Что означает chilena в испанский?

Что означает слово chilena в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chilena в испанский.

Слово chilena в испанский означает чилийка, бисиклета, чилиец. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова chilena

чилийка

nounfeminine

Florencia es de Chile. Es chilena.
Флоренсия из Чили. Она чилийка.

бисиклета

feminine

чилиец

nounmasculine

Soy chileno. Nací, viví y morí chileno.
Я чилиец. Я родился, жил и умер чилийцем.

Посмотреть больше примеров

Nota: El tipo de cambio utilizado fue de 660 pesos chilenos por dólar de los Estados Unidos.
Примечание: Использован обменный курс 660 чилийских песо за 1 доллар США.
Santiago (peso chileno)
Сантьяго (чилийское песо)
En febrero de # hile y la Unión Europea llegaron a un acuerdo por el cual se resolvió su controversia acerca del acceso de los pesqueros de la Unión Europea a puertos chilenos y de la cooperación científica y técnica bilateral y multilateral para la conservación de la población de pez espada
В феврале # года Чили и Европейский союз (ЕС) достигли соглашения об урегулировании своего спора по поводу доступа рыболовных судов ЕС в чилийские порты, а также двустороннего и многостороннего научно-технического сотрудничества в области сохранения запасов меч-рыбы
De haber sido un diplomático chileno, habría obedecido la instrucción y obrado en consecuencia.
Будь он чилийским дипломатом, подчинился бы приказу - и был бы прав.
Pero la Asamblea General pronto adaptó su terminología a la utilizada por el Grupo de Trabajo sobre la situación de los derechos humanos en Chile y en # la Asamblea General expresó "su especial inquietud e indignación ante la incesante desaparición de personas que, según indican los testimonios disponibles, puede atribuirse a razones políticas y ante la negativa de las autoridades chilenas a aceptar su responsabilidad por el gran número de personas que se encuentran en esas condiciones o a explicarlo, o siquiera a realizar una investigación adecuada de los casos que se han señalado a su atención"
Однако Генеральная Ассамблея вскоре приспособила используемую ею терминологию к терминологии, используемой Специальной рабочей группой по положению в области прав человека в Чили, и в # году Генеральная Ассамблея выразила "свое особое беспокойство и возмущение по поводу продолжающегося исчезновения людей, что
La salud de la mujer ha constituido siempre uno de los pilares de la atención de salud y como tal ha sido objeto de un programa específico desde los inicios de la organización del sistema sanitario chileno.
Улучшение состояния здоровья женщин всегда являлось одной из основных задач системы здравоохранения и является главной целью специальной программы, которая существовала с момента создания системы медико-санитарного обслуживания в Чили.
Abbagliati cita los mismos estudios citados por la campaña para argumentar que el precio de los libros no se encuentra entre las principales razones que los chilenos usan para justificar por qué no leen.
Аббаглиати приводит те же исследования, что были использованы кампанией. Они свидетельствуют о том, что цена на книги не является одной и основных причин того, почему чилийцы не читают.
Un destino tumultuoso con, de fondo, la Segunda Guerra Mundial y la dictadura chilena.
Бурная биография на фоне Второй мировой и чилийской диктатуры.
En el año 2000 se había celebrado en Chile el primer seminario chileno para estudiantes de enseñanza secundaria dedicado a las recomendaciones de UNISPACE III.
В 2000 году в Чили в ответ на рекомендации ЮНИСПЕЙС–III был проведен первый общечилийский семинар для учащихся средней школы.
Georgia del Sur, hemos sido atacados sin aviso y en aguas internacionales por un barco de guerra chileno.
— Южная Георгия, мы были атакованы без предупреждения чилийским военным кораблем в международных водах.
Además, toma nota con profunda preocupación de que, según los datos proporcionados en el informe del Estado Parte, una tercera parte de los niños chilenos vive en la pobreza
Кроме того, он с глубокой озабоченностью отмечает, что, согласно данным, представленным в докладе государства-участника, треть детей в Чили живут в условиях нищеты
Las principales propuestas del proyecto son el reconocimiento del carácter multicultural de la sociedad chilena, el reconocimiento de los pueblos indígenas y sus derechos colectivos e individuales, establecidos en el ordenamiento jurídico nacional, el reconocimiento de la costumbre de los pueblos indígenas como fuente jurídica, el establecimiento del recurso de protección por actos de discriminación en razón de su calidad étnica y el establecimiento, con rango constitucional, de la protección de sus derechos de propiedad, sean colectivos o individuales, sobre sus tierras y aguas.
Основными целями проекта текста являются признание множественности культур чилийского общества, признание коренных народов и их коллективных и индивидуальных прав в национальном юридическом порядке, признание обычая как источника права, учреждение способов обжалования для лиц, признанных жертвами дискриминации по причине их принадлежности к коренным народам, и введение в конституционном порядке механизма защиты коллективных и индивидуальных прав собственности коренных народов на земельные участки и водные ресурсы.
Y Farewell: todo se hunde, todo se lo traga el tiempo, pero a los primeros que se traga es a los chilenos.
Фэрвелл: «Все тонет, все поглощается временем, и первые кандидаты на это – чилийцы».
El resultado de aquel viaje fue una serie de obras en que se reflejó la imagen colectiva del pueblo chileno: las caras de obreros, campesinos, jóvenes, representantes del mundo de la cultura, líderes políticos chilenos.
Результатом этой поездки стала серия работ, запечатлевшая собирательный образ чилийского народа – лица простых рабочих, крестьян, молодежи, представителей культуры, чилийских политических лидеров.
Bien los describía el poeta chileno Pablo Neruda, Premio Nobel de Literatura, cuando decía
Чилийский поэт Пабло Неруда, лауреат Нобелевской премии по литературе, хорошо сказал в этой связи
Completar el proceso de reconocimiento de los pueblos indígenas en su Constitución, aplicar las recomendaciones del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, y reconocer la contribución de los indígenas a la identidad del pueblo chileno (España);
завершить процесс признания коренных народов в Конституции, выполнить рекомендации Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов и признать их вклад в самобытность чилийцев как народа (Испания);
John Ackerman, lanzan de vez en cuando guiños al gobierno venezolano, como lo reportó a finales de marzo de 2017 el periodista de origen chileno Pablo Hiriart:
Журналист чилийского происхождения Пабло Ириарт написал [исп] в конце марта 2017 года:
La inmensa mayoría de los # casos de desaparición denunciados ocurrieron entre # y # bajo el Gobierno militar y se refieren a oponentes políticos de la dictadura militar de diversos estratos sociales, sobre todo activistas de partidos de izquierda chilenos
Подавляющее большинство из # известных случаев исчезновений произошло в период # годов при военном режиме и касалось политических противников военной диктатуры, представлявших различные слои общества, главным образом активистов левых чилийских партий
Además de españoles, han pasado por el banquillo pucelano tres húngaros, tres argentinos, dos uruguayos, dos croatas, un paraguayo, un chileno, un colombiano, un alemán y un serbio.
Помимо местных наставников, командой руководили: три венгра и аргентинца, два уругвайца и хорвата, один парагваец, чилиец, колумбиец, немец и серб.
Al hacer lo que teníamos que hacer en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, escogimos escuchar la voz del eximio poeta chileno Pablo Neruda:
Сделав то, что мы должны были сделать на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, мы прислушиваемся к голосу великого чилийского поэта, Пабло Неруды, который сказал:
Pero no espere que la niña siga en Hell’s Kitchen cuando llegue abajo con el chileno.
Только не надейтесь на то, что малышка все еще будет сидеть в «Адской кухне», когда вы с чилийцем спуститесь вниз.
Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades
Чилийский суд отказался признать факт картельного сговора по причине отсутствия прямых доказательств его существования, но в то же время обязал перерабатывающие предприятия принять меры к повышению прозрачности в своей работе
Nociones como dignidad y solidaridad resuenan en el corazón colectivo de los chilenos con tonos verdaderamente fuertes e importantes, porque en algún momento dramático de nuestra historia también recibimos esa solidaridad.
Такие концепции, как достоинство и солидарность, встречают самый сильный отклик в коллективном сознании чилийцев, потому что в определенные драматические моменты нашей истории нас самих выручала солидарность.
Todos esos cambios han contribuido a consolidar la democracia chilena y dejar atrás un pasado dictatorial.
Все эти изменения способствовали укреплению демократии в Чили, а также тому, что диктаторское прошлое страны осталось позади.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении chilena в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.