What does plaque in French mean?
What is the meaning of the word plaque in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use plaque in French.
The word plaque in French means slab, patch, plate, number plate, badge, blotch, blemish, ten thousand francs, veneer, plated, flatten, press against, push against, tackle to the ground, tackle, ditch, dump, ditch, dump, flatten yourself against, lie flat on the ground, veneer, stick on , stick in, off track, off kilter, muddled, metal cap, plywood, be wide of the mark, sheet of plywood, night guard, induction plate, baking sheet, mahogany veneered, silver-plated, hot plate, commemorative plaque, manhole cover, dog tag, ID tag, number plate, hotplate, baking sheet, oven tray, baking tray, baking sheet, baking tray, plasterboard, fingerplate, finger plate, patch of ice, dental plaque, electric hotplate, numberplate, neural plate, gold-plated, tectonic plate, hub, turntable, vibrating plate, ceramic hob, ceramic plate, multiple sclerosis. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word plaque
slabnom féminin (morceau d'un matériau) (stone) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Il y a une plaque de marbre sur la cheminée. J'ai acheté des plaques de bois pour faire un composteur. I bought some wooden planks to make a composter. |
patchnom féminin (couche de [qch]) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) En hiver, il y a parfois des plaques de verglas sur la route. In winter, there are sometimes patches of black ice on the roads. |
platenom féminin (support métallique) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) L'administration change les plaques d'immatriculation. Une plaque commémorative indiquait que le célèbre écrivain était né dans cette maison. A commemorative plaque showed that the famous writer had been born in that house. |
number platenom féminin (plaque d'immatriculation) (UK) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Alors, vous avez vu les voleurs s'enfuir dans une berline grise. Et vous avez pu voir leur plaque ? So, you saw the thieves get away in a grey saloon car; and did you get a look at their number plate? |
badgenom féminin (insigne des policiers) (mainly US, police ID) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le policier montra sa plaque à la serveuse et lui posa quelques questions. The policeman showed his badge to the waitress and asked her some questions. |
blotch, blemishnom féminin (Médecine : éruption cutanée) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Il a des plaques rouges sur le visage. He has red blotches on his face. |
ten thousand francsnom féminin (argot, vieux (dix mille francs) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) T'aurais pas dix plaques à me prêter ? You couldn't lend me a hundred thousand francs, could you? |
veneernom masculin (bois : recouvert d'un placage) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les meubles en plaqué acajou ne sont plus à la mode. Furniture in mahogany veneer is no longer fashionable. |
platedadjectif (métal : recouvert d'un autre métal) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Je ne supporte pas les bijoux en plaqué or. I can't stand gold-plated jewellery. |
flattenverbe transitif (aplatir) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Le directeur a plaqué ses cheveux sur sa tête. The manager flattened his hair against his head. |
press against(appuyer fermement) La mère désespérée a plaqué sa main sur la bouche de sa fille pour qu'elle arrête de hurler. The desperate mother pressed her hand against her daughter's mouth to stop her from screaming. |
push against(appuyer fermement) Alors que je marchais dans la rue, un homme m'a plaqué contre le mur et m'a volé mon portefeuille. Le vent violent a plaqué mon pantalon large contre mes jambes. The strong wind flattened my wide trousers against my legs. |
tackle to the groundverbe transitif (faire tomber et maintenir au sol) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le policier a plaqué le voleur au sol. The policeman tackled the thief to the ground. |
tackleverbe transitif (Rugby : faire un placage à [qqn]) (rugby) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Le demi de mêlée a plaqué son adversaire. The scrum half tackled his opponent. |
ditch, dumpverbe transitif (familier (amour : quitter [qqn]) (informal) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Son petit ami l'a plaquée hier. Her boyfriend dumped her yesterday. |
ditch, dumpverbe transitif (familier (laisser tomber) (informal) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Hier, Julien nous a plaqués pour aller voir son film. Yesterday, Julian ditched us to go see his film. |
flatten yourself against(se presser contre) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Lucie se plaqua contre le mur pour laisser passer les enfants qui passaient en trottinette. Lucy flattened herself against the wall to let the children go by on their scooters. |
lie flat on the groundverbe pronominal (s'aplatir par terre) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Quand les passants ont entendu les tirs, ils se sont plaqués au sol. When the passers-by heard the shots, they lay flat on the ground. |
veneerverbe transitif (recouvrir d'un placage) (wood) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") L'ébéniste a plaqué le vieux meuble ordinaire et en a fait un meuble avec du cachet. The cabinetmaker veneered the ordinary old piece of furniture and made a stylish piece out of it. |
stick on , stick inverbe transitif (péjoratif (utiliser artificiellement ou imparfaitement) (informal) Le professeur ne voulait pas que ses élèves plaquent bêtement des connaissances et des citations sur leur argumentation, mais qu'ils apprennent à réfléchir par eux-mêmes. The teacher did not want his students to stick mindless facts and quotes on their arguments, but to learn to think for themselves. |
off track, off kilter, muddledlocution adverbiale (familier (qui ne répond pas à la question posée) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Sa réponse à côté de la plaque lui fit honte. |
metal capnom féminin (rond de métal sur le bouchon) (on champagne bottle) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les placomusophiles collectionnent les capsules de champagne. |
plywoodnom masculin (minces feuilles de bois) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le contre-plaqué s'obtient en collant entre elles de minces feuilles de bois à fil croisé. |
be wide of the marklocution verbale (familier (être déphasé) (informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Cette loi est à côté de la plaque et ne changera rien. |
sheet of plywoodnom féminin (planche de contre-plaqué) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les feuilles de contre-plaqué ont une épaisseur de 1 à 50 mm. |
night guardnom féminin (appareil dentaire provisoire) (dental apparatus) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Une gouttière occlusale est portée par les personnes qui souffrent de bruxisme. |
induction platenom féminin (plaque de cuisson électromagnétique) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) J'ai choisi des plaques à induction pour ma cuisine, c'est plus sécurisant. |
baking sheetnom féminin (ustensile de cuisine) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
mahogany veneeredlocution adjectivale (avec couche en acajou) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Le modèle basique présente un tableau de bord plaqué acajou. |
silver-platedlocution adjectivale (avec couche d'argent) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Sa médaille est plaquée argent. |
hot platenom féminin (plaque de cuisson électrique) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) La cuisinière pose le plat sur une plaque chauffante. |
commemorative plaquenom féminin (plaque rappelant un fait historique) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
manhole covernom féminin (couvercle de bouche d'égout) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
dog tag, ID tagnom féminin (cartouche d'identification militaire) (informal, soldier) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
number platenom féminin (support pour n° d'immatriculation) (UK) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Il faut ajouter une plaque d'immatriculation sur le porte-bagage arrière. |
hotplatenom féminin (plaque chauffante) (appliance: electric) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les plaques de cuisson sont électriques ou à gaz. |
baking sheet, oven tray, baking traynom féminin (four : sous-couche de protection) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les plaques de cuisson évitent aux plats de couler. |
baking sheet, baking traynom féminin (plaque de tôle dans un four) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Marc dispose les pâtons sur la plaque de four avant de les cuire. |
plasterboardnom féminin (plaque faite de plâtre) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
fingerplate, finger platenom féminin (dispositif préservant une porte) (on a door) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
patch of icenom masculin (zone d'eau gelée) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les zones ombragées présentent des plaques de verglas en hiver. |
dental plaquenom féminin (substance blanchâtre sur les dents) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
electric hotplatenom féminin (plaque de cuisson électrique) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
numberplatenom féminin (numéro de voiture) (UK) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Il installe une plaque minéralogique sur la nouvelle remorque. |
neural platenom féminin (première étape de la neurulation) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
gold-platedlocution adjectivale (recouvert d'une couche d'or) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
tectonic platenom féminin (fragment de la Terre, lithosphère) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Lorsque deux plaques tectoniques se superposent, c'est le tremblement de terre. |
hubnom féminin (figuré (élément central de [qch]) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Ce bourg est la plaque tournante de l'économie locale. |
turntablenom féminin (dispositif de rotation) (railway, tramway) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Ce hangar à locomotives est équipé d'une plaque tournante. |
vibrating platenom féminin (machine pour damer le sol) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les ouvriers tassent le sable avec une plaque vibrante afin de bien combler le trou. |
ceramic hob, ceramic platenom féminin (type de plaque de cuisson) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
multiple sclerosisnom féminin (maladie neurologique) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) La sclérose en plaque touche généralement les malades vers 40 ans. |
Let's learn French
So now that you know more about the meaning of plaque in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.
Related words of plaque
Updated words of French
Do you know about French
French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.