O que significa choc em Francês?

Qual é o significado da palavra choc em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar choc em Francês.

A palavra choc em Francês significa choque, choque, choque, abalo, impacto, susto, choque, chocolate, batida, batidas, conflito, batida, golpe, choque, duro, contundente, pancada, para-choque, para-choques, terapia de eletrochoque, onda de choque, reduzido, choque cultural, síndrome do choque tóxico, onda sísmica, traumatismo, septicemia, choque e pavor, absorver o choque, levar um choque, chocado, assombrado, em choque, chocado, espantado, batida lateral, golpe duro, cruel, terapia de choque, traumatizar, abalar-se, estrondo, explosão. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra choc

choque

nom masculin (émotionnel) (emocional)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le choc de la mort de son père lui a vraiment fait mal.
O choque com a morte de seu pai realmente a afligiu.

choque

nom masculin (Médecine) (medicina)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le patient est en état de choc à cause de l'hémorragie.
O paciente está em choque por causa da perda de sangue.

choque

nom masculin (d'une explosion) (explosão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La détonation de la charge a provoqué un choc qui a été ressenti à des kilomètres.
A detonação da carga causou um abalo que pôde ser sentido a milhas de distância.

abalo

(d'un tremblement de terre) (terremoto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le choc a été ressenti à des kilomètres à la ronde.
O abalo pôde ser sentido por muitos quilômetros.

impacto

(physique) (golpe)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'impact de la voiture contre l'arbre a tué le conducteur sur le coup.
O impacto do carro ao chocar contra a árvore matou o motorista.

susto

nom masculin (familier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce fut un tel choc de voir Bill alors que nous pensions tous qu'il était mort.
Você me deu um susto! Eu não esperava te ver.

choque

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Seth a reçu un choc provenant du fil dénudé qui pendait du toit.
Seth levou um choque no fio descoberto que estava pendurado no teto.

chocolate

(abrev, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

batida

(que bate)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La frappe constante de la hache a finalement eu de l'effet lorsque l'arbre s'est mis à tomber.
A constante batida do machado finalmente teve efeito e a árvore começou a cair.

batidas

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

conflito

nom masculin (idéias: encher)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le débat a été un conflit (or: choc) d'opinions violemment opposés.

batida

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jim a reçu un coup à la tête dans l'accident.
Jim levou uma batida na cabeça no acidente.

golpe, choque

nom masculin (figuré : émotionnel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La nouvelle de la mort de son mari lui a porté un coup terrible.
A notícia de que o marido dela tinha morrido foi um grande golpe (or: choque).

duro, contundente

(publicité, campagne,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pancada

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le coup donné par le tracteur a fait tomber la botte de foin.
A pancada do trator derrubou a pilha de feno.

para-choque, para-choques

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Shawn a embouti le pare-chocs avant de ma voiture quand il l'a empruntée !
Shawn amassou o para-choque dianteiro do meu carrou quando o pegou emprestado!

terapia de eletrochoque

(tratamento eletroconvulsivo)

Les électrochocs ont fait plus de mal que de bien.

onda de choque

(figuré : provoquant le trouble) (perturbação violenta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le scandale a fait des remous dans toute la communauté.

reduzido

locution adjectivale (jargon, dans les publicités)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

choque cultural

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
En débarquant en Inde, il ressentit un choc culturel auquel il s'était mal préparé.

síndrome do choque tóxico

nom masculin (médecine) (infecção bacteriana aguda)

onda sísmica

nom féminin (abalo sísmico)

traumatismo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

septicemia

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

choque e pavor

nom masculin (EUA: exército, uso de força extrema)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

absorver o choque

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Caixas de ovos absorvem o choque para que os ovos não quebrem. A pilha de travesseiros absorveria o choque da queda.

levar um choque

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
J'ai eu un choc quand j'ai trouvé ta femme nue dans mon lit.
Levei um choque quando encontrei sua esposa nua na minha cama.

chocado, assombrado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tom n'y croyait pas quand il a entendu la nouvelle ; il était stupéfait.

em choque

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Je suis encore sous le choc d'avoir gagné à la loterie.

chocado, espantado

locution adjectivale (personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

batida lateral

(volontaire)

golpe duro, cruel

nom masculin (figurativo: queda, derrota emocional)

terapia de choque

(figuré) (figurado)

traumatizar

(guerra)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

abalar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Imogen était étourdie par l'annonce de l'échec de l'entreprise.
Imogen abalara-se com a notícia do fracasso da empresa.

estrondo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

explosão

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
On pouvait ressentir l'onde de choc à plus d'un kilomètre des lieux de l'explosion.
As pessoas podiam sentir a explosão a uma milha de distância do local da explosão.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de choc em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.