Was bedeutet entrada in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes entrada in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von entrada in Spanisch.

Das Wort entrada in Spanisch bedeutet in etwas reinkommen, in kommen, reingehen, in etwas hineinfahen, in etwas hineingehen, einschleichen, einsteigen, reinkommen, zugelassen werden, ins Spiel kommen, abnehmen, schmuggeln, in etwas reinkommen, reinkommen, einströmen, schaffen, kommen, passen, passen, gehen, reinkommen, reingehen, für jnd Platz bieten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes entrada

in etwas reinkommen

verbo intransitivo

Cada vez que alguien entra en el negocio, suena un timbre.
Immer wenn jemand in den Laden reinkommt, klingelt es.

in kommen

verbo intransitivo (ugs)

Cuando la famosa actriz entró a la habitación, todos se dieron vuelta para mirarla.
Als die berühmte Schauspielerin ins Zimmer kam, drehte sich jeder nach ihr um.

reingehen

verbo intransitivo (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Hace calor afuera. ¿Quieres entrar?
Es ist heiß draußen. Möchtest du reingehen?

in etwas hineinfahen

verbo intransitivo (en coche)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Usted recibirá una boleta cuando entre al estacionamiento.

in etwas hineingehen

verbo intransitivo

- Pasa a mi recibidor - le dijo la araña a la mosca.

einschleichen

verbo intransitivo

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Al principio, nunca se imaginó que pudiera llegar a ser infiel, pero luego le empezaron a entrar dudas.

einsteigen

(auto)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Abrí la puerta y entré.
Ich öffnete die Tür und stieg ein.

reinkommen

(umgangssprachlich)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Los soldados entraron en el edificio del gobierno y tomaron el control.

zugelassen werden

De 20.000 solicitudes a la universidad el año pasado, solamente entraron 3.000.
Von 20.000 Bewerbern letztes Jahr wurden nur 3.000 von der Universität zugelassen.

ins Spiel kommen

(figurado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Necesitamos a un experto, y aquí es donde entras tú.
Wir brauchen eine Expertenmeinung und da kommst du ins Spiel.

abnehmen

verbo transitivo (figurado)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

schmuggeln

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Entraban la droga por la ciudad fronteriza.
Sie schmuggeln Drogen durch die Grenzstadt.

in etwas reinkommen

Para entrar a la sala de ordenadores, los estudiantes necesitan una tarjeta de banda magnética especial.
Um in den Computerraum reinzukommen, müssen Studenten eine spezielle Karte benutzen.

reinkommen

(informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Pueden entrar, pero por favor toquen a la puerta para anunciar su presencia.
Du kannst reinkommen, aber bitte klopf vorher an, um deine Ankunft anzukündigen.

einströmen

verbo intransitivo (marea)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Hoy entró la marea alta hacia las tres de la tarde.
Gegen drei Uhr strömte die Flut ein.

schaffen

(informal) (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

kommen

(moverse hacia uno) (in Richtung bewegen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ven aquí y lee esto.
Komm her und lies das.

passen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Mis zapatos ya no me quedan.
Meine Schuhe passen mir nicht mehr.

passen

(Raumaufteilung)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La pieza no cabe porque es de otro tamaño.
Dieser Teil passt nicht mehr, weil er nicht die richtige Größe hat.

gehen

(Raum, Platz)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
El sofá sencillamente no pasa por la puerta.

reinkommen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Por favor entre (o: pase), la puerta está abierta.
Bitte komm rein, die Tür ist offen.

reingehen

(umgangssprachlich)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Charles hizo una entrada en el estudio.

für jnd Platz bieten

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
En esta carpa caben (OR: entran) cinco personas.
Das Zelt bietet Platz für fünf Menschen.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von entrada in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von entrada

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.