Vad betyder collant i Franska?

Vad är innebörden av ordet collant i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder collant i Franska.

Ordet collant i Franska betyder klängig, klistrig, klibbig, klistrig, klibbig, klängig, klibbig, igel, klibbig, tajts, tights, tajts, tights, strumpbyxor, täckt av fågellim, sätta på ngt, limma, gå ihop, köra alltför nära ngt, förvirra, förbrylla, överensstämma, sätta ihop, klistra, klänga sig fast på ngn, fästa, klistra fast, klistra in ngt, gå ihop, cementera, cementera, skarva ihop ngt till ngt, klamra sig fast vid ngt, klänga sig fast vid ngt, placera. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet collant

klängig

(figuré)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elle devient toujours collante juste avant mon départ.

klistrig

(pas intentionnel)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les enfants avaient mangé de la crème glacée et leurs doigts collants avaient laissé des marques partout sur les meubles.

klibbig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elizabeth se sentait collante après son jogging.

klistrig

(intentionnel)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Peter a acheté des étiquettes adhésives pour mettre sur ses dossiers, histoire de mieux les organiser.

klibbig

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les mains de l'enfant étaient collantes, comme s'il les avait trempées dans la confiture.

klängig

adjectif (figuré)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tracey ne voulait pas être amie avec Danielle parce que cette dernière était trop collante.

klibbig

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les vitesses du vélo étaient collantes et ne marchaient plus correctement.

igel

(familier) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Arrête d'être aussi collant ; j'ai besoin d'espace !

klibbig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le plancher du pub était collant à cause des nombreuses boissons renversées.

tajts, tights

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Il faisait un peu frais alors Linda a mis des collants (or: un collant) sous sa jupe.
Det var lite kyligt så Linda satte på sig ett par tajts (or: tights) under sin kjol.

tajts, tights

(tunnare)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le valet de pied portait des collants (or: un collant) sous son pantalon.
Pagen hade på sig tajts (or: tights) under sina knäbyxor.

strumpbyxor

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vicky s'est acheté de nouveaux bas parce que ses préférés étaient déchirés.

täckt av fågellim

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sätta på ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

limma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La charpentier a collé les deux pièces de bois.

gå ihop

verbe intransitif (figuré : en cohérence)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
J'ai beau les prendre dans tous les sens, les chiffres ne collent pas.

köra alltför nära ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Une voiture rouge m'a collé au train pendant tout le trajet jusqu'à l'épicerie.

förvirra, förbrylla

(familier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La troisième question du test m'a complètement collé.

överensstämma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sätta ihop

verbe transitif (assembler)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
On colle les différents éléments de la maquette d'avion avec de la colle.
Vi sätter ihop modellflygplanets delar med lim.

klistra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tara colle le poster au mur.

klänga sig fast på ngn

verbe transitif (familier) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fästa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
J'ai eu beau le lécher plusieurs fois, le timbre n'a pas collé.

klistra fast

verbe intransitif

La mouche était restée collée au piège.

klistra in ngt

verbe transitif (Informatique)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Si tu colles cette partie du texte ailleurs, ta dissertation sera bien meilleure.

gå ihop

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Comme les deux partenaires ne s'entendaient pas bien, le directeur les a séparés.

cementera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Utilise cet adhésif pour cimenter les pièces ensemble.

cementera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les ouvriers ont cimenté les poteaux de la clôture dans le sol.

skarva ihop ngt till ngt

(un ruban, une pellicule)

Le film s'est cassé dans le projecteur et il a fallu le recoller.

klamra sig fast vid ngt, klänga sig fast vid ngt

(figuré : au passé,...) (bildligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il est inutile de trop se raccrocher au passé.

placera

verbe transitif (allmänt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
James a logé (or: niché) la hachette dans la souche.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av collant i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.