Hvað þýðir ingenuo í Ítalska?

Hver er merking orðsins ingenuo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ingenuo í Ítalska.

Orðið ingenuo í Ítalska þýðir barnalegur, grænn, reynslulaus. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ingenuo

barnalegur

adjective

Sei davvero così ingenuo da pensare che non lotteranno contro la propria estinzione?
Ertu virkilega svo barnalegur og halda ađ ūau muni ekki berjast gegn útrũmingu sinni?

grænn

adjective

reynslulaus

adjective

Sjá fleiri dæmi

Un lamento tipico è questo: “Se solo non fossi stato così ingenuo. . . .
Margir segja í kvörtunartón: „Bara að ég hefði ekki verið svona barnalegur. . . .
Questo e'il regno di Eliphaz... mio ingenuo amico!
Þetta er konungsríkið Eliphaz, minn barnalegi vinur.
Sarebbe da ingenui escluderlo.
Það væri barnalegt að ímynda sér annað.
Inizia scegliendo la sua preda, spesso un bambino che sembra vulnerabile e ingenuo, quindi relativamente facile da controllare.
Hann byrjar á því að velja sér væntanlegt fórnarlamb, oft barn sem virðist varnarlítið og auðtrúa og þar af leiðandi auðvelt að stjórna.
Sei un ingenuo, Robert.
Ūú ert barnalegur, Robert.
Naturalmente l’amore cristiano non è affatto ingenuo.
Kristinn kærleikur er vitanlega ekki auðtrúa.
(II Timoteo 3:16, 17; Romani 15:4) Dall’altro lato, più gli evoluzionisti scavano in profondità, più scoprono contraddizioni che cercano di giustificare davanti agli ingenui.
(2. Tímóteusarbréf 3:16, 17; Rómverjabréfið 15:4) Á hinn bóginn, því meira sem þróunarfræðingar rannsaka málið, því fleiri mótsagnir grafa þeir upp sem þeir reyna að réttlæta fyrir hinum trúgjörnu.
Probabilmente, sono ingenuo ma spero di sedurre con qualcosa di diverso dal mio conto in banca.
Ūađ er kannski barnalegt en ég vonast til ađ geta heillađ konu međ öđru en bankareikningnum.
Dobbiamo considerarlo incancellabile perché probabilmente da qualche parte ne esiste una copia, e pensarla diversamente è da ingenui”. — CyberSafe.
Við þurfum að líta á það sem varanleg gögn vegna þess að líklega er einhvers staðar til afrit. Það væri heimskulegt að ætla að svo væri ekki.“
Ma chi è veramente ingenuo?
En hverjir eru barnalegir í raun?
“A scuola ci insegnavano che credere in Dio voleva dire essere ingenui e retrogradi”, racconta.
„Okkur var kennt í skólanum að það væri barnalegt og forneskjulegt að trúa á Guð,“ segir hún.
Questo però non significa che i cristiani siano degli ingenui in campo scientifico.
En þetta merkir ekki að sannkristnir menn séu fáfróðir um vísindi.
14 Vista la confusione che regna nelle religioni del mondo, potrebbe qualcuno essere così ingenuo da pensare che le preghiere dei capi religiosi possano portare la pace mondiale?
14 Tæplega nokkur, sem virðir fyrir sér ringulreið trúarbragðanna í heiminum, getur verið svo barnalegur að halda að bænir trúarleiðtoganna geti komið á heimsfriði.
Un donnaiolo che gioca con il cuore delle signore ingenue.
Flagari sem leikur ađ hjörtum grunlausra kvenna.
Un falso assomiglia all’originale per poter ingannare le persone ingenue.
Falsanir eru eftirlíkingar hins ósvikna og eru gerðar til að blekkja hina grandvaralausu.
Non brillano come gli occhi dei bambini, non esprimono un felice senso di stupore, né ingenua fiducia.
Það er enginn barnslegur glampi í þeim, enginn gleði- og undrunarsvipur, ekkert sakleysislegt traust.
I problemi sono inevitabili e sarebbe da ingenui per due fidanzati pensare che il matrimonio sarà tutto rose e fiori.
Erfiðleikar eru óhjákvæmilegir og það væri barnalegt fyrir fólk í hjónabandshugleiðingum að halda að lífið verði eintómur dans á rósum.
Sulle prime i miei colleghi mi consideravano ingenua quando non partecipavo al loro modo di parlare e alla loro condotta immorale.
Í byrjun litu félagar mínir á mig sem barnalega er ég vildi ekki líkja eftir siðlausu tali þeirra og fordæmi.
O è da ingenui sperare in un domani più giusto?
Er vonin um réttláta framtíð aðeins barnaleg hugsjón?
Tu sei veramente un ingenuo.
Ūú ert svo mikiđ barn.
Sarebbe da ingenui dare solo un’occhiata fugace all’età consigliata per i film.
Það væri grunnhyggni af þeim að líta aðeins snögglega á aldurstakmarkið.
Non essere così precipitoso, mio ingenuo amico.
Engan asa, einfeldningslegi vinur.
Non è la prima volta che dimostra di essere ingenuo, Jack.
Ūetta er ekki ūađ fyrsta sem ūú veist ekki.
15 Ovviamente sarebbe da ingenui pensare che l’orgoglio non sarà mai un nostro problema.
15 Það væri auðvitað barnalegt að halda að stolt láti aldrei á sér kræla.
C’era qualcuno tanto ingenuo da credere che fosse per premura verso i piccoli contadini?
Var nokkur svo einfaldur að trúa því, að það væri af umhyggju fyrir smábændunum?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ingenuo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.