Vad betyder mal i Franska?

Vad är innebörden av ordet mal i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder mal i Franska.

Ordet mal i Franska betyder ondska, ont, ondska, synd, smärta, ofördelaktigt, illa, dåligt, felaktigt, skabbigt, illa, dåligt, fel, elakhet, ondska, fel, förfärlig, knappast, illa, problem, ansträngning, skada, smärta, ouppfostrat, skada, illa, rutten, fel, otrevligt, dåligt, dåligt, fel, fel, ont, besvär, oförenligt, skada, miserabel, problem, försök, ansats, miss-, o-, sjukdom, sjuka, fel, lössittande, ha ont, göra ont, sjuk, slö, oläglig, lös, impopulär, oharmonisk, oälskad, olycklig, i smärta, utskämd, sömnlös, dunkelt, nervöst, erhållande, skräpmat, mal-, skydda ngn/ngt från skada, skada ngt, öm, ömmande, obekant, okänd, impopulär, vresig, vrång, olovlig, mörk, hemlängtan, i smärta, äckla ngn, olämplig, olustig, smärta, allvarlig, dålig, otydlig, oklar, ohyfsad, rännan, nervös, stökig, kämpande, stridande, besvärad, obekväm, ökänd, oroad, orolig, undernärd, ovårdad, ouppfostrad, omaka, sjösjuk, åksjuk, bilsjuk, gammalmodig, illamående, klumpig, otymplig, missuppfattad, olämplig, felplacerad, flygsjuk, ömfotad, grov i mun, omodern, olämplig. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet mal

ondska

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Beaucoup de religieux croient au concept du bien et du mal.
Många religiösa människor tror på koncepten: godhet och ondska.

ont, ondska, synd

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il opta pour le moindre des deux maux.

smärta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Laura se plaint d'une douleur à l'une de ses dents.

ofördelaktigt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je suis désolé que les choses aient mal tourné pour toi.

illa, dåligt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
J'étais fatigué et j'ai mal réussi l'examen.

felaktigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'élève a mal répondu à la question.

skabbigt

adverbe (vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

illa, dåligt

adverbe (vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je joue très mal du piano.

fel

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je suis désolé, je ne voulais pas mal parler.

elakhet, ondska

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le pasteur mit son oratoire en garde contre les forces du mal.

fel

adjectif (immoral) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La plupart des gens pensent que voler est mal.
De flesta människor känner att det är fel (or: orätt) att stjäla.

förfärlig

(se sentir)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tu te sens bien ? Tu as mauvaise mine (or: Tu as une sale tête).
Mår du bra? Du ser förfärlig ut.

knappast

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Après l'effondrement des marchés, la compagnie pouvait mal se permettre de la mauvaise publicité.
Efter att marknaden hade kraschat, så hade företaget knappast råd med dålig publicitet.

illa

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sean hade en tendens att prata illa om sina grannar.

problem, ansträngning

(donner du)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce boulot me donne beaucoup de mal.
Det här jobbet är bara för mycket besvär (or: bestyr).

skada

nom masculin (physiquement) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Heureusement, personne ne s'est fait mal dans l'accident.
Som tur var så kom ingen till skada vid olyckan.

smärta

(affectif, émotionel) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sue a avoué qu'elle avait eu mal du fait de l'infidélité de son mari.
Sue medgav att hennes mans otrohet hade gjort henne ont.

ouppfostrat

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Les enfants se tiennent mal quand ils sont trop fatigués.

skada

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'exploitation minière a vraiment fait du mal à la planète.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Oljeläckaget gjorde mycket skada på områdets ekosystem.

illa

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Les détenus de cette prison thaïlandaise étaient mal traités.

rutten

(bildligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Fiona se sentait mal d'avoir rompu avec Charles, mais elle ne l'aimait plus.

fel

adverbe (vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Elle se tient mal. Elle devrait avoir plus de respect pour elle-même.

otrevligt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il parle mal à sa femme des fois.

dåligt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le vieil homme portait toujours des vêtements qui lui allaient mal. // Nous avons été mal informés par la compagnie d'assurance.

dåligt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ray se sentait mal suite à l'accident qu'il avait causé.

fel

adverbe

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fel

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je connais la différence entre le bien et le mal.

ont

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il souhaitait le plus grand mal à son adversaire.

besvär

nom masculin (effort)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

oförenligt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

skada

nom masculin (méchanceté)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le mal (or: Le tort) commis envers un innocent ne peut jamais être réparé.
Skadan som gjorts mot de oskyldiga kan aldrig göras rätt.

miserabel

adjectif (sentiment)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai eu quelques difficultés à mettre la clé dans la porte.
Han hade problem med att få in nyckeln i dörren.

försök, ansats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a fait l'effort de nettoyer la cuisine, mais elle n'était toujours pas très propre.
Han gjorde ett försök (or: en ansats) att städa köket, men efteråt så var det inte speciellt rent.

miss-, o-

(prefix: Läggs till i början av ordet, t.ex.: "osagt" = "o"+"sagt".)
Par exemple : malentendu

sjukdom, sjuka

(bildigt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le poète mélancolique souffrait d'une maladie de l'esprit.

fel

(avec des fautes)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tu as épelé ce mot incorrectement.

lössittande

(vêtement)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ha ont, göra ont

(partie du corps)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les jambes d'Audrey lui faisaient mal après la longue randonnée.

sjuk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je ne peux pas venir au bureau aujourd'hui, je suis malade. Maria a amené le chiot malade chez le vétérinaire.
Jag kan inte komma in till kontoret idag. Jag är sjuk.

slö

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Utilise la tranche émoussée du couteau pour écraser le fruit.
Använd den slöa sidan av kniven för att krossa frukten.

oläglig

(moment)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lös

(corde,...)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La corde était lâche et Malcolm s'est rendu compte que Peter l'avait probablement lâchée à l'autre bout.

impopulär

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elle était impopulaire à l’école à cause de ses moqueries.

oharmonisk

(couleurs, sons)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oälskad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

olycklig

(moment)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i smärta

(oftast bildlig)

Je déteste voir ma fille souffrir.

utskämd

(personne, sourire...)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sömnlös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

dunkelt

(luire, être éclairé)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La pièce était faiblement éclairée par des bougies.

nervöst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

erhållande

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skräpmat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les gens qui mangent trop de cochonneries souffrent de nombreux problèmes de santé graves.

mal-

préfix

(prefix: Läggs till i början av ordet, t.ex.: "osagt" = "o"+"sagt".)
Par exemple : malveillant, mal formé

skydda ngn/ngt från skada

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Victor était prêt à risquer sa vie pour protéger sa fille (du mal).

skada ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

öm, ömmande

(gorge, yeux,…)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tina avait un rhume ; son nez coulait et sa gorge était irritée.
Tina hade en förkylning. Hennes näsa rann och hennes hals gjorde ont.

obekant, okänd

(pas reconnu)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le groupe a joué une chanson qui m’était inconnue.

impopulär

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le maire avait été prévenu que les réglementations seraient impopulaires.

vresig, vrång

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ce marin est bourru mais pas méchant. Son frère est plus hargneux.

olovlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Certaines personnes considèrent le sexe avant le mariage comme un comportement illicite.

mörk

(lieu)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hemlängtan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

i smärta

(formell)

Elle souffrait après sa blessure au cou.

äckla ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

olämplig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ses remarques inappropriées (or: mal à propos) nous ont tous embarrassés.

olustig

(familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

smärta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

allvarlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

dålig

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je me sens un peu patraque ; je crois que je devrais aller m'allonger.

otydlig, oklar

(svår att förstå)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le livre est plein d'idées vagues ; il n'est pas prêt à être publié.

ohyfsad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

rännan

(figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nervös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Traverser cette rue me rend nerveuse.

stökig

(lieu)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Paul a puni son fils parce que sa chambre était en désordre (or: mal rangé).
Paul gav sin son utegångsförbud för att hans rum var stökigt.

kämpande, stridande

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

besvärad

(physiquement) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Beth n'était pas bien installé dans la chaise dure.

obekväm

adjectif (personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ann se sentait mal à l'aise lorsque son patron regardait par-dessus son épaule pendant qu'elle travaillait.

ökänd

(negativ)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le gangster tristement célèbre a été arrêté à Los Angeles la semaine dernière.

oroad, orolig

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

undernärd

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ovårdad

(ej omskött, vårdad)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'homme qui toquait à la porte avait l'air débraillé.

ouppfostrad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

omaka

(objets)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sjösjuk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Evelyn a eu le mal de mer sur le bateau.

åksjuk, bilsjuk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

gammalmodig

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

illamående

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je me suis senti nauséeux après avoir bu du lait périmé sans faire exprès.

klumpig, otymplig

(geste) (ograciös)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

missuppfattad

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

olämplig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

felplacerad

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

flygsjuk

locution verbale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je ne peux pas prendre l'avion, j'ai le mal de l'air.

ömfotad

verbe intransitif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'ai mal aux pieds d'avoir tant marché !

grov i mun

(figuré) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

omodern

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

olämplig

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av mal i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.