Apa yang dimaksud dengan givré dalam Prancis?
Apa arti kata givré di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan givré di Prancis.
Kata givré dalam Prancis berarti gila, bodoh, tolol, bebal, sinting. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata givré
gila(crazy) |
bodoh(silly) |
tolol(insane) |
bebal(silly) |
sinting(crazy) |
Lihat contoh lainnya
Toi aussi, gros bâtard givré. Aku merindukanmu juga, dasar orang gila brengsek. |
Jéhovah parla à Job du “ givre du ciel ”, certainement parce que celui-ci vient de l’atmosphère par condensation (Jb 38:29). Yehuwa berbicara kepada Ayub mengenai ”embun beku dari langit”, tentunya karena embun beku dihasilkan dari atmosfer melalui kondensasi. |
Et c’est ce qu’il a fait : ce pain du ciel apparaissait à l’aube, c’était « quelque chose de fin, de floconneux », qui ressemblait à du givre. Dan benar saja, roti dari langit berupa ”serpihan yang halus” seperti embun beku muncul keesokan paginya. |
Il est givré! Buang itu, Grant. |
” (Ps 147:16). Jéhovah produit le givre aussi facilement qu’un homme répand des cendres avec sa main. (Mz 147:16) Yehuwa menghasilkan embun beku sama mudahnya seperti seseorang menghamburkan abu dengan tangannya. |
T'es givrée? Apa kau gila? |
C'est du givre. Ini Beku. |
Mais sérieux, laissez-moi pas me givrer! Aku ga ingin mengacaukan ini. |
Après tout, il n'a pas pu aller bien loin, givré comme il est. Lagipula dia tak bisa pergi jauh dengan kaki kedinginan begitu. |
On pourrait givrer l'Arbre avant l'arrivée du gel. Kita bisa mem-frost pohon Debu Pixie sebelum menjadi beku. |
Ce n’est pas du givre qui les recouvre, ni de la buée, mais de la glace. Bukan hanya bunga es atau embun, melainkan es padat. |
T'es givré! Kamu sinting! |
En hiver, la surface est couverte d'une mince couche de givre. Di musim dingin, permukaan itu membersihkan dengan lapisan tipis embun beku. |
C'est une fée du Givre, et elle est incroyable. Dia Peri Beku dan dia menakjubkan. |
T'es complètement givrée! Kau adalah orang gila sialan! |
Le jour où j’ai lu ce numéro, j’ai fait un tour dehors, et j’ai remarqué le givre sur les branches, les feuilles couvertes de neige, les traces d’animaux sur le sol. Pada hari saya membaca artikel itu, saya pergi ke luar dan memperhatikan embun beku pada sebuah cabang, daun yang tertutup salju, jejak kaki binatang di salju. |
Cette manne n’était pas cachée, car chaque matin, sauf le jour du sabbat, elle apparaissait miraculeusement, semblable à un givre floconneux sur la terre. Manna itu tidak tersembunyi, karena tiap pagi—kecuali pada hari Sabat—manna itu muncul secara mujizat, seperti serpihan salju yang menutupi bumi. |
Dans le petit matin, la forêt tinte de ses mille et mille feuilles givrées qui tombent à terre, douce annonce de l’imminence de l’hiver. Dan, pada waktu fajar, hutan ”bernyanyi” seraya berjuta-juta daun yang membeku gugur ke tanah dengan bunyi gemeresak yang lembut, mengumumkan bahwa musim dingin sudah di ambang pintu. |
Qui a fait la pluie, la rosée, le givre et la glace ? Hujan, Embun, Embun Beku, dan Es —Karya Siapa? |
Le “ ciel ” ou les “ cieux ” peuvent désigner toute l’atmosphère terrestre où se forment la rosée et le givre (Gn 27:28 ; Jb 38:29), où volent les oiseaux (Dt 4:17 ; Pr 30:19 ; Mt 6:26), où souffle le vent (Ps 78:26), où jaillit l’éclair (Lc 17:24), où flottent les nuages et où ils déversent pluie, neige ou grêle (Jos 10:11 ; 1R 18:45 ; Is 55:10 ; Ac 14:17). ”Langit” dapat memaksudkan seluruh atmosfer bumi; di sini embun dan embun beku terbentuk (Kej 27:28; Ayb 38:29), burung-burung terbang (Ul 4:17; Ams 30:19; Mat 6:26), angin berembus (Mz 78:26), kilat berkilau (Luk 17:24), dan awan melayang serta menurunkan hujan, salju, atau hujan batu (Yos 10:11; 1Raj 18:45; Yes 55:10; Kis 14:17). |
Du ventre de qui sort la glace, et le givre du ciel, qui donc l’enfante ? ” — Job 38:22, 23, 25-29. Dari perut siapakah es keluar, dan mengenai embun beku dari langit, siapakah yang melahirkannya?”—Ayub 38: 22, 23, 25-29. |
(Voir aussi Givre ; Glace) (Lihat juga Es) |
14 Une fois la couche de rosée évaporée, il y avait sur la surface du désert une substance fine, floconneuse+, aussi fine que le givre sur le sol. 14 Setelah embun itu menguap, ada butiran-butiran halus seperti salju yang menutupi tanah di padang belantara. |
Alors, des nouvelles de notre amie du givre? Nah, ada berita dr teman kita si Frosty? |
À l’étranger, on la déguste surtout dans la margarita, où elle se mêle à de la liqueur d’orange et à du jus de citron vert. Un cocktail que l’on sert avec de la glace pilée dans un verre givré au sel*. Orang di luar Meksiko lebih mengenal margarita, campuran tequila, sari limau, dan minuman keras rasa jeruk. Margarita disajikan dengan pecahan es batu dalam gelas yang bibirnya dibubuhi garam. |
Ayo belajar Prancis
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti givré di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.
Kata-kata terkait dari givré
Kata-kata Prancis diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Prancis
Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.