Cosa significa engaño in Spagnolo?

Qual è il significato della parola engaño in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare engaño in Spagnolo.

La parola engaño in Spagnolo significa finta, inganno, inganno, raggiro, equivoco, doppia truffa, inganno, raggiro, inganno, doppio gioco, mentite spoglie, imbroglio, raggiro, inganno, imbroglio, raggiro, inganno, inganno, truffaldino, imbroglio, tranello, inganno, raggiro, illusione, disonestà, falsità, disonestà, trappola, illusione, frode, truffa, scherzo, sotterfugio, rapina, imbroglio, raggiro, seduzione, lusinga, sciocchezze, stupidaggini, inganno, imbroglio, trucco, raggiro, truffa, frode, magheggio, truffa, travestimento, fregatura, batosta, fumo negli occhi, essere falso, illudere, fuorviare, sviare, illudere, ingannare, fare del male, prendere in giro, ingannare, intrappolare, incastrare, fregare, avere la lingua biforcuta, defraudare, frodare, truffare, abbindolare, sfidare, raggirare, turlupinare, imbrogliare, prendere per i fondelli, fregare, barare, imbrogliare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola engaño

finta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ross se enfadó cuando se enteró de que la enfermedad de Isabelle era un engaño.
Ross si arrabbiò alla notizia che la malattia di Isabelle era solo una finta.

inganno

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Hay demasiado engaño en este mundo.
Questo è un mondo pieno di inganni.

inganno, raggiro

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La compañía se había valido del engaño para conseguir que sus clientes compraran bienes de calidad inferior.
Per mezzo di raggiri, l'azienda ha fatto comprare merce di qualità inferiore ai propri clienti.

equivoco

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

doppia truffa

nombre masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

inganno, raggiro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

inganno

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

doppio gioco

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

mentite spoglie

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Alan obtuvo todos esos bienes por medio de engaño.

imbroglio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Más tarde se supo que el susto de la bomba había sido un engaño.
Il terrore della bomba in seguito si è rivelato essere un imbroglio.

raggiro

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Cathy era infuriata nello scoprire che sua madre aveva usato un raggiro per convincerla a tornare a casa.

inganno, imbroglio, raggiro

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

inganno

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Agatha se sintió culpable por no contarle a su marido la verdad sobre su paradero, pero solo era un engaño sin importancia.
Agatha si sentiva in colpa per non aver detto al marito dove era realmente stata, ma si trattava solo di un piccolo inganno.

inganno

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Jeremy no podía creer que hubiera caído en un engaño tan obvio.
Jeremy non riusciva a credere di essere caduto in un inganno così palese.

truffaldino

adjetivo (espediente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

imbroglio, tranello, inganno, raggiro

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il metodo dell'arricchimento rapido si è rivelato una truffa.

illusione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Todo lo que crees saber sobre tu novio es un engaño.
Tutto quello che credi sul tuo ragazzo è un'illusione.

disonestà, falsità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

disonestà

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

trappola

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

illusione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La convicción de Charlie de que Emily se va a casar con él es una mera delusión.
La convinzione di Charlie che Emily lo sposerà è solo un'illusione.

frode, truffa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La policía arrestó a Richard por fraude.
La polizia ha arrestato Richard per frode.

scherzo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La publicación sobre el hombre que aprendió a caminar sobre el agua era una broma.
Il post del blog sul ragazzo che ha imparato a camminare sull'acqua era uno scherzo.

sotterfugio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Samuel è rimasto vittima di un subdolo raggiro.

rapina

(con violencia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

imbroglio, raggiro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

seduzione, lusinga

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sciocchezze, stupidaggini

(tontería)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

inganno, imbroglio

(figurado, coloquial)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El gobierno está permitiendo una charada con la oposición en un intento por hacer pasar el poco popular proyecto de ley.
Il governo è in combutta con l'opposizione nel tentativo di far passare a tutti i costi questa legge impopolare.

trucco

(magia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

raggiro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

truffa, frode

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

magheggio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El comerciante corrupto hizo algunos trucos financieros para engañar a los contadores.

truffa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Los estafadores planearon el timo con esmero.
Il truffatore pianificò il raggiro con cura.

travestimento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El ladrón de joyas era un maestro del disfraz.
Il ladro di gioielli era un mago dei travestimenti.

fregatura, batosta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El estafador hizo un timo para llevarse el dinero de la anciana.
I truffatori idearono un raggiro per mettere le mani sul denaro della vecchia.

fumo negli occhi

(figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

essere falso

verbo intransitivo (insincerità)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

illudere

verbo transitivo (con l'inganno)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fuorviare, sviare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El estafador engañó a los inversores con promesas de ganancias fáciles.
Il truffatore aveva sviato gli investitori del progetto con promesse di facili guadagni.

illudere, ingannare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pensé que me amaba, pero me estaba engañando.
Pensavo che mi amasse, ma mi stava solo illudendo.

fare del male

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Frankie y Johnny eran amantes, pero él la engañaba con Nellie Bly.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Lei ti stima, se tradisci la sua fiducia le farai del male.

prendere in giro, ingannare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lo engañó haciéndole creer que era más joven.
L'ha preso in giro facendogli credere che lei fosse più giovane.

intrappolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

incastrare, fregare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere la lingua biforcuta

(parlare in modo ambiguo)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

defraudare, frodare, truffare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La policía está a cargo del caso de las agencias de viajes que estafan a las personas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ogni anno migliaia di anziani vengono truffati.

abbindolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sfidare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Las acciones de los criminales burlaron al sistema.
Gli atti del criminale sfidavano le autorità.

raggirare, turlupinare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

imbrogliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere per i fondelli

verbo transitivo (informale: imbrogliare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Verónica se dejó engañar por las atenciones de Víctor, pero él terminó casándose con otra.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I truffatori presero Wilson per i fondelli con promesse della quota di un terzo di un guadagno inatteso di 50 milioni di dollari.

fregare

(colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El estafador engañó al sistema.
Il malversatore aveva fregato il sistema.

barare, imbrogliare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
No me gusta jugar a las cartas con Aaron porque hace trampa.
Non mi piace giocare a carte con Aaron perché bara.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di engaño in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.