イタリア語のfornitoはどういう意味ですか?
イタリア語のfornitoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのfornitoの使用方法について説明しています。
イタリア語のfornitoという単語は,~に~を支給する, ~を用意する、準備する、~の支度を整える, ~を供給する 、 支給する 、 配達する, ~を与える 、 出す, ~を~に発行する 、 配布する 、 支給する, ~を~に発行する 、 配布する 、 支給する, ~を補充する、埋め合わせる, ~を提供する、与える, ~を与える 、 支給する, ~を供給する 、 出す, ~の代役[代行]をする, ~を提供する 、 供給する 、 与える 、 用意する, ~を供給する 、 提供する, ~を記入する、〜を書き込む, ~を提供する 、 用意する, 整える、用意する、セットする, 提供する, ~を与える, ~を供給する、~を送り込む, 供述する, ~に~を与える, 在庫を持つ 、 備える 、 在庫を置く 、 仕入れる, ~に~を供給する, 充実した、つまった, 装備が整っている, ~に~を与える, ~の損失をカバーする、保証責任を負う、~の保険を引き受ける, ~を密告する, ~に電力を供給する, 食事を用意する人, 証拠を提示する, ~への援助活動をする, ~の誤報を出す、~を誤って報告する, 過剰供給する, 授ける, ~に情報を提供する, ~に装備する、~に備え付ける, ~に~を上げる, ~に仕出しをする 、 ケータリングをする, ~に通報する, 〜に〜を着用させる, …を…に供給する, ~の世話をする、~に気を配る, ~に~を供給する, ~の衣装を整える, ~を小出しにする, …を…に提供する, ~の補助をする, ~について報告する, ~に~を供給する、~に~を入れる, ホストする, ~に馬を用意する, ~に~を供給[提供], ~を~に供給する, ~に~を供給する, ~に棚を吊る, ~にブーツをはかせる, スプライン加工するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語fornitoの意味
~に~を支給するverbo transitivo o transitivo pronominale La scuola punta a fornire a ogni studente un computer portatile. |
~を用意する、準備する、~の支度を整える
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を供給する 、 支給する 、 配達するverbo transitivo o transitivo pronominale (必要な物など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Un fiorista del posto fornì tutti i fiori gratis. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 誰がそんな情報をあなたに提供したんですか? |
~を与える 、 出すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Una mucca fornisce latte a sufficienza per una famiglia. 1頭の牛はひと家族に十分な乳をだす(or: 与える)。 |
~を~に発行する 、 配布する 、 支給するverbo transitivo o transitivo pronominale (documento) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'università ha fornito documenti di identità a tutti gli studenti. 大学は学生全員に学生証を発行している。 |
~を~に発行する 、 配布する 、 支給する(documento) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) 図書館でわたしは新しいカードを発行してもらった。 |
~を補充する、埋め合わせるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Forniscono personale ausiliario quando le aziende hanno più lavoro del normale. |
~を提供する、与えるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Contatta la segretaria della scuola che ti fornirà i moduli necessari. |
~を与える 、 支給するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sappiamo che stanno assumendo droga, ma non abbiamo ancora capito chi gliela fornisce. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼らは彼にコンピュータのハードウェアを与えた(or: 支給した)。 |
~を供給する 、 出すverbo transitivo o transitivo pronominale (提供する) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La stufa fornisce calore all'intera casa. 暖房炉は家中に熱を供給している。 |
~の代役[代行]をするverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Forniscono insegnanti a termine quando il personale di ruolo è via. |
~を提供する 、 供給する 、 与える 、 用意する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Io procuro la tenda se tu procuri il cibo. あなたが食べ物を用意(or: 供給、提供)するなら、私はテントを用意(or: 供給、提供)します。 |
~を供給する 、 提供するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La difesa ha fornito la prova che confermava l'alibi dell'imputato. |
~を記入する、〜を書き込むverbo transitivo o transitivo pronominale (dati) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Si prega di inserire nome, indirizzo ed email in modo da poter essere ricontattati. |
~を提供する 、 用意する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Organizzerai il trasporto da e per la festa? パーティの行き帰りに、交通手段を用意してくれませんか? |
整える、用意する、セットする(機器) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La pioggia veniva giù violenta e Wendy si rese conto che si sarebbe dovuta attrezzare con qualcosa sotto cui ripararsi. |
提供するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Natalie ha fornito le sue competenze all'azienda nella speranza di una ricompensa. ナタリーは見返りを期待して、彼女のスキルを会社に提供した。 |
~を与えるverbo transitivo o transitivo pronominale (特徴を与える) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli occhiali davano a Brian un'aria sofisticata. メガネはブライアンに洗練された印象を与えた。 |
~を供給する、~を送り込む
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il tubo alimenta il radiatore. この管がラジエーターに蒸気を供給している(or: 送り込んでいる)。 |
供述するverbo transitivo o transitivo pronominale (口頭で) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Marilyn fornì un resoconto degli eventi che avevano portato al furto. マリリンは、強盗事件に至るまでの出来事の経緯を供述した。 |
~に~を与える(特徴を与える) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'accento britannico della cantante dà un certo fascino al suo canto. そのヴォーカルのイギリスアクセントは、彼女の歌声にある種の魅力を与えている。 |
在庫を持つ 、 備える 、 在庫を置く 、 仕入れる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Offriamo un'ampia gamma di strumenti musicali. 当店は幅広い種類の楽器を備えています。 |
~に~を供給するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I volontari hanno messo in pericolo la loro vita per fornire viveri e bevande alla gente che moriva di fame. |
充実した、つまったaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Agatha esaminò i riforniti ripiani nella dispensa, orgogliosa della sua ricca scorta di provviste. |
装備が整っている
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Non puoi scalare una montagna se non sei equipaggiato. |
~に~を与える
Decenni di esperienza lavorativa l'hanno attrezzata di capacità e sicurezza. |
~の損失をカバーする、保証責任を負う、~の保険を引き受ける(assicurazioni) (保険会社が) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Temo che nessun assicuratore sia disposto a coprire la nostra spedizione. |
~を密告する(polizia) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I numeri verdi permettono di denunciare in modo anonimo gli spacciatori. |
~に電力を供給する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il vento alimenta il generatore elettrico. 風は発電機に電力を供給することができる。 |
食事を用意する人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sua cognata ha portato da mangiare per la festa. |
証拠を提示するverbo transitivo o transitivo pronominale Se riesci a fornire delle prove per la tua innocenza le accuse verranno ritirate. |
~への援助活動をするverbo transitivo o transitivo pronominale Alcuni criminali si lavano la coscienza facendo l'elemosina ai poveri. |
~の誤報を出す、~を誤って報告するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
過剰供給するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
授けるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に情報を提供するverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il dottore ha dato informazioni sull'epidemia in corso a tutti i pazienti che si sono recati da lui. |
~に装備する、~に備え付けるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha fornito tutta la casa di mobili nuovi. |
~に~を上げるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A Karen piace che i membri del suo staff le diano riscontro in maniera regolare. |
~に仕出しをする 、 ケータリングをする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Un ristorante del posto ha organizzato il catering del matrimonio. |
~に通報するverbo transitivo o transitivo pronominale (警察) Chiunque sia in grado di fornire informazioni alla polizia sulle recenti rapine, è pregato di contattarci al più presto. |
〜に〜を着用させる(militare) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
…を…に供給するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Hanno fornito la birra al bar. 彼らはビールをバーに供給した。 |
~の世話をする、~に気を配るverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il rifugio municipale fornisce assistenza per i bisogni delle persone senzatetto. |
~に~を供給する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La NATO fornisce armi e provviste ai ribelli. |
~の衣装を整える
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Chi fornirà vestiti ai poveri se l'associazione chiude? |
~を小出しにするverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La polizia sta fornendo gradualmente informazioni sulla vicenda alla stampa per evitare di seminare il panico. |
…を…に提供する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli fornirono l'hardware del computer. 彼らは彼にコンピューターのハードウェアを提供した。 |
~の補助をする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Rupert insegna francese all'università. Qualche volta dà un supporto anche come insegnante di spagnolo. |
~について報告する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Forniremo un resoconto più dettagliato nella nostra prossima pubblicazione. |
~に~を供給する、~に~を入れるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'operatore mette la carta nella macchina da stampa. オペレータは印刷機に用紙を入れる。 |
ホストするverbo transitivo o transitivo pronominale (internet) (インターネット) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quale computer fornisce un host per la connessione? 接続をホストするコンピューターはどれですか? |
~に馬を用意するverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Lo staffiere si assicurò che il padrone e la signora fossero forniti di cavalli per il viaggio. |
~に~を供給[提供]verbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La ditta ha fornito loro prodotti da ufficio. |
~を~に供給するverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I media forniscono informazioni alla gente. |
~に~を供給するverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'assistente ha passato all'attore le sue battute. |
~に棚を吊るverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Arrederemo con scaffali questo stanzino per avere più spazio di deposito. |
~にブーツをはかせるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le truppe erano state dotate di stivali ed erano pronte a marciare. |
スプライン加工するverbo transitivo o transitivo pronominale (機械) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のfornitoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
fornitoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。