Что означает rinde в испанский?

Что означает слово rinde в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rinde в испанский.

Слово rinde в испанский означает продукция, выработка, выход, производительность, прибыль. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова rinde

продукция

(output)

выработка

(output)

выход

(output)

производительность

(output)

прибыль

(yield)

Посмотреть больше примеров

La reforma de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad debe responder a varios objetivos: mejorar las posibilidades de participación de los Estados que no son miembros del Consejo; garantizar que el Consejo rinda más cuentas al conjunto de los Estados Miembros de la Organización; y, finalmente, mejorar la transparencia y encontrar la manera de que el Consejo pueda escuchar otros puntos de vista.
Реформа методов работы Совета Безопасности должна служить достижению нескольких целей: содействовать расширению возможностей для участия государств, которые не являются членами Совета, гарантировать большую ответственность Совета перед всеми государствами — членами Организации Объединенных Наций и, наконец, способствовать повышению транспарентности и нахождению способов, которые позволили бы Совету выслушивать другие точки зрения.
a ejecución del subprograma está a cargo de la División de Policía Civil, que rinde cuentas directamente al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
Ответственность за осуществление данной подпрограммы несет Отдел по вопросам гражданской полиции, который напрямую подчиняется заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира
Rinde especial homenaje a tres relatores especiales salientes y se muestra de acuerdo con la propuesta de que se vuelva a examinar la cuestión de sus honorarios
Оратор воздает должное трем уходящим Специальным докладчикам и согласна с предложением пересмотреть вопрос о гонорарах им
Entonces, ¿qué puedes hacer para que te rinda el día?
А что возможно?
Nunca te rindes.
Никогда не сдаешься.
Nunca te rindas.
Никогда не сдавайся.
El Secretario de Estado de Formación Profesional y Trabajo estableció una dependencia de cuestiones de género en # que hoy se llama el Gabinete de Género, que rinde cuentas directamente al Secretario de Estado
В # году Государственный секретарь по вопросам профессиональной подготовки и труда создал группу по гендерным вопросам, которая в настоящее время носит название гендерный кабинет и подчиняется непосредственно Государственному секретарю
La Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Operaciones está encabezada por un Jefe que rinde cuentas al Subsecretario General y depende de él.
Группу по обеспечению непрерывности деятельности возглавляет начальник, который подчиняется помощнику Генерального секретаря и подотчетен ему.
El respeto de todos los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, el estado de derecho, la lucha contra la corrupción y el compromiso con las buenas prácticas de gobernanza, incluido un gobierno transparente, responsable, inclusivo y participativo, que rinda cuentas y responda a las necesidades y las aspiraciones de la población son imprescindibles para lograr la paz y la seguridad, la estabilidad económica y política y el desarrollo.
Соблюдение всех гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав, верховенства закона, борьба с коррупцией и обязательство по обеспечению эффективного управления, включая прозрачное, ответственное, подотчетное, представительное и предполагающее широкое участие правительство, реагирующее на нужды и чаяния людей, являются неотъемлемым условием для обеспечения мира и безопасности, экономической и политической стабильности и развития.
El Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz y la Comisión de Consolidación de la Paz deben complementarse y afianzarse mutuamente, a fin de asegurar que el próximo documento de estrategia rinda resultados positivos
Рамки сотрудничества в деле миростроительства и усилия Комиссии по миростроительству должны дополнять и укреплять друг друга, обеспечивая тем самым успех следующего документа о стратегии сокращения масштабов нищеты
No rindas la nave bajo ningún concepto.
Ни в коем случае не сдавай корабль.
Cuando se inicia la resolución surge el yo superior de la personalidad para decir: «Me rindo».
Когда начинается развязка, проявляется высшее «Я» личности, чтобы сказать: «Я уступаю».
Ante todo, permítaseme que vuelva a dar el pésame a los países afectados por el desastre del maremoto y que rinda homenaje a sus pueblos por la valentía y solidaridad de que han hecho gala en las últimas tres semanas.
Прежде всего позвольте мне вновь выразить соболезнования странам, затронутым бедствием цунами, и воздать должное их населению за мужество и солидарность, проявленные в течение трех последних недель.
Él señaló la necesidad de un ejército nacional étnicamente representativo que rinda cuentas al Estado afgano, un servicio de inteligencia que opere dentro de los límites de la ley y que respete los derechos individuales de los afganos, y un sistema judicial independiente sin corrupción
Он отметил необходимость создания национальной армии, в состав которой входили бы представители всех этнических групп и которая несла бы ответственность перед афганским государством; разведывательной службы, действующей в рамках закона и соблюдающем права человека афганцев; и независимой судебной системы, свободной от коррупции
El Sr. Maquieira (Chile), hablando en nombre del Grupo de Río, rinde homenaje al Director de la División de Política Social y Desarrollo, que se retirará en 2002.
Г‐н Макейра (Чили), выступая от имени Группы Рио, отдает должное деятельности Директора Отдела социальной политики и развития, который уходит в отставку в 2002 году.
Rinde homenaje a esa organización por su importante contribución al restablecimiento de la paz, la estabilidad, la democracia y el desarrollo en África occidental.
Он отдает должное этой организации за ее важный вклад в дело восстановления мира, стабильности, демократии и развития в Западной Африке.
Rindo encomio a ustedes que, con cuidado amoroso y preocupación compasiva, alimentan al hambriento, visten al desnudo y brindan techo al que no lo tiene.
Я воздаю хвалу тем, кто с любовью, заботой и состраданием насыщает голодных, одевает нагих, дает приют бездомным.
El Sr. PILLAI rinde homenaje a la larga tradición de Francia en defensa de los ideales democráticos
Г-н ПИЛЛАИ воздаёт должное существующей во Франции давней традиции защиты демократических идеалов
A tal fin, y también para apoyar al Presidente de la República en el ejercicio de sus facultades como garante de los derechos humanos y civiles, y las libertades mediante un Decreto presidencial de fecha 5 de julio de 1997 se constituyó una Comisión de Derechos Humanos, que rinde informes al Presidente.
Поэтому в этих целях, а также для содействия реализации президентом Кыргызской Республики конституционных полномочий гаранта прав и свобод человека и гражданина Указом президента Кыргызской Республики от 5 июля 1997 года образована Комиссия по правам человека при президенте Кыргызской Республики.
¿Te rindes?
Не знаете?
—¿La SRV no rinde cuentas al gobierno?
– А разве СБВ – не часть правительства? – спросил Брайсон.
El poder ejecutivo en el país recae sobre el Consejo de Ministros que rinde cuentas al Presidente.
Исполнительную власть в стране осуществляет Совет Министров, подотчетный Президенту.
Su elección da fe del reconocimiento por la comunidad internacional de la vitalidad y la diplomacia de la República de Santa Lucía —el hermoso país del Presidente— en favor de los ideales de las Naciones Unidas, y rinde homenaje a sus distinguidas dotes de diplomático.
Его избрание является подтверждением признания международным сообществом динамичной политики, проводимой Сент-Люсией — прекраснейшей страной, гражданином которой является Председатель, — и направленной на воплощение идеалов Организации Объединенных Наций.
En ese sentido, Santa Lucía rinde homenaje al Gobierno y al pueblo de la República de China en Taiwán, un país democrático que no ha dejado de regirse por los mismos principios que las Naciones Unidas, tratando de fomentar y preservar los derechos humanos y el desarrollo
В этой связи Сент-Люсия выражает признательность правительству и народу Китайской Республики (Тайвань), демократической страны, по-прежнему неуклонно придерживающейся всех принципов, которые дороги Организации Объединенных Наций, стремясь поощрять и поддерживать права человека и развитие
La Oficina del Director General y Director Ejecutivo, órgano mixto, está dirigida por un Jefe que rinde cuentas al Director General y Director Ejecutivo
Объединенную канцелярию Директора-исполнителя/Генерального директора возглавляет начальник, который подчиняется Директору-исполнителю/Генеральному директору

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении rinde в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.