O que significa his em Inglês?

Qual é o significado da palavra his em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar his em Inglês.

A palavra his em Inglês significa dele, dele, dele, dele, contra a vontade dele, no fundo do coração, deixar louco, deixar louco, dar seu devido crédito, Graça, Sua Majestade, não supervisionado, soltar a rédea, Vossa Senhoria, fazer perder a concentração, fazer revirar-se na cova, homem de palavra, sozinho, por conta própria, ficar alerta, colocar no lugar, deixar alguém alerta, colocar-se no lugar de outro, demitir, estar no meio do caminho, confiar na palavra, cada um na sua, qual é mesmo o nome dele?. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra his

dele

adjective (he: possessive form) (pertencente(s) a ele)

I like his new hat.
Eu gosto do novo carro dele.

dele

pronoun (thing, things belonging to him) (pertencente(s) a ele)

Is this hat yours or his?
Este chapéu é seu ou dele?

dele

pronoun (belonging to him: singular)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
That's my pillow; his is under the bed.
Esse é meu travesseiro, o dele está embaixo da cama.

dele

pronoun (belonging to him: plural)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Are those your socks or his?
Essas meias são suas ou dele?

contra a vontade dele

adverb (in opposition to wishes)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Abby was taken to the cabin in the woods against her will.

no fundo do coração

adverb (his conscience)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Deep down in his heart he knew what he had done was wrong.

deixar louco

verbal expression (figurative, informal (annoy) (irritar alguém intensamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The baby's constant crying drove James out of his mind.

deixar louco

verbal expression (figurative, informal (arouse sexually) (ser sexualmente atraente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Watching you sunbathe used to drive me out of my mind.

dar seu devido crédito

verbal expression (give credit to)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Graça

noun (usually capitalized (title) (título)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
His Grace appeared at the king's court last week.
Sua Graça apareceu na corte do rei na semana passada.

Sua Majestade

noun (initialism (His Majesty)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

não supervisionado

adjective (unsupervised, left alone)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

soltar a rédea

verbal expression (figurative (release [sb] from restraint, control) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When they saw that he could handle the job, they let him off his leash and he quickly moved up to a higher position.
Quando eles viram que ele podia dar conta do trabalho, soltaram suas rédeas e ele rapidamente atingiu uma posição superior.

Vossa Senhoria

noun (UK (term of address for British peer) (tratamento usado para falar a um lorde)

What would your Lordship like to have for dinner tonight?

fazer perder a concentração

verbal expression (distract [sb]) (alguém)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The loud music made me lose my concentration.

fazer revirar-se na cova

verbal expression (figurative (would offend: dead person)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

homem de palavra

noun (male: keeps promises)

I've worked with him, and I know him to be a man of his word.

sozinho

expression (without company)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Sarah often eats out at restaurants on her own.
Sarah costuma comer em restaurantes sozinha.

por conta própria

expression (without help)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Because of Ellen's autism, it is difficult for her to do things on her own.
Por causa do autismo de Ellen, é difícil para ela fazer coisas por conta própria.

ficar alerta

verbal expression (figurative, informal (keep [sb] alert, ready)

colocar no lugar

verbal expression (figurative (humble) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Eleanor's sharp rebuke put Daniel in his place.

deixar alguém alerta

verbal expression (make wary)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The way she looks at me puts me on my guard.

colocar-se no lugar de outro

verbal expression (figurative (try to empathize) (ter empatia)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

demitir

verbal expression (dismiss or fire [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estar no meio do caminho

verbal expression (figurative (halt [sb])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

confiar na palavra

verbal expression (believe [sb] is speaking honestly)

cada um na sua

expression (everyone has different preferences)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Greg likes anchovies and pineapple on his pizza? Well, to each their own.

qual é mesmo o nome dele?

noun (slang (man: forgotten name) (informal: nome esquecido)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I ran into what's-his-name again this afternoon.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de his em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de his

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.