Vad betyder montrer i Franska?

Vad är innebörden av ordet montrer i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder montrer i Franska.

Ordet montrer i Franska betyder visa, visa, visa, pryda, uppvisa, visa, paradera runt, exponera, visa upp ngt/ngn, visa upp ngt, peka på, visa på, stoltsera med ngt, manifestera ngt, omtala, indikera, visa upp, vara, blotta ngt för ngn, visa, visa, visa, visa, visa ngt för ngn, genomgång, indikera, överlista, tacka för, förhandsvisa, den moraliskt riktiga vägen, vara närvarande, peka vägen, visa vägen, hålla en låg profil, komma till nytta, föra en hård linje, sätta ett exempel, peka, demonstrera, överlista, överlista, dupera, bryta mark, gå igenom ngt för ngn, visa dig, peka på ngt/ngn, apatisk inför ngt, visa framfötterna, visa ngn vägen, visa intresse för ngt, sätta hårt mot hårt, mjukna, vara nedlåtande mot ngn, peka på ngt, tona in ngt, vara respektlös mot ngn, peka, peka på ngn, vara undvikande mot ngt, tona in ngt/ngn, instruera ngn i ngt, snabbt visa, informera, dregla, lära ngn att göra ngt, ge ngn instruktioner att göra ngt, nicka, blotta sig, moona, blotta sig för ngn, väcka ngns intresse för ngt, blotta ngt för ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet montrer

visa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il montre tout le temps ses dents quand il sourit.
Han visar alltid sina tänder när han ler.

visa

(exprimer)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il lui a montré son amour en lui offrant des fleurs.

visa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

pryda

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

uppvisa

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pojken uppvisade stort mod när han försökte rädda sina kompisar.

visa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vous devriez montrer à vos enfants la bonne attitude à adopter.

paradera runt

verbe transitif

exponera

verbe transitif (son corps,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La robe de Janice dévoile ses épaules.

visa upp ngt/ngn

Quand sa mère célèbre vient à l'école, il la montre à tous ses amis.

visa upp ngt

(soutenu : montrer)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Après avoir caché son travail pendant des mois, il l'a finalement produit en public.

peka på, visa på

Le sondage souligne son manque de popularité.

stoltsera med ngt

L'homme riche aimait exhiber sa fortune.

manifestera ngt

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les lettres personnelles de l'Impératrice ont montré sa réticence à régner.

omtala

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

indikera

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La note de Maria au test indique son haut niveau d'intelligence.

visa upp

(avec ostentation) (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il aime bien exhiber ses talents au basketball.
Han gillar att visa upp sina färdigheter med basketbollen.

vara

verbe transitif (l'exemple) (förebild)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu devrais donner (or: montrer) l'exemple à ton jeune frère.

blotta ngt för ngn

verbe transitif

Karen a exhibé sa poitrine.

visa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La présence de représentants de la société à la réunion indique leur ouverture à la discussion.

visa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a montré sa collection de cartes postales à ses visiteurs.
Han visade sin samling med vykort för sina gäster.

visa

locution verbale (expliquer)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a montré à sa fille comment faire ses lacets de chaussures.
Han visade sin dotter hur man knyter skorna.

visa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Est-ce que tu peux me montrer comment faire un nœud plat correctement ?
Kan du visa mig rätt sätt att knyta en råbandsknop?

visa ngt för ngn

Elle leur a montré les statistiques pour appuyer les faits.

genomgång

(d'un lieu)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

indikera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Kyle a indiqué l'immeuble de bureaux où il travaille.

överlista

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tacka för

(pour un service, une action) (något vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le président a organisé une cérémonie pour la remercier de sa contribution.
Presidenten tackade för hennes bidrag i en ceremoni.

förhandsvisa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

den moraliskt riktiga vägen

vara närvarande

verbe pronominal

peka vägen

(visa vägen)

Tu n'as pas besoin de me donner une carte routière, montre-moi juste le chemin.

visa vägen

hålla en låg profil

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Après la dispute, j'ai fait profil bas pendant quelques jours. Les espions ont tendance à faire profil bas pour tenter de passer inaperçus.

komma till nytta

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je garde toujours des trombones dans mon portefeuille : ça peut toujours être utile.

föra en hård linje

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sätta ett exempel

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

peka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Elle a montré du doigt où nous devrions nous placer.
Hon pekade för att visa var vi skulle stå.

demonstrera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a montré le fonctionnement (or: Il a fait la démonstration) de la machine.

överlista

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le joueur d'échec s'est montré plus malin que son adversaire.

överlista

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le détective a attrapé le criminel en se montrant plus rusé que lui.

dupera

verbe pronominal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bryta mark

(personne) (bildlig)

Elle est à l'avant-garde avec son approche innovatrice.

gå igenom ngt för ngn

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

visa dig

verbe pronominal

Sors de là, montre-toi !

peka på ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
« C'est lui », déclara le témoin en montrant (or: en pointant) du doigt le prévenu.

apatisk inför ngt

(utan intresse, vilja)

La réceptionniste semblait ne montrer aucun intérêt pour son travail et nous a à peine souri.

visa framfötterna

verbe pronominal (bildlig)

Montrez-vous à votre avantage lors de votre prochain entretien d'embauche.

visa ngn vägen

visa intresse för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sätta hårt mot hårt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

mjukna

verbe pronominal (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Elle était en colère ce matin mais ce matin, elle s'est adoucie.

vara nedlåtande mot ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

peka på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Elle montra du doigt les bonbons sur l'étagère.

tona in ngt

locution verbale (caméra)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

vara respektlös mot ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Comment osez-vous autant manquer de respect envers vos aînés ?

peka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le petit garçon montra le ciel pour suivre un avion du doigt.
Den lilla pojken pekade på himlen och följde ett flygplan med sitt finger.

peka på ngn

verbe transitif (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

vara undvikande mot ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Pourquoi est-ce que tu ne veux pas dire ce que tu fais ce soir ?

tona in ngt/ngn

locution verbale (caméra)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

instruera ngn i ngt

Carl a montré à Ben commment installer son nouvel évier.

snabbt visa

L'agent de police montra rapidement son insigne.

informera

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Kate avait montré aux autorités où elle avait vu sa voiture pour la dernière fois.

dregla

locution verbale (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

lära ngn att göra ngt

locution verbale (enseigner)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Bob montra aux garçons comment se passer le ballon plus efficacement.
Bill lärde pojkarna att passa bollen bättre.

ge ngn instruktioner att göra ngt

(enseigner)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le père aida la mère à respirer correctement pendant l'accouchement.
Pappan gav mamman instruktioner att andas när hon födde barnet.

nicka

locution verbale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quand Erin a demandé où aller, le garde lui a montré l'ascenseur de la tête.

blotta sig

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Peter s'est encore fait arrêter pour avoir fait de l'exhibitionnisme.

moona

(familier) (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les joueurs ont baissé leur short et montré leurs fesses aux adversaires.

blotta sig för ngn

(homme)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

väcka ngns intresse för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Puis-je vous proposer une glace ?

blotta ngt för ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Peter a exhibé son derrière à une vieille dame.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av montrer i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.