Cosa significa top in Inglese?
Qual è il significato della parola top in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare top in Inglese.
La parola top in Inglese significa cima, sommità, parte superiore, più alto, massimo, apice, vertice, più importante, migliore, cima, top, top, sopra, pezzo sopra, al massimo, al più, apice, culmine, cima, tappo, coperchio, cima, sommità, migliore, vetta, parte superiore, inizio, prima fase, prima linea di battuta, trottola, punte, cipollotto, il top, guarnire, superare, essere il primo di, essere il migliore di, superare, top spin, potare, superare, guarnire con, completare, riempire, raggiungere il massimo livello, toccare il massimo, a tutta velocità, in cima, ai primi posti, in cima, tra i primi, con massime prestazioni, a squarciagola, a perdifiato, tendone da circo, circo, perdere le staffe, foglia di carota, pel di carota, farcela, farcela, piano di lavoro, banco, lottare per arrivare in cima, combattere per arrivare in cima, con coperchio ermetico, da sopra a sotto, dall'alto in basso, da cima a fondo, dalla testa ai piedi, sopraffare, assumere il controllo di, ricevere soldoni, esagerare nel lodare, esagerare, scarpa alta, alto, maglia con cappuccio, felpa con cappuccio, spontaneamente, su, sopra, vincere, al comando, in cima a, sulla cima di, su di, avere sotto controllo, tenere sott'occhio, per giunta, come se non bastasse, essere al settimo cielo, decappottabile, esagerato, sproporzionato, inappropriato, esuberante, maglia del pigiama, pagare soldoni, scrivania a serrandina, tappo a vite, con tappo a vite, senior manager, set-top box, blusa senza maniche, trottola, piano del tavolo, da usare su un piano, gilè, gilet, canottiera, grande capo, gran capo, vertice, apice, massimo livello, in cima, in alto, al top, eccellente, al massimo, al meglio, per giunta, rimuovere le estremità (di ), lavare a pezzi, comico principale, capobanda, primo nome in cartellone, stivale alto, grandi capi, piano superiore, capo, del capo, prezzo più alto, primo cassetto, cassetto più in alto, d'alta classe, fertilizzante, sabbiatura, fertilizzare, maggiore fonte di guadagno, persona che guadagna di più, potente uomo d'affari, uomo d'affari di successo, eccellente, eccellente, ultimo piano, frutta, cilindro, cappello a cilindro, parte alta a sinistra, in alto a sinistra, in alto a sinistra, dell'area in alto a sinistra, nella parte in alto a sinistra, di alta gamma, di alta qualità, linea superiore, labbro superiore, massimi dirigenti, di alta gamma, di alta qualità, in cima alla strada, parte superiore. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola top
cima, sommitànoun (highest part) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The gardener pruned the top of the tree. // The chapter begins at the top of the page. // Audrey went to the top of the tower. Il capitolo inizia nella parte superiore della pagina. |
parte superiorenoun (uppermost part) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Veronica polished the top of the table until it gleamed. Veronica ha lucidato la superficie del tavolo fino a farla splendere. |
più altoadjective (highest) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") He stood on the top rung of the ladder. Stava sul gradino più alto della scala. |
massimoadjective (maximum) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") The car reached its top speed. La macchina ha raggiunto la sua velocità massima. |
apice, verticenoun (figurative (highest point) (figurato) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The young lawyer is at the top of his career. Il giovane avvocato è all'apice della sua carriera. |
più importanteadjective (figurative (principal) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") People are our top priority. Le persone sono la nostra priorità più importante. |
miglioreadjective (figurative (greatest, best) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Paul Robeson was one of the top bass singers of the 20th century. Penso che Paul Robeson fosse il migliore cantante basso di questo secolo. |
cimanoun (head of a list) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) This task is at the top of my list of things to do. Questa commissione è in cima alla lista delle cose da fare. |
topnoun (garment for upper body) (indumento) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) I need to find a top to match my skirt. Devo trovare un top da abbinare alla mia gonna. |
top, sopra, pezzo sopranoun (bra of a bikini) (di bikini) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) She tied her bikini top. Si è legata il top del bikini. |
al massimo, al piùadverb (slang (maximum) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") I'll be there in 10 minutes, tops. Sarò lì in dieci minuti al massimo. |
apice, culminenoun (apex) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The ball reached the top of its arc. La palla ha raggiunto l'apice del suo arco. |
cimanoun (crown: of the head) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) I gave the boy a pat on the top of his head. Ho dato al ragazzo un colpetto in cima alla testa. |
tapponoun (bottle cap) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) She took the top off the bottle. Ha tolto il tappo dalla bottiglia. |
coperchionoun (lid of container) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Please put the top on the box. Per favore metti il coperchio sulla scatola. |
cima, sommitànoun (roof: of a building) (di edificio) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The birds perched on the top of the building. Gli uccelli si sono appollaiati sulla cima del palazzo. |
migliorenoun (figurative (first place: in a league) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Joe is at the top of the league in scoring. Joe è il migliore del campionato in punteggio. |
vettanoun (number 1: in music charts) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The singer's new record is the top of the charts. Il nuovo disco del cantante è in vetta alle classifiche. |
parte superiorenoun (upper part of dress) (vestito) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The top of this dress is fitted, while the skirt is flared. La parte superiore del vestito è aderente, mentre la gonna è svasata. |
inizionoun (figurative, informal (beginning) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Let's sing it from the top. Cantiamola dall'inizio. |
prima fasenoun (baseball: first half of an inning) (baseball, inning) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) We scored in the top of the second inning. Abbiamo fatto punto nella prima fase del secondo inning. |
prima linea di battutanoun (baseball: first three batters) (baseball, ordine di battuta) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Steve is batting in the top of the lineup. Steve batterà nella prima linea di battuta. |
trottolanoun (child's spinning toy) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The children played with traditional toys, such as tops and jacks. I bambini giocavano con giochi tradizionali, come trottole e biglie. |
punteplural noun (leaves of a carrot) (sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini ) Rabbits ate the tops of the carrots. I conigli hanno mangiato le punte delle carote. |
cipollottoplural noun (green part of spring onions) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The chef garnished the soup with onion tops and bacon. Lo chef abbellì la zuppa con cipollotti e pancetta. |
il topplural noun (slang (the best) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Thanks for all my birthday presents; you're the tops! Grazie a tutti i regali di compleanno: siete i migliori! |
guarniretransitive verb (crown) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The cook topped the cake with a cherry. Il cuoco ha guarnito la torta con una ciliegia. |
superaretransitive verb (figurative, informal (surpass) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") This extraordinary young cyclist has just topped his personal speed record! Questo ciclista molto giovane ha appena superato il suo record personale di velocità! |
essere il primo di, essere il migliore ditransitive verb (be the best among) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The student topped his class. Lo studente era il primo della classe. |
superaretransitive verb (informal (exceed in size) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The new building will top the old tower by two storeys. Il nuovo edificio supererà di due piani la vecchia torre. |
top spintransitive verb (hit: a golf ball) (golf) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The golfer topped the ball into the sand trap. Il giocatore di golf ha mandato la palla nella sabbia con un top spin. |
potaretransitive verb (prune: top of a tree) (tagliare la parte più alta) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The gardener topped the tree. Il giardiniere ha potato l'albero. |
superaretransitive verb (leap over) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The highjumper easily topped the bar. Il saltatore in alto ha superato facilmente l'asta. |
guarnire con(put a top layer on) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The chef topped the pizza with strong cheese. Il cuoco ha guarnito la pizza con formaggio. |
completarephrasal verb, transitive, separable (informal (make complete) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") To top off my bad day, I got a flat tire on the way home. A completare la mia giornataccia mi si è bucata una gomma mentre tornavo a casa. |
riempirephrasal verb, transitive, separable (fill to the uppermost edge) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") There's a little bit left in the bottle. Let me top off your glass for you. È rimasto un goccio nella bottiglia. Aspetta che ti riempio il bicchiere. |
raggiungere il massimo livellophrasal verb, intransitive (reach the top) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
toccare il massimophrasal verb, intransitive (figurative (reach highest point) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The stock exchange topped out in mid April, and has been falling ever since. La borsa ha toccato il massimo a metà aprile, e da allora è sempre stata in calo. |
a tutta velocitàexpression (as fast as possible) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") If you run the motor at full speed for more than an hour, there is a danger it will overheat and seize up. Se fai andare il motore a tutta velocità per più di un'ora, c'è il rischio che si surriscaldi e grippi. |
in cimaadverb (at the highest part or point) When he arrived at the top of the ladder he was able to see the damaged roof. Quando è arrivato in cima alla scala è riuscito a vedere il danno sul tetto. |
ai primi postiadverb (figurative, informal (among the greatest achievers) He enjoyed his success to begin with, but is now finding out that life can be tough at the top. All'inizio gli piaceva il successo, ma ora sta scoprendo che la vita ai primi posti può essere dura. |
in cimaadverb (mountain: at the summit) The air was thin at the top of the hill. In cima alla collina l'aria era rarefatta. |
tra i primiadjective (among the best) He graduated at the top of his class and was accepted to a very good university. Si è diplomato tra i primi ed è stato ammesso in un'università di èlite. |
con massime prestazioniexpression (figurative (performing brilliantly) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
a squarciagola, a perdifiatoexpression (voice: as loud as possible) (figurato) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") |
tendone da circonoun (main tent at circus) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
circonoun (circus) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
perdere le staffeverbal expression (figurative, informal (become very angry) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
foglia di carotanoun (usually plural (green leaves of carrot) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
pel di carotanoun (figurative, slang ([sb] with bright red hair) (figurato, potenzialmente offensivo) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
farcelaverbal expression (figurative, informal (succeed) (informale: avere successo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I think he's smart enough to overcome his disability and come out on top. Secondo me è abbastanza intelligente per superare la sua disabilità e farcela. |
farcelaverbal expression (figurative, informal (win) (informale) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") We've got some talented footballers in our team; I'm confident we'll come out on top. Ha una mentalità vincente e sono convinto che ce la farà. |
piano di lavoronoun (work surface) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The apartment comes with beautiful granite countertops. L'appartamento è dotato di bellissimi piani di lavoro in granito. |
banconoun (US (shop: top of serving desk) (negozio) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) A basket of candy sat on the countertop. Un cestino di caramelle era posato sopra al banco. |
lottare per arrivare in cima, combattere per arrivare in cimaverbal expression (figurative, informal (struggle to succeed) (figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") She fought her way to the top of the company. |
con coperchio ermeticoadjective (container: attached lid on top) (contenitore) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
da sopra a sotto, dall'alto in basso, da cima a fondoadverb (highest point to lowest) You should apply paint from top to bottom. Dovresti tinteggiare dall'alto in basso. |
dalla testa ai piediadverb (figurative, informal (completely) (figurato) The current owners are ruining the football club from top to bottom. Gli attuali padroni stanno rovinando l'associazione di football dalla testa ai piedi. |
sopraffareverbal expression (figurative (overwhelm) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
assumere il controllo diverbal expression (figurative (gain control of a task, situation, etc.) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
ricevere soldoniverbal expression (informal (be paid a large amount) (verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione) |
esagerare nel lodareverbal expression (informal, figurative (praise excessively) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Alan was always going over the top about how pretty his girlfriend was. Alan sta sempre a tessere le lodi sulla sua ragazza e su quanto sia carina. |
esagerareverbal expression (informal, figurative (do [sth] excessively) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The celebrity is known to be very generous at restaurants, going over the top by tipping waiters up to 30%. È una celebrità famosa per la sua generosità al ristorante, esagera sempre e lascia mance che arrivano anche al 30%. |
scarpa altanoun (usually plural (sneaker that covers ankle) (scarpe da ginnastica) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
altonoun as adjective (shoe: covering the ankle) (di calzatura) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
maglia con cappuccio, felpa con cappuccionoun (cardigan, sweater: with hood) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Hooded tops, also known as "hoodies", have got a bad reputation in the UK because they are often worn by young men wishing to hide their identity. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Quando la mattina vado a correre, indosso una maglia con cappuccio per riparare la testa dal vento. |
spontaneamenteexpression (figurative, informal (spontaneously, improvising) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Off the top of my head, I can't remember the name of that actor. Così su due piedi non riesco a ricordarmi il nome di quell'attore. |
su, sopraadverb (on the uppermost part) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) The cupcake Betty chose had a cherry on top. C'era una ciliegia sul cupcake scelto da Betty. |
vincereadjective (figurative, informal (triumphant) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") It's good to see our team on top for a change. È bello vedere vincere la nostra squadra ogni tanto. |
al comandoadjective (figurative, slang (in charge) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") It's a huge company; it's not always possible for the guy on top to know what his minions are up to. È un'azienda enorme; non è sempre possibile per chi è al comando sapere cosa combinano i suoi sottoposti. |
in cima a, sulla cima dipreposition (at highest point) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) The climbers were left stranded on top of the mountain after a snowstorm. Dopo la tormenta gli scalatori rimasero isolati sulla cima della montagna. |
su dipreposition (with [sth/sb] beneath) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) The judeka threw her opponent to the floor and landed on top of him. La judoka lanciò il suo avversario al suolo e si buttò su di lui. |
avere sotto controllo, tenere sott'occhiopreposition (informal, figurative (in control) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I write a to-do list every day to make sure I'm on top of all my chores. Ogni giorno faccio una lista delle cose da fare per essere sicuro di avere sotto controllo tutte le mie incombenze. |
per giunta, come se non bastasseexpression (informal, figurative (in addition) What a day! First I woke up late, then the hot water heater burst, and on top of that, I got a flat tire. Che giornata! Mi sono svegliato tardi, poi la caldaia è scoppiata, e come se non bastasse mi si è bucata una ruota! |
essere al settimo cieloexpression (figurative (be very happy) (figurato: contentissimo) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The day his daughter was born, the new father felt on top of the world. Il giorno in cui nacque sua figlia, il neo-papà era al settimo cielo. |
decappottabileadjective (vehicle: roof can be opened) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
esagerato, sproporzionato, inappropriatoadjective (excessive) (di reazioni, risposte) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Their response was well over the top. La loro risposta è stata decisamente fuori luogo. |
esuberanteadjective (person: extremely exuberant) (aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super") I find Brenda's over-the-top personality a little tiring. La personalità esuberante di Brenda mi risulta un po' faticosa. |
maglia del pigiamanoun (sleepwear: upper part) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
pagare soldoniverbal expression (informal (pay a large amount) (verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione) |
scrivania a serrandinanoun (desk with sliding cover) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
tappo a vitenoun (lid that twists shut) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
con tappo a viteadjective (bottle, lid: that twists shut) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
senior managernoun (high-level executive) The senior manager received a large bonus for good performance. The senior managers control key aspects of business. Il senior manager ha ricevuto un bonus consistente per la buona prestazione. I senior manager sono responsabili degli aspetti chiave dell'azienda. |
set-top boxnoun (television signal converter) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
blusa senza manichenoun (US (sleeveless blouse) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
trottolanoun (child's toy) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Tim loved his spinning top and would spend hours playing with it. |
piano del tavolonoun (surface of table) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) When we arrived for Thanksgiving, the tabletop was completely covered with every kind of dish you could imagine. |
da usare su un pianonoun as adjective (for use on flat surface) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") Do you have any fun tabletop games? |
gilè, giletnoun (UK (sleeveless pullover) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Tank tops were popular in the 1970s. I gilet erano di moda negli anni '70. |
canottieranoun (US (vest: sleeveless t-shirt) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Summer is a great time to wear tank tops. I wear shorts and a tank top when I do my exercise workout. L'estate è la stagione giusta per indossare le canottiere. Quando faccio il mio allenamento indosso pantaloncini e canottiera. |
grande capo, gran caponoun (figurative, informal (most important person in a hierarchy) (ironico) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
vertice, apicenoun (informal (highest point) (figurato) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
massimo livellonoun (informal (highest degree) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
in cima, in alto, al topadjective (informal (situated at the top) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
eccellenteadjective (informal (superb, excellent) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
al massimo, al meglioadjective (informal (superbly, very well) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") |
per giuntaexpression (figurative, informal (in addition to all that) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") While I was arguing with my brother, I had left the tap running and it flooded the bathroom, then to top it all I slipped on the wet floor and hit my head. |
rimuovere le estremità (di )verbal expression (vegetable: remove both ends) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Top and tail the carrots then dice them and add to the pan. |
lavare a pezziverbal expression (method of washing a baby) (neonato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
comico principalenoun (figurative (leading comedy performer) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
capobandanoun (figurative (leading person in group) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
primo nome in cartellonenoun (performer: most featured) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
stivale alto(shoe) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
grandi capinoun (figurative, informal (highest-ranking officials) (ironico, informale) (sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi ) I'm pretty sure this report won't satisfy the top brass. Look sharp – the top brass are taking a tour of the factory floor. Muoviti! I dirigenti stanno visitando la fabbrica. |
piano superiorenoun (upper level of a bus) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The stairs at the back of the bus lead to more seats on the top deck. Gli scalini sul retro del bus conducono a altri posti al piano superiore. |
caponoun (figurative, slang ([sb] in authority) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Joe's the top dog at work, but his wife's the top dog at home! Joe è il capo al lavoro ma sua moglie è quella che comanda a casa. |
del caponoun as adjective (relating to [sb] in power) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
prezzo più altonoun (informal (high price) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
primo cassetto, cassetto più in altonoun (highest compartment in a cabinet, etc.) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
d'alta classenoun as adjective (figurative, informal (highest quality) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
fertilizzantenoun (fertilizer) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
sabbiaturanoun (road gravel) (di prato, suolo) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
fertilizzarenoun (treat the surface of: soil, lawn) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
maggiore fonte di guadagnonoun (biggest source of revenue) |
persona che guadagna di piùnoun (person who makes the most money) |
potente uomo d'affari, uomo d'affari di successonoun (successful businessman) |
eccellentenoun (informal, figurative (highest quality) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
eccellentenoun as adjective (informal, figurative (highest quality) (aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super") My husband attended a top-flight engineering school. Mio marito ha frequentato un politecnico eccellente. |
ultimo pianonoun (highest storey of a building) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) From the top floor of the building you can see the whole city. Dall'ultimo piano dell'edificio si ha la vista su tutta la città. |
fruttanoun (fruit that grows on trees) (colta da alberi) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
cilindro, cappello a cilindronoun (man's tall formal headgear) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The costume includes a black felt top hat, an elegant cane, and white gloves. Il costume comprende un cappello a cilindro in feltro nero, un elegante bastone da passeggio e guanti bianchi. |
parte alta a sinistranoun (upper left-hand area) |
in alto a sinistraadverb (in the upper left-hand area) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") |
in alto a sinistra, dell'area in alto a sinistra, nella parte in alto a sinistraadjective (in upper left-hand area) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
di alta gamma, di alta qualitàadjective (high quality) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
linea superiorenoun (informal (revenue, sales) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
labbro superiorenoun (informal (upper external part of mouth) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
massimi dirigentinoun (highest level of business leadership) (sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi ) |
di alta gamma, di alta qualitàadjective (of the best quality) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") These boots are expensive because they're top of the line. |
in cima alla stradanoun (UK (higher end of road) They live at the top of the street. Vivono in fondo alla strada. |
parte superiorenoun (uppermost portion or area) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Wedding figurines are typically found on the top part of the cake. |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di top in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di top
Sinonimi
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.