Что означает hallar в испанский?

Что означает слово hallar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hallar в испанский.

Слово hallar в испанский означает найти, находить, обнаружить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hallar

найти

verb (Dar con algo por accidente o luego de buscarlo.)

Le aseguro que hacemos todo lo que podemos para hallar a Tom.
Уверяю вас, мы сделаем всё возможное, чтобы найти Тома.

находить

verb (Dar con algo por accidente o luego de buscarlo.)

La escuela se halla a tres millas de mi casa.
Школа находится в трёх милях от моего дома.

обнаружить

verb (найти)

Terrible accidente de helicóptero en un cementerio belga, los rescatadores ya han hallado más de 500 cuerpos.
Страшная авария произошла при крушении вертолёта на кладбище в Бельгии; спасатели обнаружили уже более пятисот тел.

Посмотреть больше примеров

En este sentido, acogemos con beneplácito los esfuerzos de los dirigentes de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) por hallar soluciones pacíficas a los conflictos en el Sudán y Somalia.
В этой связи мы приветствуем усилия лидеров Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) по изысканию мирных путей урегулирования конфликтов в Судане и Сомали.
Mi Asesor Jurídico está dispuesto a ayudar a los Estados a tratar de hallar una solución para los problemas prácticos, jurídicos y de jurisdicción que ello plantea
Мой советник по правовым вопросам готов оказать содействие государствам в поисках решения связанных с этой проблемой практических, правовых и юридических вопросов
Pero en la actualidad, los acontecimientos recientes renuevan nuestras esperanzas y nos permiten hallar la fuerza con que enfrentar los retos que tenemos ante nosotros.
Сегодня же события последних месяцев дают нам повод для новой надежды, для новых сил, чтобы решить стоящие перед нами задачи.
Venezuela exhorta al Reino Unido y a la Argentina a reanudar las negociaciones para hallar una solución pacífica que permita a Argentina restablecer su integridad política y territorial
Венесуэла призывает Соединенное Королевство и Аргентину возобновить переговоры, для того чтобы найти мирное решение и дать возможность Аргентине обеспечить ее политическую и территориальную целостность
Encomia a la CEDEAO por sus incansables esfuerzos para hallar una solución a la crisis de Malí.
высоко оценивает неустанные усилия ЭКОВАС, направленные на поиск решения для урегулирования кризиса в Мали.
Aquella mañana presintió vagamente que algo muy bueno y agradable la esperaba, aunque no lo hallara inmediatamente.
Ей смутно подумалось, что в это утро ее ожидает что-то хорошее, какая-то радость, но она не сразу вспомнила, что же это.
Por ahora parece que uno de los principales problemas es hallar la manera idónea de mejorar las previsiones que abarcan un período de seis años. Éstas serán más seguras si se aceptan las propuestas de determinar el número de cacaoteros de los principales países productores.
На сегодняшний день одна из главных проблем заключается в улучшении шестилетних прогнозов, которые будут более достоверными в случае принятия предложений о проведении обследований состояния плантаций какао в основных производящих странах.
Entre tanto, dijo que quienes cuestionaban los fundamentos jurídicos para hallar solución a la gestión de los HFC con arreglo al Protocolo estaban tratando de impedir el debate sobre el tema en ese foro.
В то же время лица, оспаривающие юридические основания для регулирования ГФУ в рамках Протокола, по его словам, пытаются воспрепятствовать любому обсуждению данного вопроса на нынешнем форуме.
Decididos a hallar una solución integral y duradera para la crisis,
будучи преисполнены готовности обеспечить всеобъемлющее и долгосрочное урегулирование кризиса,
¿Por qué no os dejáis hallar qué sucede?
Почему ты не даёшь нам выяснить, что происходит?
□ Después de muchos meses de desempleo, hallara una gran suma de dinero con la cual podría pagar sus cuentas, con dinero de sobra?
□ если бы ты был несколько месяцев безработным и нашел большую сумму денег, которая хватила бы, чтобы оплатить ею свои счета и еще осталось бы кое-что на запас?
Si bien el Comité celebra el hecho de que desde agosto de 2010 se haya desarrollado una política de desmantelamiento de los campos de refugiados eritreos y es consciente de que la población de refugiados es cada vez más importante dentro de sus fronteras, le preocupan las dificultades con que otros refugiados tropiezan y que impiden hallar para ellos una solución a largo plazo, aparte del reasentamiento (arts. 2 y 26).
Комитет приветствует реализацию с августа 2010 года политики предоставления эритрейским беженцам права проживать в стране вне лагерей для беженцев, а также отмечает рост числа беженцев, высказывает обеспокоенность в отношении испытываемых другими беженцами проблем, которые затрудняют поиск какого-либо иного долгосрочного решения для них, помимо расселения (статьи 2 и 26).
La necesidad de hallar cuanto antes una solución a los conflictos actuales basada en las normas y los principios del derecho internacional;
о необходимости скорейшего урегулирования продолжающихся конфликтов на основе норм и принципов международного права;
Por importante que pueda ser nuestro accionar conjunto en el plano mundial para hallar soluciones a los muchos desafíos que enfrentamos, resulta imprescindible cuando se trata de encontrar un elemento de disuasión para el uso de armas nucleares.
Какими бы важными ни были предпринимаемые нами на международном уровне совместные усилия по поиску решений многих проблем, с которыми мы сталкиваемся, существует настоятельная необходимость попытаться найти пути сдерживания применения ядерного оружия.
Ahora tendrá que hallar su propia senda hacia esa paz.
Теперь ему предстоит отыскать свой путь к вечному покою.
Iniciativas diplomáticas para hallar a una solución política a la crisis
Дипломатические инициативы, направленные на поиск политических путей преодоления кризиса
Hallarás más información sobre la depresión en el capítulo 13 del primer volumen.
Дополнительные советы о том, как бороться с депрессией, можно найти в томе 1, главе 13.
Yo le despreciaba entonces, y soñaba con hallar el modo de atacarle.
Я презирал тебя тогда и мечтал только о том, как до тебя добраться.
Sé que el tema de los abortos inseguros sigue siendo problemático en muchos países, pero debemos hallar maneras de eliminar este riesgo para la vida y la salud de las mujeres.
Мне известно, что вопрос о внебольничных абортах продолжает оставаться серьезной проблемой во многих странах, но мы должны изыскать пути ликвидации этой серьезной угрозы для жизни и здоровья женщин.
Entre todas aquellas personas, Hercule confiaba en poder hallar el rastro de Henriette.
Эркюль рассчитывал найти среди этих людей след Генриетты.
Sin embargo, la mejor protección para los niños se hallará en el establecimiento de un entorno propicio para el desarrollo de las personas, caracterizado por la primacía del derecho, en el que pueda lograrse un mínimo de bienestar y de justicia social, un entorno en que todos los segmentos de la sociedad, incluidos los jóvenes, desempeñen un papel eficaz en la gestión de los asuntos públicos
Однако наилучшую защиту детям может обеспечить создание обстановки, которая будет благоприятствовать развитию личности, будет характеризоваться верховенством права и, по меньшей мере, минимальным уровнем социальной защиты и социальной справедливости,- обстановки, в которой все слои общества, включая молодежь, будут играть активную роль в управлении делами государства
En primer lugar, desde luego, debía hallar un árbol lo suficientemente alto para trepar a él.
Конечно же, для этого надо сначала найти достаточно высокое дерево и влезть на него.
Esperamos que nuestros socios manifiesten la voluntad política para hallar soluciones mutuamente aceptables que permitan eliminar la crisis actual del TFACE.
Надеемся, что наши партнеры проявят политическую волю к поиску взаимоприемлемых решений, которые позволят ликвидировать нынешний кризис ДОВСЕ.
Pero en vez de concentrarse en hallar soluciones reales, los populistas de hoy suelen apelar a los instintos más bajos de los votantes.
Однако вместо внимания к реальным вариантам решения проблем сегодняшние популисты зачастую апеллируют к самым низменным человеческим инстинктам.
Uno de los elementos fundamentales de la realidad actual es que el mundo debe ser libre, todos los Estados deben hallar la posibilidad de decidir ellos mismos conforme a su entendimiento de los intereses nacionales en las nuevas circunstancias.
Одним из фундаментальных элементов нынешней реальности является то, что мир должен стать свободным, все государства – обрести возможность решать за себя, сообразуясь с собственным пониманием своих национальных интересов в новых условиях.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении hallar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.