Cosa significa meterla doblada in Spagnolo?

Qual è il significato della parola meterla doblada in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare meterla doblada in Spagnolo.

La parola meterla doblada in Spagnolo significa fare, segnare, infilare, introdurre, infilare, mettere, mettere, infilare, stipare, introdurre, cacciare, ficcare, instillare, riempire, stipare, infilare, far stare, introdurre di nascosto in , introdurre illegalmente in, ficcare, infilare, portare via di nascosto, immergere, affondare, inzuppare, mandare in buca, mandare in buca, radunare, infilare, conficcare, caricare, rendere più appetibile, aggiungere, inserire, mandare in buca, infilare, mettere, schiacciare su , spingere in , affondare in, inserire, ficcare, mettere, inserire, inserire, conficcare in , ficcare in , introdurre in, ingranare, innestare, attaccare bottone, immergere, tuffare, attirare, attrarre, conficcare, piantare, incastrare, calcare, digitare, inserire, centrare, fare buca, ingranare, inserire. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola meterla doblada

fare, segnare

(un goal, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El jugador hizo un gol en el segundo tiempo.
Il giocatore ha fatto un goal nel secondo tempo.

infilare, introdurre

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Adrian metió el periódico bajo el brazo.
Adrian si infilò il giornale sotto il braccio.

infilare, mettere

(informale: evento, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere, infilare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sólo mete la sopa en el microondas y caliéntala por unos minutos.
Non devi fare altro che mettere quella zuppa nel microonde e farla cuocere per un paio di minuti.

stipare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pude meter unas horas más de trabajo antes de marcharme.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ho stipato tutte le valigie nel bagagliaio.

introdurre

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cacciare, ficcare

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Oliver metió los documentos en su mochila.
Oliver cacciò i documenti nella borsa.

instillare

verbo transitivo (figurado) (idea, concetto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El profesor radical metió ideas en las mentes de sus estudiantes.
Il professore radicale ha instillato idee nella mente dei suoi studenti.

riempire, stipare, infilare, far stare

(figurato: tempo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Solo tuve una parada de cuatro horas en Tokio, pero pude meter mucho en ese tiempo.
Avevo solo quattro ore di sosta a Tokyo, ma sono riuscita a infilarci molte cose.

introdurre di nascosto in , introdurre illegalmente in

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El visitante metió una sierra de arco en la cárcel para que el prisionero pudiera escapar.
Il visitatore introdusse di nascosto una lama a seghetto in prigione in modo che il prigioniero potesse scappare.

ficcare, infilare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ella metió rápidamente toda su ropa en la maleta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Con la nuova stagione ha stipato i vecchi vestiti nell'armadio.

portare via di nascosto

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A Dan le gustó el vaso de cerveza, así que se lo metió debajo de la chaqueta.
Siccome gli piaceva il bicchiere di birra, lo portò fuori di nascosto.

immergere, affondare, inzuppare

(en agua)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alan sintió la temperatura del agua metiendo el pie.
Alan ha immerso la punta del piede in acqua per verificare la temperatura.

mandare in buca

(golf)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Metió el putt en el primer intento.
Ha mandato in buca un putt al primo tentativo.

mandare in buca

(biliardo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fue un tiro difícil, pero metió la bola.
Era un colpo difficile ma ha mandato in buca la palla.

radunare

verbo transitivo (mettere in valigia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mete todo en una bolsa de lona.
Raduna tutto in una sacca da viaggio.

infilare, conficcare

(general)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La niña metió su mano entre los barrotes de la cuna.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Il cane ha infilato la testa fuori dalla finestra.

caricare

(su un veicolo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Necesito meter las maletas al coche antes de irnos.
Devo caricare le valigie in macchina prima di partire.

rendere più appetibile

(in modo fraudolento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Metieron pepitas de oro en la mina para engañar a los posibles inversores.
Hanno reso la miniera più appetibile piazzando delle pepite d'oro per imbrogliare i potenziali investitori.

aggiungere, inserire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mandare in buca

verbo transitivo (biliardo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El jugador metió la negra.
Il giocatore di biliardo mandò in buca la palla nera.

infilare, mettere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mete esto en tu bolsillo para que nadie lo vea.
Infilati questo in tasca così non lo vede nessuno.

schiacciare su , spingere in , affondare in

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Prima di infornare, inserite sulla superficie dei muffin le scaglie di cioccolato.

inserire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Seth insertó el DVD dentro del reproductor de DVD.
Seth ha inserito il DVD nel lettore.

ficcare, mettere

(ropa: bordes)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ursula remetió la esquina de la sábana debajo del colchón.
Ursula mise l'angolo del lenzuolo sotto il materasso.

inserire

(texto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El editor insertó algunos comentarios del autor en el manuscrito.
L'editore ha inserito alcuni commenti per l'autore nel manoscritto.

inserire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Isla ha inserito una moneta e ha premuto il pulsante, ma la macchinetta non ha fatto nulla.

conficcare in , ficcare in , introdurre in

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El cocinero clavó el cuchillo en el mango.
Il cuoco ha conficcato il coltello nel mango.

ingranare, innestare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Miguel puso primera y se fue.
Mike ha ingranato il motore ed è partito a gran velocità.

attaccare bottone

(figurado) (figurato: conversare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
E poi mi sono ritrovato con lui che mi ha attaccato bottone sulle tasse.

immergere, tuffare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Patricio sumergió las hojas en agua.
Patricia ha immerso le lenzuola nell'acqua.

attirare, attrarre

(persone, folla)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los circos no son muy populares hoy en día, pero antes atraían a grandes multitudes.
Oggi il circo non è più così popolare, ma in passato attirava folle enormi.

conficcare, piantare, incastrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
James clavó el hacha en el tronco.
James ha piantato l'ascia nel ceppo.

calcare

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Chris embutió los libros en su mochila.
Chris calcò i libri nella borsa.

digitare, inserire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Introduce el código con el teclado numérico.
Digitare il codice con il tastierino numerico.

centrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡Y anota una canasta empatando así el juego!
E centra il canestro del pareggio!

fare buca

(golf) (golf)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Embocó la bola en tres golpes.
Ha fatto buca con tre tiri.

ingranare, inserire

(automobili: cambiare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Él sacó el carro en tercera.
Ha messo la terza.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di meterla doblada in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.