creche ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า creche ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ creche ใน โปรตุเกส

คำว่า creche ใน โปรตุเกส หมายถึง โรงเรียนอนุบาล, การศึกษาระดับอนุบาล, การศึกษาเตรียมอนุบาล, การศึกษาก่อนวัยเรียน, ห้องทารกแรกเกิด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า creche

โรงเรียนอนุบาล

(playschool)

การศึกษาระดับอนุบาล

การศึกษาเตรียมอนุบาล

การศึกษาก่อนวัยเรียน

ห้องทารกแรกเกิด

(nursery)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Realizam ao vivo concertos de música rock religiosa, têm salas de musculação, mesas de sinuca, creches e cinema próprio.
พวก เขา มี การ แสดง ดนตรี ร็อก ทาง ศาสนา, ห้อง สําหรับ การ ยก น้ําหนัก, โต๊ะ บิลเลียด, สถาน รับ เลี้ยง เด็ก, โรง ภาพยนตร์.
Mais de 20% das crianças foram cuidadas pelas mães em casa; as demais foram mandadas para creches ou para as casas de babás contratadas.
เด็ก มาก กว่า 20 เปอร์เซ็นต์ ได้ รับ การ เลี้ยง ดู โดย มารดา ของ ตน ที่ บ้าน; ส่วน ที่ เหลือ ถูก ส่ง ไป ยัง ศูนย์ เลี้ยง เด็ก ตอน กลางวัน หรือ บ้าน ของ ผู้ ที่ รับจ้าง ดู แล เด็ก.
Além da creche grátis, ela é a única pessoa que sua filha gosta.
ไม่เพียงได้ศูนย์รับเลี้ยงเด็กฟรี
Kathy, que trabalha por período integral e é mãe de uma menininha, disse: ‘Eu me sentia tão culpada, como se a abandonasse [na creche].
แคที แม่ ที่ ทํา งาน อาชีพ เต็ม เวลา และ มี ลูก สาว เล็ก ๆ กล่าว ว่า ‘ดิฉัน รู้สึก ผิด มาก ราว กับ ว่า ดิฉัน ทิ้ง เธอ ไว้ [ที่ สถาน เลี้ยง เด็ก].
Será que deixar os filhos na creche ou sob a supervisão de uma babá é bom para as crianças?
การ ฝาก เลี้ยง เด็ก ตอน กลางวัน เมื่อ บิดา มารดา ไป ทํา งาน ดี สําหรับ เด็ก ไหม?
Deve ser muito bom ter uma creche no trabalho.
ดีนะที่มีเนอสเซอรี่ในที่ทํางาน
Até já visitei uma creche, duas funerárias, um reformatório de menores, uma escola pública e o conselho de educação do condado.
บทความ เช่น นั้น เพิ่ม การ สํานึก ถึง และ การ หยั่ง รู้ ค่า ต่อ โลก ที่ สวย งาม ของ เรา และ ความ หลาย หลาก ของ การ ทรง สร้าง ของ พระ ยะโฮวา.
Para ajudar a responder a essa pergunta, calcule quanto você realmente ganha, depois de subtraídos os gastos com impostos, creche, transporte, roupas, restaurante e outras despesas.
เพื่อ ช่วย ตอบ คํา ถาม นี้ ให้ ตรวจ สอบ ว่า ราย ได้ สุทธิ ที่ คุณ นํา เข้า มา ใน ครอบครัว จริง ๆ นั้น มี เท่า ไร หลัง จาก หัก ภาษี, ค่า จ้าง เลี้ยง ลูก, ค่า เดิน ทาง, ค่า เสื้อ ผ้า, ค่า รับประทาน อาหาร นอก บ้าน, และ ค่า ใช้ จ่าย อื่น ๆ.
Seguindo essa linha de raciocínio, muitos pais não só vão atrás da creche mais adequada para os filhos, mas também pagam caro por aulas de música e de artes plásticas.
เพื่อ ตอบ สนอง ผล การ ศึกษา วิจัย นี้ บิดา มารดา หลาย คน ไม่ เพียง แต่ พยายาม อย่าง เต็ม ที่ เพื่อ ส่ง ลูก ของ ตน ไป ยัง ศูนย์ รับ เลี้ยง เด็ก ที่ ดี ที่ สุด เท่า นั้น แต่ ยัง ทุ่มเท เงิน ทอง เพื่อ ให้ ลูก ได้ เรียน ดนตรี และ ศิลปะ.
É da creche da Hope.
โฮป จากสถานเลี้ยงเด็ก
“Os pesquisadores descobriram que as crianças em creches ou com babás de bom nível — onde adultos conversam bastante com as crianças de maneira interativa — apresentam uma ligeira vantagem nas habilidades de linguagem e aprendizagem em comparação com crianças em ambientes em que recebem menos atenção”, diz a revista Time.
“นัก ศึกษา วิจัย พบ ว่า เด็ก ที่ ได้ รับ การ เลี้ยง ดู ตอน กลางวัน ชนิด ที่ มี คุณภาพ สูง—แบบ ที่ ผู้ ใหญ่ พูด คุย โต้ ตอบ กับ เด็ก มาก—ได้ เปรียบ กว่า เล็ก น้อย เมื่อ เทียบ กับ เด็ก ที่ ได้ รับ การ เอา ใจ ใส่ น้อย กว่า เมื่อ พูด ถึง ความ สามารถ ทาง ด้าน ภาษา และ การ เรียน รู้” วารสาร ไทม์ ให้ ข้อ สังเกต.
É duro sentir que você está perdendo de ver o crescimento e o desenvolvimento da sua filha, e é muito esquisito pensar que ela está mais apegada à creche do que a você.’
การ ที่ รู้ ว่า คุณ ไม่ มี โอกาส เห็น การ เติบโต และ พัฒนาการ ของ ลูก นั้น เป็น เรื่อง น่า เสียดาย และ ความ คิด ที่ ว่า เธอ ติด สถาน เลี้ยง เด็ก มาก กว่า ติด คุณ ก็ นับ ว่า แปลก เอา มาก ๆ.’
Metade deles exercia cargos de confiança — professores, clérigos, administradores, e funcionários de creches.
ครึ่ง หนึ่ง ของ คน พวก นั้น ทํา งาน ใน ตําแหน่ง ที่ น่า ไว้ วางใจ—ครู, นัก เทศน์ นัก บวช, ผู้ บริหาร, และ ผู้ ทํา งาน ดู แล เด็ก.
Quero que use pra pagar a creche da Hope.
แม่อยากให้แกเอาไปใช้จ่าย เป็นค่าศูนย์ดูแลเด็ก
Além disso, os Salões do Reino não são usados pela congregação para programas recreativos, angariações de fundos ou serviços sociais, como manter creches.
นอก จาก นั้น ประชาคม ไม่ ใช้ หอ ประชุม เพื่อ รายการ ทาง ด้าน นันทนาการ, กิจกรรม เพื่อ รวบ รวม เงิน ทุน, หรือ บริการ ทาง ด้าน สังคม เช่น การ ดู แล เด็ก.
Nossos três filhos ficavam aos cuidados de babás ou em creches.
ลูก ชาย สาม คน ของ เรา ก็ ให้ คน อื่น ดู แล ถ้า ไม่ จ้าง พี่ เลี้ยง ก็ ให้ อยู่ ใน สถาน รับ เลี้ยง เด็ก.
Você vai para creche e nós, para a cena do crime.
และสถานที่เกิดเหตุเป็นของเรา
Avery, por que não vai à creche e a traz aqui?
เอเวอรี่ ทําไมคุณไม่วิ่งไปที่สถานดูแลเด็ก และพาเธอลงมาที่นี่ล่ะ?
Somos uma creche barata para os ratos da vizinhança.
เรารับเลี้ยงเด็กถูก สําหรับหนูที่บ้านใกล้เรือนเคียง.
Mas devo te lembrar, mulher que não conheço, que nós não somos creche.
ถึงแม้ว่า ฉันควรจะเตือนคุณ คนแปลกหน้าทั้งหมด นั้น เราไม่ใช่ สถานที่รับเลี้ยงเด็ก
Ela diz: “Minha filha mais velha deu seus primeiros passos numa creche, mas eu mesma ensinei minha segunda filha a andar em casa.
เธอ เล่า ว่า “ลูก สาว คน โต ของ ดิฉัน หัด เดิน ที่ ศูนย์ รับ เลี้ยง เด็ก แต่ ดิฉัน สอน ลูก คน ที่ สอง หัด เดิน ที่ บ้าน.
" Talvez, se a mãe tinha levado seu rosto bonito e seu oftener maneiras muito para a creche Maria poderia ter aprendido algumas maneiras muito também.
" บางทีถ้าแม่ของเธอได้ดําเนินใบหน้าสวยของเธอและ oftener มารยาทของเธอสวย เข้าไปในสถานรับเลี้ยงเด็กแมรี่อาจจะได้เรียนรู้วิธีสวยบางเกินไป
Ela não me cobra pela creche, isso é bom.
เธอไม่คิดค่าศูนย์รับเลี้ยงดูเด็ก กับผม ซึ่งมันดีมากๆ เลย
Vamos para a creche.
เราจะไปที่สถานเลี้ยงเด็ก
Mais tarde, quando papai saiu do sanatório e foi à creche para apanhá-la, foi informado de que ela havia morrido.
ภาย หลัง เมื่อ พ่อ ออก จาก สถาน พักฟื้น และ ได้ ไป รับ ลูก สาว ที่ สถาน เลี้ยง เด็ก ท่าน ได้ รับ แจ้ง ว่า ลูก ตาย แล้ว.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ creche ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ