¿Qué significa boire en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra boire en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar boire en Francés.

La palabra boire en Francés significa beber, ingerir líquidos, beber, beber, bebidas, beber de la botella, beber a morro, beber como un cosaco, beber de un trago, pasárselo pipa, estar contento como unas pascuas, beber solo, beber frío, beber hasta hartarse, tragar agua, pasar un mal trago, tomarse el último, beberse el último, beber una copa, beber algo, beber para celebrarlo, se deja tomar, se deja beber, no es nada del otro mundo, no es cosa del otro mundo, tratar de ahogar a alguien, algo para tomar, algo para beber, los viejos hábitos nunca mueren, ponerse a beber, haber de todo un poco, yogur líquido. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra boire

beber

verbe transitif (absorber un liquide)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je bois un jus d'orange tous les matins.
Bebo un jugo de naranja todas las mañanas.

ingerir líquidos

verbe intransitif (absorber un liquide)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
En période de canicule, il est important de boire régulièrement.
Durante las olas de calor, es importante ingerir líquidos de manera regular.

beber

verbe intransitif (boire trop d'alcool)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Tu ne devrais pas boire autant. // Mon oncle est en cure de désintoxication parce qu'il boit.
—No deberías beber tanto. Mi tío está en rehabilitación porque bebe.

beber

verbe pronominal (devoir se boire) (con se impersonal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le vin rouge se boit chambré.
El vino tinto se bebe a temperatura ambiente.

bebidas

nom masculin (populaire (boissons)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
As-tu pensé au boire et au manger pour demain ?
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Cada uno lleva lo de tomar.

beber de la botella

locution verbale (boire sans verre)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

beber a morro

locution verbale (boire à la bouteille) (informal)

beber como un cosaco

locution verbale (figuré, familier, péjoratif (boire trop, être alcoolique) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

beber de un trago

locution verbale (familier (boire d'un trait son verre)

Il a bu son verre de vodka cul sec !

pasárselo pipa, estar contento como unas pascuas

locution verbale (être ravi) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
En colonie de vacances, mes enfants boivent du petit-lait.

beber solo

locution verbale (familier (boire égoïstement)

beber frío

locution verbale (boire vers 10°)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
À conserver au réfrigérateur et à boire frais.

beber hasta hartarse

locution verbale (jusqu’à satiété)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Son mari sort et boit jusqu’à plus soif.

tragar agua

locution verbale (avaler de l'eau lorsqu'on nage)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La première fois que j'ai nagé sans ma bouée, je n'ai pas arrêté de boire la tasse.

pasar un mal trago

locution verbale (figuré (crouler sous les difficultés)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tomarse el último, beberse el último

locution verbale (familier, vieilli (boire avant de partir) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

beber una copa

locution verbale (boire [qch])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

beber algo

locution verbale (boire un verre)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Nous nous arrêterons dans un café et nous boirons un pot.
Pararemos en una cafetería y beberemos algo.

beber para celebrarlo

locution verbale (célébrer, trinquer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Paul a réussi son examen, allons boire un pot !

se deja tomar, se deja beber

locution verbale (familier (ce n'est pas mauvais)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
C'est toi qui as préparé ce cocktail ? Ça se laisse boire !

no es nada del otro mundo, no es cosa del otro mundo

(familier (ce n'est pas si difficile, long) (informal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

tratar de ahogar a alguien

(natation : noyer [qqn])

Je n'aime pas aller à la piscine avec mes cousins parce qu'ils n'arrêtent pas de me faire boire la tasse.

algo para tomar, algo para beber

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

los viejos hábitos nunca mueren

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

ponerse a beber

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

haber de todo un poco

locution verbale (familier (y avoir un peu de tout, être un mélange)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il y a à boire et à manger dans cet album ; certaines chansons sont vraiment bonnes, d'autres sont à oublier.

yogur líquido

nom masculin (yaourt liquide)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de boire en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.