Что означает epopeya в испанский?

Что означает слово epopeya в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию epopeya в испанский.

Слово epopeya в испанский означает эпопея, эпос, былина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова epopeya

эпопея

noun

Estoy en el último capítulo de una epopeya.
Я - последняя глава в этой эпопее.

эпос

noun (canto épico o narrativo)

La Epopeya de Gilgamesh, es considerada como la narración escrita más antigua de la historia.
Эпос о Гильгамеше считается самым древним записанным повествованием в истории.

былина

noun

Посмотреть больше примеров

11 Al retroceder posiblemente unos 4.000 años en la historia, nos encontramos con el famoso mito acadio llamado la Epopeya de Gilgamés.
11 Знаменитому аккадскому мифу, известному как эпос о Гильгамеше, примерно 4 000 лет.
Ya sea como profeta o como moralista, Tolstói sigue siendo una figura épica y un creador de epopeyas.
Как пророк и как моралист Толстой — одновременно эпическая фигура и создатель эпоса.
Gaborn se había imaginado a Erden Geboren joven, como en las epopeyas antiguas, de aspecto noble y valiente.
Габорн представлял себе Эрдена Геборена молодым человеком — как в древних сказаниях; молодым, отважным, благородным.
Murió en vísperas de la epopeya terrorista[34].
Он умер накануне наступления террористической эпопеи[58].
De su quid fluía un torrente imparable de charlatanerías de fábulas y novelas, romances y epopeyas.
Из самого ее существа неудержимым потоком лилась многословность фабул и повестей, эпопей и романов.
Sin duda el bardo estaba pensando en componer otra epopeya, La Canción de las Andanzas de Kwasin.
Без сомнения, бард подумывал о том, чтобы сочинить еще одну эпическую поэму, Песнь о странствиях Квазина.
Poco a poco la edad de la epopeya llega a su fin.
Но вот век эпопеи приходит к концу.
Cuando me casé con Yoko, quise contar nuestra epopeya en una canción.
После женитьбы на Йоко мне захотелось поведать нашу историю в песне.
—Os voy a enseñar a un muchacho —les dijo— que es toda una epopeya; no hay cosa igual...
— Я покажу вам одного парня, — сказал он, — это эпопея, второго нет...
—Debieras ser como uno de esos antiguos griegos —dijo—, del que se habla en esa epopeya que leíamos de niños.
— Тебе следовало бы родиться одним из тех древних греков, про которых рассказывалось в саге, что мы читали мальчишками.
Dentro del género al que pertenece, la epopeya romántica vuelve a tener un opuesto.
В романтическом эпосе, в пределах его собственного жанра, опять-таки имеется противоположность.
HOMERO, en su epopeya la Odisea, refiere que se tumbaban al sol en las costas de Grecia.
В ЭПИЧЕСКОЙ поэме Гомера «Одиссея» рассказывается, как они греются на залитых солнцем пляжах Греции.
En el drama (y en la epopeya) lo pasado no existe o es del todo presente.
В драме (и в эпопее) прошлое не существует вовсе или же переживается как настоящее.
También se han celebrado ampliamente algunos fechas conmemorativas, como el # o aniversario de la diócesis de la Iglesia ortodoxa de Tashkent y Asia Central, el milésimo aniversario de la epopeya de Manas, el sesquicentenario de nuestro gran antepasado Amir Timur, y los aniversarios de Dzhami, Imam Al-Bujari, Ahmad Al-Fergani, Abay, Pushkin, Makhtumkuli, Shevchenko, Essenin, Mukhtar Avezov, Chinguiz Atmatov, entre otros
Так, широко отмечались юбилейные даты, например # летие Ташкентской и Среднеазиатской епархии Русской православной церкви # летний юбилей эпоса “Манас” # летний юбилей нашего великого предка Амира Тимура, юбилеи Джами, Имам Аль-Бухари, Ахмад аль-Фергани, Абая, Пушкина, Махтумкули, Шевченко, Есенина, Мухтара Авезова, Чингиза Айтматова и др
Por ejemplo, la leyenda acadia de Gilgamés, de Mesopotamia, y las epopeyas de Ras-Shamra, escritas en ugarítico (un idioma que se hablaba en lo que ahora es el norte de Siria), sin duda eran muy populares.
Например, весьма популярными были аккадская легенда о Гильгамеше и эпос Рас-Шамры, написанный на угаритском языке (на нем говорили в местности, которую сегодня занимает северная часть Сирии).
La áspera invectiva contra Homero de la Séptima Oda Nemea está dirigida contra la epopeya y los poetas épicos.
Резкий выпад против Гомера, содержащийся в седьмой немесийской оде, направлен против эпоса и эпическо го творчества.
Podría decirse entonces que es mucho mejor que la imagen de la mujer no esté vinculada a la de los héroes de las epopeyas sangrientas de antaño muy características de un machismo vulgar, y mucho mejor que la mujer sea solamente portadora de vida y esté ubicada en las antípodas de la barbarie guerrera
Можно сказать, прекрасно, что образ женщины не связан с образами героинь, жаждущих крови, древними поверьями, типичными для банального мужского шовинизма, и было бы прекрасно, если бы женщины заботились лишь о продолжении жизни и были бы совершенно чужды варварским войнам
Abandonarlo, como Wieland, signifi 673 ca abandonar la forma misma de la epopeya romántica.
Отбросить эту форму, как это сделал Виланд,— значит отбросить форму романтического эпоса.
Otros, tales como las epopeyas y los Puranas, son smriti, o “recordados”, y por lo tanto compuestos por autores humanos, aunque derivados de revelación.
Другие, например эпосы и Пураны, рассматриваются как смрити («запомненное»), то есть как предания, созданные людьми, хотя и полученные через откровение.
Cada día producía epopeyas enteras de silencio.
Каждый день он создавал целые эпопеи молчания.
Además, las tres grandes epopeyas históricas de las minorías nacionales, la "Historia del Rey Gesar", del Tíbet, la "Epopeya Jangar" de Mongolia y la "Epopeya Manas", del Kirguistán, han sido compiladas, ordenadas y estudiadas
Кроме того, проводится работа по сбору, сличению и изучению трех великих исторических эпических произведений национальных меньшинств- тибетской "Истории царя Гэсэра", монгольского эпоса "Джангар" и кыргызского эпоса "Манас"
Por tanto, la contingencia del comienzo y del fin son en la epopeya expresión de su infinitud y absolutidad.
Таким образом, случайный характер начала и конца в эпосе есть выражение его бесконечности и абсолютности.
¿Qué dice la epopeya de Gilgamesh?
Как там сказано в эпосе о Гильгамеше?
—Pensaba más bien en el papel que pareces haberte atribuido en la epopeya tribal.
— Я больше размышлял о той роли, которую ты назначил себе в семейных преданиях.
Pero nadie ha conseguido entonar jamás una epopeya de la paz.
Но до сих пор никому ещё не удалось воспеть эпос мира, а не войны.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении epopeya в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.