イタリア語のbuonはどういう意味ですか?

イタリア語のbuonという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのbuonの使用方法について説明しています。

イタリア語buonという単語は,趣味の良い、センスがある, 安っぽい、チープな, 寛大な、親切な, 評判、評価、世評、受け, ワイン愛好家, 名誉, お買い得商品、金額よりも価値のある商品, 失敗する 、 しくじる, 失敗に終わる、中止になる, 粋な, 早く 、 早期に, 下品に, 喜んで 、 進んで 、 快く, 賢明な 、 分別のある 、 常識のある, 手頃な 、 安価な 、 低価格の, 縁起の良い、幸運な, 心の広い、寛大な、度量の大きい, 早いうちの, 上機嫌の、元気な, おだやかな、気立ての優しい、心の優しい, 心優しい、心根の良い, 安く、安価に, 当然の報いとして, たちまち、急速に, 早朝に、朝早くに, 特価で, 遅れている, 良い値で, 機嫌が良い, 良い旅を, 信じられない、信じがたい, どうぞ召し上がれ, おはよう/おはようございます, 楽しんできてね!/よい旅行を!/いってらっしゃい!, 良い[素敵な、楽しい]クリスマスを!, 良いサンクスギビングを!/感謝祭おめでとう!, よい週末を、週末を楽しんでね, メリークリスマス!, 召し上がれ, 誕生日おめでとう!, ハッピーハロウィーン!, ハッピーハンプデイ, ハッピーインディペンデンスデイ!, 良い旅を, ハッピーバレンタインデイ!, 賢い 、 賢明な 、 聡明な 、 思慮分別に富む, 親密な関係, 前兆、吉兆, 安物の、きわもの的な, 話し上手、話術の巧みな人, 啓発者、教化者, 話上手, 格安、バーゲン, 親切な人, 妥当な値段, 良きサマリア人, いい味、美味, 言わぬが花, 他人の話を聞く力, 寛大な心, 金品目当てに異性を誘惑すること, 行儀がいいこと, 敬虔な信者, 気立てがいいこと, 吉兆、良いことが起こりそうな予感, 親友, 耳がいいこと、聴力が良いこと, 良い気持, 良い人、善人, 好成績, もっともな[相当な、立派な]理由, 射撃の名手, 良い使い方, 簡易食堂、一膳飯屋, 安価、お手ごろ価格、廉価, 高潔な野蛮人, 楽しい旅, クリスマスカード, 上機嫌, あけましておめでとう!, チームワークができる人、チームプレイする人, 性格証人, 朝早く, 朝立ち、早立ち, 美食, グッドエクササイズ, 良い食べ物、美食, 聞き上手, 十分な食事, お得、価格に見合う物, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 上機嫌, 意気揚々、上機嫌、元気いっぱい, かなり~している(進めている), 安い, ~を上手く利用する, 早起きする, 〜を話半分に聞く、〜を眉につばをつけて聞く, ~を有効に[大いに、有益に、生かして]利用する, いいにおい[香り]がするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語buonの意味

趣味の良い、センスがある

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Pensavo che la tinta rossa in camera da letto fosse raffinata, ma a Derek non è piaciuta.

安っぽい、チープな

(a basso prezzo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

寛大な、親切な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il teatro si manteneva grazie alle donazioni di spettatori generosi.

評判、評価、世評、受け

(人・会社)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fabbricazione di prodotti difettosi ha intaccato la reputazione dell'azienda.

ワイン愛好家

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

名誉

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Anche se non sono mai stati confermati, i sospetti hanno minato la sua reputazione.

お買い得商品、金額よりも価値のある商品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

失敗する 、 しくじる

(「成功する」の反意語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il progetto è fallito perché hanno finito i soldi.
その計画は資金不足のため失敗した。

失敗に終わる、中止になる

(figurato) (計画など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Secondo me l'accordo sarebbe stato molto vantaggioso per la mia attività, ma è saltato all'ultimo minuto.

粋な

aggettivo (服装など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

早く 、 早期に

(普段より)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sono arrivato al lavoro prima oggi, per cambiare!
私は今日、職場に早く着きました。気分転換のためです。

下品に

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La casa era decorata grossolanamente con colori sgargianti.

喜んで 、 進んで 、 快く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

賢明な 、 分別のある 、 常識のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nathan è molto ragionevole, non fa mai niente di folle e spontaneo.
ネイサンはとても分別(or: 常識)があって、突飛で気ままな行動を決してしない。

手頃な 、 安価な 、 低価格の

(値段)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Leah e il suo ragazzo stanno cercando un appartamento a buon mercato.
リアとボーイフレンドは、手頃な(or: 安価な)部屋を探している。

縁起の良い、幸運な

Oggi il tempo sembra favorevole per un picnic.
今日のピクニックはお天気が良さそうだ。

心の広い、寛大な、度量の大きい

(比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

早いうちの

avverbio

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

上機嫌の、元気な

avverbio

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Era da molto che non vedevo Jenny di buon umore. È su di morale nonostante il licenziamento.

おだやかな、気立ての優しい、心の優しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

心優しい、心根の良い

locuzione aggettivale (figurato: buono, generoso)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

安く、安価に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Con un po' di programmazione e creatività è possibile viaggiare in giro per l'Europa spendendo poco.

当然の報いとして

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Avendo servito l'azienda per anni, Jane era stata meritatamente promossa a manager.

たちまち、急速に

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
I lavori per il nuovo complesso per il tempo libero continuano rapidamente.

早朝に、朝早くに

locuzione avverbiale (figurato: presto)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

特価で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sono riuscito a comprare tutto un nuovo guardaroba di abbigliamento a un buon prezzo.

遅れている

良い値で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sono riuscito a comprare il mio PC a un buon prezzo.

機嫌が良い

locuzione avverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho preso un ottimo voto nella mia traduzione di oggi e sono di buon umore.

良い旅を

interiezione

Andrew ci ha augurato "buon viaggio" prima che salissimo a bordo dell'imbarcazione.

信じられない、信じがたい

interiezione

"Buon Dio! Ben è riuscito finalmente a passare l'esame di guida!"

どうぞ召し上がれ

interiezione

Quando il pranzo fu servito, il cameriere disse "Buon appetito" e iniziammo a mangiare.

おはよう/おはようございます

(あいさつ)

Buongiorno! Ti sei svegliato presto oggi!

楽しんできてね!/よい旅行を!/いってらっしゃい!

interiezione (休暇・旅行)

Ecco i sui biglietti, signore. Buon viaggio!

良い[素敵な、楽しい]クリスマスを!

interiezione (会話)

良いサンクスギビングを!/感謝祭おめでとう!

interiezione (USA) (会話)

よい週末を、週末を楽しんでね

interiezione (会話)

Buon weekend, e ci vediamo lunedì.

メリークリスマス!

interiezione (会話)

Oh, che imbarazzo, ho augurato al rabbino Buon Natale invece di Felice Hanukkah!

召し上がれ

(generale: pasto)

誕生日おめでとう!

interiezione

Buon compleanno Scott! Non vedo l'ora di venire alla tua festa venerdì.

ハッピーハロウィーン!

interiezione (10月31日の挨拶)

ハッピーハンプデイ

interiezione (水曜日の挨拶)

ハッピーインディペンデンスデイ!

interiezione (USA) (7月4日の挨拶)

良い旅を

interiezione

ハッピーバレンタインデイ!

interiezione (2月14日の挨拶)

賢い 、 賢明な 、 聡明な 、 思慮分別に富む

(saggezza)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Era una donna di grande saggezza (or: assennatezza) (or: avvedutezza) (or: accortezza).
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼女は英知に満ちた女性です。

親密な関係

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Steve ed Harry vanno d'accordo, hanno un buon rapporto.

前兆、吉兆

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

安物の、きわもの的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

話し上手、話術の巧みな人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

啓発者、教化者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

話上手

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

格安、バーゲン

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questi drink sono un buon affare, costano solo 1 dollaro a bottiglia.

親切な人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È importante essere dei buoni vicini, consapevoli di come influenziamo la comunità in cui viviamo.

妥当な値段

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'albergo fa dei buoni prezzi per le camere.

良きサマリア人

sostantivo maschile (聖書)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il pastore oggi ha fatto una predica sul buon samaritano.

いい味、美味

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È un vino molto semplice ma ha comunque un sapore piacevole.

言わぬが花

(idiomatico) (諺)

Non venite in questo quartiere da soli la sera. A buon intenditor poche parole!

他人の話を聞く力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un bravo terapista deve saper ascoltare.

寛大な心

locuzione aggettivale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I bambini lo adorano perché è una persona di gran cuore.

金品目当てに異性を誘惑すること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I suoi amici criticavano la sua tendenza a cercare uomini facoltosi.

行儀がいいこと

(子供)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

敬虔な信者

sostantivo maschile (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un buon cristiano vive la sua vita sul modello di quella di Gesù.

気立てがいいこと

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I labrador hanno una buona indole che li rende adatti a stare coi bambini.

吉兆、良いことが起こりそうな予感

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho un buon presentimento per questa intervista.

親友

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Luigi è un mio buon amico ed io mi fido di lui completamente.

耳がいいこと、聴力が良いこと

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nonna non ha un buon udito perciò devi parlare forte e chiaro con lei.

良い気持

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando il sole risplende, mi sento di buon umore.

良い人、善人

sostantivo maschile (男性)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mio zio è un brav'uomo e aiuta sempre i suoi vicini di casa.

好成績

sostantivo maschile (学校)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho preso dei buoni voti in tutti gli esami.

もっともな[相当な、立派な]理由

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Deve aver avuto un buon motivo per dire ciò che ne ha fatto di lui.

射撃の名手

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Va al poligono di tiro ogni due giorni ed è un bravo tiratore, ma non abbastanza da partecipare alle Olimpiadi.

良い使い方

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cerca di fare buon uso del tuo talento

簡易食堂、一膳飯屋

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

安価、お手ごろ価格、廉価

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo negozio vende vestiti ad un prezzo onesto.

高潔な野蛮人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Molti scrittori del Settecento furono influenzati dal mito del "buon selvaggio".

楽しい旅

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クリスマスカード

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo scorso Natale ho mandato 32 biglietti di auguri ai miei amici e parenti in giro per il mondo.

上機嫌

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A volte è di buon umore, a volte di malumore; non c'è modo di prevederlo.

あけましておめでとう!

interiezione (会話)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Tutti fecero un brindisi coi bicchieri augurandosi buon anno.

チームワークができる人、チームプレイする人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi considero un buon giocatore di squadra che lavora bene con gli altri.

性格証人

sostantivo maschile (裁判で性格に関する証言をする人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

朝早く

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il mattino presto è l'ora migliore per osservare gli uccelli, perché sono appena atterrati dopo essere migrati tutta la notte.
朝早くは鳥を観察するのに一番良い時間です。なぜなら、一晩中の移動からちょうど降りて来たところだからです。

朝立ち、早立ち

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vado a letto ora perché domattina mi devo svegliare presto.
私たちは、朝早くに出発して渋滞を避けられるように、午前4時に起きました。

美食

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

グッドエクササイズ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

良い食べ物、美食

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli atleti mangiano solo cibo salutare.

聞き上手

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

十分な食事

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È stato veramente un ottimo pasto, grazie.

お得、価格に見合う物

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>

sostantivo maschile

上機嫌

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il postino era di buonumore stamattina; stava fischiettando un motivetto mentre consegnava la posta.

意気揚々、上機嫌、元気いっぱい

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

かなり~している(進めている)

verbo intransitivo (事柄)

Sono a buon punto col libro ma non trovo mai tempo per finirlo.

安い

(価格)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quei guanti sono un buon affare a sole £5 al paio.

~を上手く利用する

verbo transitivo o transitivo pronominale

Fece buon uso del tempo che gli era stato assegnato.

早起きする

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Devo alzarmi presto questo sabato, perché ho una conferenza.

〜を話半分に聞く、〜を眉につばをつけて聞く

avverbio

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Steven è famoso perché esagera ogni cosa: quel che dice va preso con la dovuta cautela.

~を有効に[大いに、有益に、生かして]利用する

Ho un'ora di pausa pranzo e ne faccio buon uso andando al supermercato a fare la spesa. Si può fare buon uso delle ossa di pollo usandole per fare una zuppa.

いいにおい[香り]がする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non so cosa tu stia cucinando ma ha un buon odore!

イタリア語を学びましょう

イタリア語buonの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。