastanza deprimente visto che nessuno ha parlato con me.

ひどい、悪い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È una pessima madre.

悪い 、 不愉快な

(umore, ecc.) (機嫌や気分)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Morris è di pessimo umore. Cosa gli hai detto per sconvolgerlo a tal punto?

気味の悪い 、 不快な 、 ぞっとする

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il pessimo senso dell'umorismo di Frank ha disgustato la suocera.

悪い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La città aveva una pessima reputazione ma in effetti era molto carina.

ちゃっちい、ちゃちな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ひどい、不快な

(colloquiale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quest'estate abbiamo avuto un tempo schifoso.

絶望した 、 がっくりした

(figurato: incapace)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gary è senza speranza, dovrebbero licenziarlo.

つまらない、くだらない、意味のない、価値のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non so perché continui a usare questo orologio scadente.

ひどい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ひどい 、 最低の

aggettivo (ひどく嫌な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il tempo è stato terribile (or: orrendo) tutta la settimana.
一週間ずっと、荒れた天候が続いた。

恐ろしい 、 ぞっとする 、 不快な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La collana era orribile ma Jenny l'ha comunque accettata ringraziando la suocera.

ひどい 、 使えない 、 大変悪い 、 最悪の 、 最低の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ひどい、ものすごい

aggettivo (程度)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dopo la pessima esibizione, applaudirono per educazione in pochi.

底這いの、ぎりぎりの

aggettivo (risultati economici)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ひどい 、 悪い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ne ho avuto abbastanza di questo tempo orribile. Vorrei che smettesse di piovere!

悪い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho paura di avere brutte notizie per voi.
残念ですが、あなたに悪いお知らせがあります。

不愉快な 、 ひどい 、 いやな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho avuto una pessima mattina; spero che nel pomeriggio vada meglio.

みじめな、哀れな、気の毒な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
James è in uno stato pietoso adesso. Spero che cominci presto a sentirsi meglio. // Il povero cavallo del fattore sembrava essere arrivato alla fine dei suoi giorni.

悪い

aggettivo (meteo) (天気が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La costa ovest è conosciuta per il suo tempo brutto.

ひどい

aggettivo (体験など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il nuovo ristorante è pessimo.

ひどい、でたらめな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo falegname fa un lavoro scadente.

恐ろしい 、 ひどい

(非形式的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo film è penoso, non posso guardarlo oltre!

荒廃、破損

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il vecchio teatro, un tempo grande e maestoso, era caduto in rovina.

ひどい仕打ちをする、害を与える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il soldato ha arrecato un danno al suo paese disertando la sua truppa durante la battaglia.

~を手荒に扱う、傷つける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

不機嫌な、気難しい

locuzione aggettivale (di persona)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

イタリア語を学びましょう

イタリア語pessimoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。