Was bedeutet vale la pena in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes vale la pena in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von vale la pena in Spanisch.

Das Wort vale la pena in Spanisch bedeutet Gut, Ok, Ok, Gutschein, Schuldschein, Gutschein, Gutschein, Gutschein, Schuldschein, Schuldschein, juhu, Kärtchen, jedenfalls, das ist ja alles schön und gut, aber, OK, O.K., okay, Genau, Gutschein, Karte für eine andere Veranstaltung, okay, Gutschrift, OK, O.K., okay, einen Wert haben, etwas bringen, kosten, passen, etwas kaufen, in Ordnung sein. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes vale la pena

Gut

interjección

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Vale, vayamos al bar.
Gut, gehen wir in die Kneipe.

Ok

interjección

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Joe, saca la basura, por favor." "Vale, mamá."

Ok

(ES, coloquial)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
'¿Vamos al cine?" preguntó ella. "¡Vale!" contestó él, y la pasó a buscar.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. "Treffen wir uns vor dem Kino?" "Ok. Um wie viel Uhr?"

Gutschein

nombre masculino (para asistir a un evento pospuesto)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schuldschein

(coloquial)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Juan le dio a Linda un vale por el dinero que le debía.

Gutschein

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La tía de Isobel no sabía qué comprarle para su cumpleaños, así que le regaló unos vales.

Gutschein

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Su único regalo fue un vale por £5.

Gutschein

nombre masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Las salchichas que estaban en oferta se agotaron, pero la tienda me dio un vale.
Der Laden hatte keine der Würstchen mehr, die im Angebot waren, doch ich bekam einen Gutschein.

Schuldschein

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
¿Qué pasará con la obligación si la compañía entra en bancarrota?

Schuldschein

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

juhu

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
¡Caramba! ¡Sería grandioso si me pudieras ayudar!

Kärtchen

(allgemein, informell)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tráiganos su recibo cuando vaya a marcharse y le traeremos su abrigo.
Reichen Sie Ihr Kärtchen einfach wieder ein, wenn sie gehen wollen und Sie erhalten Ihren Mantel wieder zurück.

jedenfalls

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
«Pero, bueno, comencemos la reunión», dijo Ron.

das ist ja alles schön und gut, aber

expresión (ES, coloquial)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sí, vale, pero todavía no explica por qué no terminaste el trabajo.

OK, O.K., okay

(informell: zustimmend)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Está bien, sacaré la basura.
OK (Or: O.K., okay), ich bringe den Müll raus.

Genau

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Gutschein

nombre masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Aquí tienes un cupón por una caja gratis de cereales.
Hier ist ein Gutschein für eine gratis Packung Müsli.

Karte für eine andere Veranstaltung

(para evento)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
El equipo canceló el juego y ofreció un vale canjeable a las personas que compraron boleto.
Die Mannschaft sagte das Spiel ab und bot denjenigen, die Karten hatten, Karten für das neue Spiel an.

okay

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
—¿Quieres probar el nuevo restaurante chino? —¡De acuerdo!
"Wollen wir das neue chinesische Restaurant ausprobieren?" "Okay, gerne!"

Gutschrift

nombre masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La tarjeta de membresía trae un cupón de un 20% de descuento.
Zur Mitgliedskarte gehört eine Gutschrift über 20% Rabatt.

OK, O.K., okay

(informell)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Voy al almacén. ¿Está bien?
Ich gehe zum Laden, OK (Or: O.K., okay)?

einen Wert haben

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
El comerciante dice que el jarrón vale doscientas libras, pero yo esperaba más.
Der Händler sagte, die Vase habe einen Wert von 200 Pfund aber ich habe auf mehr gehofft.

etwas bringen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

kosten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Este libro cuesta diez dólares.
Dieses Buch kostet zehn Dollar.

passen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Mis zapatos ya no me quedan.
Meine Schuhe passen mir nicht mehr.

etwas kaufen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Con un euro se adquiere poco más que una taza de café.
Mit einem Euro kann man gerade mal einen Kaffee kaufen.

in Ordnung sein

verbo intransitivo (umgangssprachlich)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
¿Así te vale? ¿O debo trabajar más en el asunto?

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von vale la pena in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.