Cosa significa heart in Inglese?

Qual è il significato della parola heart in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare heart in Inglese.

La parola heart in Inglese significa cuore, cuore, cuore, cuore, cuore, cuore, cuore, cuore, nocciolo, cuore, succo, petto, cuore, cuore, cuori, cuore, cardiaco, peppa, beppa, la lontananza rafforza l'amore, affare di cuore, un uomo che la pensa come me, (l'uomo) giusto per, cuore di carciofo, cuore artificiale, nel cuore, in fondo, di fondo, in fondo al cuore, stare a cuore a, all'origine di, essere l'anima di, essere la linfa vitale di, di gran cuore, di buon cuore, cuore di Maria, buonista, buonista, spezzare il cuore, spezzare il cuore, cuore spezzato, a memoria, cambio di opinione, cambio di idea, stare a cuore, cuore di pietra, malformazione cardiaca congenita, insufficienza cardiaca congestizia, cardiopatia coronarica, giurin giuretto, giurare, lo giuro, lo giuri?, piangere a fiumi, piangere a dirotto, nel profondo del proprio cuore, scaldare il cuore di, te la faccio vedere io!, prendi e porta a casa!, privo di coraggio, dal profondo del cuore, dal cuore, con il cuore, con tutto il cuore, dal cuore, con il cuore, con tutto il cuore, cuore buono, cuore duro, cuore di pietra, cambiare idea, avere un cuore, abbi compassione!, avere un infarto, cuore d'oro, avere un cuore di pietra, avere il coraggio, sentirsela di, avere le migliori intenzioni, avere il cuore in gola, con tutto se stesso, anima e corpo, cuore, infarto, colpo, infarto, schienale a scudo, aritmia, by-pass cardiaco, ciliegia a cuore, albero di ciliegie a cuore, problemi cardiaci, cardiopatia, arresto cardiaco, cuore in gola, soffio al cuore, dal profondo del cuore, cuore di pietra, paziente cardiopatico, cardiopatico, battito cardiaco, cuore, cuoricino, sprofondare, operazione cardiaca, trapianto di cuore, trapianto cardiaco, disturbo cardiaco, macchina cuore-polmone, analisi dei propri sentimenti, a cuore, a forma di cuore, terrificante, sconvolgente, chiacchierata sincera, chiacchierata a cuore aperto, che scalda il cuore, che spezza il cuore, che stringe il cuore, che fa piangere il cuore, innamorato, amato, commovente, con la morte nel cuore, nel cuore di, cardiopatia ischemica, sapere a memoria, conoscere a memoria, conoscere perfettamente, cuore grande, imparare a memoria, con spensieratezza, senza pensieri, senza preoccupazioni, in modo spensierato, cuore solitario, annunci personali, cuori solitari, perdersi d'animo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola heart

cuore

noun (human organ) (anatomia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He was so nervous that he could hear his heart beating.
Era così nervoso che riusciva a sentire il suo cuore che batteva.

cuore

noun (animal organ)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Scientists are working on using pig hearts for human transplants.
Gli scienziati stanno studiando la possibilità di usare il cuore dei maiali per i trapianti umani.

cuore

noun (figurative (centre of feelings)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
In his heart, he knew that she would stay loyal.
In cuor suo sapeva che lei sarebbe rimasta fedele.

cuore

noun (figurative (centre of a place) (figurato: centro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The heart of the city is alive with bars and restaurants.
Il cuore della città pullula di bar e ristoranti.

cuore

noun (courage) (figurato: passione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The basketball player wasn't the tallest, but he played with a lot of heart.
Il giocatore di basket non era il più alto, ma giocava col cuore.

cuore

noun (lettuce, cabbage) (parte centrale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The hearts of butterhead lettuce are delicious with a vinaigrette.
I cuori della lattuga sono deliziosi con una vinaigrette.

cuore

noun (figurative (feelings, sympathy) (istinto, emozioni)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
While my head says I should stay, my heart tells me to go.
Mentre la mia testa mi dice che dovrei restare il mio cuore mi dice di andare.

cuore, nocciolo

noun (innermost part of [sth]) (figurato: parte interna)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There are seeds at the heart of this fruit.
Ci sono i semi nel cuore di questo frutto.

cuore, succo

noun (core) (figurato: essenza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
At heart, the issue is quite simple. It is an argument over money.
Il succo della questione è abbastanza semplice: è un problema di soldi.

petto

noun (breast, bosom)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The mother drew her children to her heart.
La mamma ha stretto i suoi bambini al petto.

cuore

noun (dated (person) (persona)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She's a kind heart.
Era un cuore nobile.

cuore

noun (shape: loveheart)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The child drew a heart and coloured it red.
Il bambino ha disegnato un cuore e lo ha colorato di rosso.

cuori

noun (cards) (carte da gioco)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
She held three hearts and two diamonds in her poker hand.
Aveva tre cuori e due quadri nella giocata di poker.

cuore

noun (botany: tree core) (centro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Many sailing ships were made from heart of oak.
Molti velieri erano fatti con il cuore delle querce.

cardiaco

noun as adjective (relating to the heart)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The old man has some heart problems.
L'anziano aveva dei problemi cardiaci.

peppa, beppa

plural noun (card game) (gioco di carte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
If you've got a pack of cards, you can play hearts.
Con un mazzo di carte si può giocare a peppa.

la lontananza rafforza l'amore

expression (miss [sb] more) (idiomatico)

affare di cuore

noun (love affair, romantic involvement)

Romance novels describe affairs of the heart.

un uomo che la pensa come me

noun (like-minded person)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

(l'uomo) giusto per

verbal expression (sharing your tendencies)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cuore di carciofo

noun (edible part of globe artichoke)

cuore artificiale

noun (medical device)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He has an artificial heart while he is waiting for a transplant.

nel cuore, in fondo, di fondo, in fondo al cuore

adverb (in essence) (figurato)

Tyler makes a lot of mistakes, but he is a good person at heart. Marilyn's always been an animal lover at heart.
Marylin è sempre stata un'amante degli animali fino al midollo.

stare a cuore a

verbal expression (consider, be concerned with)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I have your best interests at heart.
Mi stanno a cuore i tuoi interessi.

all'origine di

preposition (at the centre of [sth])

At the heart of the financial crisis there was a lot of greed.
All'origine della crisi finanziaria c'era molta avidità.

essere l'anima di, essere la linfa vitale di

verbal expression (figurative (be the source of animation, vitality) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

di gran cuore, di buon cuore

noun (figurative (kind, generous nature)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
The children love him because he has such a big heart.
I bambini lo adorano perché è una persona di gran cuore.

cuore di Maria

noun (plant: dicentra) (botanica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The red flowers of bleeding heart brighten my garden in spring.
In primavera i fiori rossi del cuore di Maria mi ravvivano il giardino.

buonista

noun (figurative, pejorative (person: liberal) (spregiativo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Some bleeding heart will come and tell you you can't do that.
Arriverà qualche buonista a dirti che non si può fare.

buonista

noun as adjective (figurative, pejorative (humanitarian) (peggiorativo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He claims that bleeding-heart liberals are encouraging dependence on government handouts.

spezzare il cuore

verbal expression (figurative (make [sb] sad)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It breaks my heart to hear you are quitting.
Sono dispiaciuto che hai dato le dimissioni.

spezzare il cuore

verbal expression (figurative (end relationship)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
That boy will only break your heart.
Quel ragazzo ti spezzerà il cuore e basta.

cuore spezzato

noun (figurative (grief at end of romance)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Susie left NIck with a broken heart.
Susie ha lasciato Nick con il cuore spezzato.

a memoria

adverb (from memory)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I learnt the sonnet by heart.
Quella poesia la conosco a memoria.

cambio di opinione, cambio di idea

noun (reversal of an attitude or feeling)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I don't know what has brought about his change of heart, but Reza now says he'd love to come to France with me.

stare a cuore

expression (cherished, important) (idiomatico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It's a subject that's close to my heart.
È un argomento che mi sta a cuore.

cuore di pietra

noun (figurative (lack of compassion)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She had a cold heart and nothing I could say or do would melt it.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Considerando come lo ha trattato direi proprio che lei ha un cuore di ghiaccio.

malformazione cardiaca congenita

noun (heart defect at birth)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mr. and Mrs. Hollins were devastated to learn that their newborn son had a congenital heart disease.
I signori Hollins sono rimasti scioccati nel sapere che il loro figlio appena nato aveva una malformazione cardiaca congenita.

insufficienza cardiaca congestizia

(disease)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

cardiopatia coronarica

noun (cardiac illness) (patologia cardiaca)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

giurin giuretto

interjection (infantile (promise) (informale)

Mum, I'll clean my room in the morning. Cross my heart and hope to die!
Mamma, pulirò la mia camera di mattina; giurin giuretto.

giurare

verbal expression (promise, swear)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lo giuro

interjection (I promise, I swear)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

lo giuri?

expression (Do you promise?)

piangere a fiumi, piangere a dirotto

verbal expression (figurative (weep bitterly) (idiomatico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I cried my heart out when my best friend moved away.
Quando la mia migliore amica è andata a vivere da un'altra parte ho pianto a fiumi.

nel profondo del proprio cuore

adverb (his conscience)

Deep down in his heart he knew what he had done was wrong.
Nel profondo del suo cuore sapeva che ciò che aveva fatto era sbagliato.

scaldare il cuore di

verbal expression (delight, make happy)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

te la faccio vedere io!, prendi e porta a casa!

interjection (slang, figurative (be envious) (idiomatico)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Ronaldo, eat your heart out! Worcester City striker Sean Geddes has just scored a sensational goal.
Ronaldo, prendi e porta a casa! Sean Geddes, l'attaccante del Worcester City, ha appena segnato un goal sensazionale.

privo di coraggio

adjective (lacking courage or determination)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

dal profondo del cuore

expression (with deep sincerity) (figurato: con sincerità)

dal cuore, con il cuore, con tutto il cuore

adverb (sincerely) (figurato: sinceramente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
She read her love poems to me from the heart. When he began to cry, we knew that his apology was truly from the heart.
Legge le sue poesie d'amore con tutto il cuore. Quando ha cominciato a piangere, capimmo che le sue scuse venivano dal cuore.

dal cuore, con il cuore, con tutto il cuore

adverb (with sincerity) (figurato: sinceramente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Don't say you're sorry just because I told you to; say it from your heart. Say it like you actually mean it, from your heart.
Non dire che ti dispiace solo perché te l'ho chiesto io, devi sentirlo dal cuore. Dillo con il cuore, come se fosse veramente ciò che pensi.

cuore buono

noun (kind or generous nature)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cuore duro, cuore di pietra

noun (figurative (unsentimental) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She has a hard heart; I've never seen her cry.

cambiare idea

verbal expression (go against your previous decision)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She's had a change of heart and is inviting her sister after all.
Ha cambiato idea e alla fine ha deciso di invitare sua sorella.

avere un cuore

verbal expression (informal, figurative (be compassionate) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Have a heart and consider making a donation to this worthwhile charity.
Abbi un cuore e prendi in considerazione fare una donazione a questa associazione benefica.

abbi compassione!

interjection (informal, figurative (be more compassionate)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Have a heart! Timmy's only a child and didn't mean any harm.
Abbi compassione! Timmy è solo un bambino e non voleva fare del male.

avere un infarto

verbal expression (suffer blocked circulation to the heart)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After he had a heart attack, my father gave up smoking.
Mio padre smise di fumare dopo aver avuto un infarto.

cuore d'oro

noun (figurative (be kind, generous) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He may seem surly at first, but he really has a heart of gold.
All'apparenza può sembrare scontroso, ma in realtà ha davvero un cuore d'oro.

avere un cuore di pietra

verbal expression (figurative (lack compassion) (figurato: insensibilità)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You must have a heart of stone if the film didn't bring a tear to your eye.

avere il coraggio

verbal expression (be brave or callous enough) (di fare o dire qualcosa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Steve wants me to tell Julie that he's leaving her, but I'm not sure I have the heart.
Steve vuole che io dica a Julia che lui la sta lasciando, ma non credo di averne il coraggio.

sentirsela di

verbal expression (be brave or callous enough to do) (fare o dire [qlcs])

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
I don't have the heart to tell the children that their hamster died. Do you have the heart to refuse her?
Non me la sento di dire ai ragazzi che il loro criceto è morto. Te la senti di respingerla?

avere le migliori intenzioni

verbal expression (figurative (have good intentions)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere il cuore in gola

verbal expression (figurative (be anxious, fearful) (figurato: paura, ansia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

con tutto se stesso, anima e corpo

adverb (figurative (with all one's being)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Miranda threw herself heart and soul into her performance of the song.
Miranda ha dato tutta se stessa nella sua esibizione di canto.

cuore

noun (figurative (vital part of [sth]) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
These new laws strike at the very heart and soul of our democracy.

infarto

noun (blocked circulation to the heart)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Shortness of breath and a pain in your arm may signal a heart attack.
La nonna raccontava alla sua amica di quando il vicino aveva avuto un attacco di cuore.

colpo, infarto

noun (informal (cardiac arrest) (spavento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Don't surprise John, you'll give him a heart attack.
Non far avere sorprese a John o gli farai venire un infarto.

schienale a scudo

(chair back)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

aritmia

noun (cardiac disorder) (cardiologia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

by-pass cardiaco

noun (cardiac surgery)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ciliegia a cuore

noun (type of cherry)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

albero di ciliegie a cuore

noun (type of cherry tree)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

problemi cardiaci

noun (cardiac disorder)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Il nostro vicino soffre da tempo di problemi cardiaci, ma si mantiene in forma con un'alimentazione sana ed esercizio fisico.

cardiopatia

noun (cardiac illness)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Heart disease is a serious health problem in the modern Western world.
Oggigiorno le malattie cardiache sono un grosso problema nel mondo occidentale.

arresto cardiaco

noun (cardiac condition)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He died of heart failure at the young age of 32. Because he was heavy, he was at risk for heart failure.
Morì per arresto cardiaco alla giovane età di 32 anni. A causa del suo peso elevato, era a rischio di arresto cardiaco.

cuore in gola

expression (figurative ([sb] is anxious, fearful) (figurato: ansia, paura)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

soffio al cuore

(medicine)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dal profondo del cuore

expression (true feelings)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

cuore di pietra

noun (figurative (lack of compassion) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You would need a heart of stone to see those starving children and not feel compassion.
Bisognerebbe avere il cuore di pietra per vedere quei bambini affamati e non provare compassione.

paziente cardiopatico, cardiopatico

noun ([sb] being treated for cardiac problems)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
È importante che un cardiopatico svolga attività fisica.

battito cardiaco

noun (rhythm of the heart)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Your heart rate increases when you exercise.
Le pulsazioni aumentano quando si fa esercizio.

cuore, cuoricino

noun (symbol: decorative, romantic) (simbolo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sprofondare

expression (you feel loss of hope) (figurato: abbattersi, sentirsi svilito)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

operazione cardiaca

noun (operation to treat cardiac problems)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
HIs only hope to survive was heart surgery.
La sua unica speranza di sopravvivenza era in un'operazione cardiaca.

trapianto di cuore, trapianto cardiaco

noun (surgery to replace a patient's heart)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

disturbo cardiaco

noun (cardiac condition)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He was rushed to the hospital because of heart trouble. My neighbor was having a lot of heart trouble, so they implanted a pacemaker in her shoulder.
Il mio vicino ha avuto molti problemi di cuore così gli hanno impiantato un peacemaker nella spalla.

macchina cuore-polmone

(medicine)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

analisi dei propri sentimenti

noun (examination of your feelings)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

a cuore, a forma di cuore

adjective (in shape of heart)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

terrificante, sconvolgente

adjective (figurative (thrilling)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
There was a heart-stopping moment when Jack nearly crashed his car near the end of the race.

chiacchierata sincera

noun (frank discussion)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

chiacchierata a cuore aperto

noun (sincere, frank discussion) (idiomatico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
You need to have a heart-to-heart talk with your son, or he'll soon be in trouble with the police.
Devi parlare a cuore aperto con tuo figlio, o prima o poi si troverà nei guai con la polizia.

che scalda il cuore

adjective (touching, gratifying) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

che spezza il cuore, che stringe il cuore

adjective (figurative (desperately sad) (figurato: molto triste)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

che fa piangere il cuore

adjective (figurative (unbearably sad) (idiomatico)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
The final scene of the movie was heartrending, and many people in the audience cried.
La scena finale del film era straziante e molte persone tra il pubblico piansero.

innamorato, amato

noun (attractive or idolized person) (persona amata)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Milly was so excited to meet her heartthrob that she fainted.
Milly era così eccitata all'idea di incontrare il suo innamorato che svenì.

commovente

adjective (figurative (emotionally moving or cheering)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
That's the most heartwarming thing I have ever heard!

con la morte nel cuore

noun (feeling of great sadness or regret)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
She had a heavy heart as she stepped to the podium to deliver her best friend's eulogy.
Si avviò sul palco con il cuore pesante per leggere l'elogio funebre del suo migliore amico.

nel cuore di

adverb (figurative (in the central part) (in centro)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
The hotel we are staying at is in the heart of the old city.
Abbiamo trovato un albergo comodo e delizioso nel cuore della città vecchia.

cardiopatia ischemica

noun (common form of cardiac illness) (medicina)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ischaemic heart disease can eventually lead to a heart attack if not treated.
La cardiopatia ischemica, se non curata, da ultimo può portare a un arresto cardiaco.

sapere a memoria, conoscere a memoria

verbal expression (have memorized)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The students had to know the poem by heart.
Gli studenti dovevano sapere la poesia a memoria

conoscere perfettamente

verbal expression (informal (be completely familiar with)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I never get lost in this neighborhood; I know it by heart.
Non mi perdo mai in questa zona, la conosco perfettamente

cuore grande

noun (figurative (generous nature)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She's known for helping people in trouble; she has a large heart. The hospital volunteers have large hearts.
Si sa che è una donna dal cuore grande, che aiuta la gente in difficoltà. I volontari dell'ospedale hanno un cuore grande.

imparare a memoria

verbal expression (memorize)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When I was a child I learned my times-tables by heart.
Da bambino ho imparato le tabelline a memoria.

con spensieratezza, senza pensieri, senza preoccupazioni, in modo spensierato

noun (carefree mood) (figurato)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
I set off on my journey with a light heart.
Ho iniziato il mio viaggio con spensieratezza.

cuore solitario

noun (figurative (single person) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There are many lonely hearts out there looking for someone to love.
In giro ci sono molti cuori solitari alla ricerca dell'anima gemella.

annunci personali, cuori solitari

noun (figurative (personal advertisement) (inserzioni)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Carol answered an advert in the lonely hearts.
Carol ha risposto a un annuncio nella rubrica dei cuori solitari.

perdersi d'animo

verbal expression (become discouraged)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di heart in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di heart

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.