フランス語のhâteはどういう意味ですか?

フランス語のhâteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのhâteの使用方法について説明しています。

フランス語hâteという単語は,せっかち 、 性急 、 軽率, 迅速 、 急ぐ事, 急いで, ~を急がせる 、 せきたてる, ~を速くする 、 急がせる 、 ~を速める, ~を急いでする, 急いで、あわてて, ゆっくりと 、 遅く 、 のろのろと, 慌てて, 急いで, うずうずして、しきりに~したがって, もう待てない、早く~したい, 待ちきれない、わくわくする, ~を楽しみにする, ~が待ちきれない、~が待ち遠しい, 急いで行く、急ぐ, 急いで引き返す, ~を急いで済ます, はやく~したい, 待ちきれない, ~したくてしょうがない、~するのが待ち遠しい, 〜を首を長くして待つ、〜を待ちきれない, ~をせきたてる、~を急がせる, ~を楽しみにする、心待ちにする, 大急ぎで作る, 待ち遠しい, ~をとても楽しみにする, ~を待ち望む, ~が待ち遠しい, 切望して 、 熱望して 、 切に望んで, しきりに~したがっている、~を熱望する, 希う、切望する, 急いで, 切望する、熱望する, (人)が(何か)することを切望する、熱望する, ~したいと熱望(切望)する, ~を急いでとるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語hâteの意味

せっかち 、 性急 、 軽率

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Justin était nerveux et sa hâte l'a mené à commettre de nombreuses erreurs.

迅速 、 急ぐ事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jim ne voulait pas manquer son vol, d'où sa hâte pour aller à l'aéroport.
ジムは飛行機に乗り遅れたくなかったので、空港へと急いだ。

急いで

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
On est pressé d'arriver à la maison.
私たちは家路を急いでいる。

~を急がせる 、 せきたてる

(un processus, un départ,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を速くする 、 急がせる 、 ~を速める

(歩調、動きなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quand tu conduis sur l'autoroute, tu dois accélérer.

~を急いでする

(un processus, un départ,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
この作業は急いでするわけにはいかないんです。辛抱が必要ですよ。

急いで、あわてて

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ゆっくりと 、 遅く 、 のろのろと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il marchait lentement (or: tranquillement) et se sentait détendu.
彼はリラックスしながらゆっくりと歩いた。

慌てて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Dan s'est prononcé hâtivement et a offensé sa belle-mère.

急いで

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
On ne doit jamais prendre de décision importante à la hâte.

うずうずして、しきりに~したがって

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

もう待てない、早く~したい

– À cette heure-ci la semaine prochaine, nous serons en vacances. – J'ai hâte !

待ちきれない、わくわくする

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'ai vraiment hâte d'être à mon anniversaire ! Quelle journée pourrie : j'ai hâte qu'elle finisse !

~を楽しみにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les enfants ont hâte d'aller au zoo demain (or: sont tout excités à l'idée d'aller au zoo demain).

~が待ちきれない、~が待ち遠しい

J'ai hâte que cette journée soit finie.
今日が終わるのが待ち遠しい。

急いで行く、急ぐ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

急いで引き返す

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を急いで済ます

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai fait le ménage à la hâte pour pouvoir regarder le film de l'après-midi.

はやく~したい

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'ai hâte de vous montrer ma nouvelle maison.
はやくあなたに私の新しい家をお見せしたい。

待ちきれない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~したくてしょうがない、~するのが待ち遠しい

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je meurs d'envie de revoir ma famille, après avoir passé un an à l'étranger.
海外に一年もいた後では、家族に会うのが待ち遠しい。

〜を首を長くして待つ、〜を待ちきれない

locution verbale

Isabel est enthousiasmée par son nouveau travail ; elle a hâte de commencer.

~をせきたてる、~を急がせる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を楽しみにする、心待ちにする

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Chaque année, nous avons hâte de partir pour les vacances d'été.

大急ぎで作る

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

待ち遠しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Après avoir été cloîtré chez moi tout l'hiver, j'ai hâte que le printemps arrive.
冬中家に閉じ込められた後では、春が待ち遠しい。

~をとても楽しみにする

(予定について)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tony est très enthousiaste à l'idée de commencer l'université.

~を待ち望む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai hâte de partir à la retraite.

~が待ち遠しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
On n'est que lundi mais j'attends déjà le week-end avec impatience.

切望して 、 熱望して 、 切に望んで

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les fans fervents étaient impatients de rencontrer leur auteur favori.
熱烈なファンが、彼らの好きな作家に会いたいと熱望して(or: 切に望んで)いる。

しきりに~したがっている、~を熱望する

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a vraiment hâte de venir te voir. J'ai vraiment hâte de démarrer ce projet.
彼はあなたに会うことを熱望している。私はこのプロジェクトの開始を熱望している。

希う、切望する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les villageois aspiraient à des jours meilleurs.

急いで

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hanna a pris son manteau en toute hâte et s'est dirigée vers l'hôpital.

切望する、熱望する

(soutenu)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il lui tardait de rentrer chez lui auprès de sa famille.
私は旅行に行きたくてしかたがない(or: たまらない)が、お金も時間もない。

(人)が(何か)することを切望する、熱望する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Miriam avait hâte que Jake la prenne dans ses bras et lui dise qu'il l'aimait.
彼女は彼に抱きしめてもらい、愛してるよと言ってくれることを切望していた。

~したいと熱望(切望)する

(de nourriture surtout)

~を急いでとる

(sommeil)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Après sa soirée en boîte, Adam a réussi à dormir quelques heures avant d'aller travailler.

フランス語を学びましょう

フランス語hâteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。