O que significa baby em Inglês?
Qual é o significado da palavra baby em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar baby em Inglês.
A palavra baby em Inglês significa bebê, nenê, neném, filhote, caçula, gato, namorado, boneca, diminuto, pequeno, criança, xodó, de bebê, amimar, mimar, tratar como bebê, alcachofra, banheira de bebê, banheira de bebê, azul-bebê, azul-bebê, olhos azuis, depressão pós-parto, explosão de nascimentos, baby boom, baby boomer, bebezinho, esquecimento, irmão caçula, carrinho de bebê, marsúpio, roupas de bebê, espiga de milho, cara de bebê, cara de bebê, papinha, menina, piano de quarto de cauda, piano de quarto de cauda, talco para bebês, chá de bebê, irmãzinha, passo de bebê, fala dos bebês, linguajar infantil, dente de leite, ganho de peso, lenço umedecido, com feições de criança, véu-de-noiva, boneca, bonequinha, seguro para bebês, tornar seguro para bebês, cuidar, cuidar, babá, baby boomer, bebé saudável, bebé saudável, carrinho, chorão, chorar por qualquer coisa, ajudar no parto, mamadeira, preparado para mamadeira, dar à luz, dar à luz, dedinho, bebê prematuro, síndrome do bebê sacudido, batata quente, bebê de proveta. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra baby
bebê, nenê, nenémnoun (infant child) (BRA) (substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". ) The baby was born on Tuesday. O bebê nasceu na terça-feira. |
filhotenoun (newborn animal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The cow suckled her baby. A vaca amamentava a cria. |
caçulanoun (youngest child) (substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".) With three older brothers, he was the baby of the family. Com três irmãos mais velhos, ele era o caçula da família. |
gato, namoradonoun (informal (sweetheart, partner) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) After the dance, my baby and I walked along the sand. Após a dança, meu gato e eu andamos pela areia. |
bonecanoun (slang, potentially offensive (attractive woman) (mulher) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) What's your name, baby? Qual seu nome, boneca? |
diminuto, pequenoadjective (figurative, informal (small) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He had a sore ankle and could only take baby steps. |
criançanoun (figurative, pejorative (childish person) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Stop crying! Don't be such a baby! Pare de chorar! Não seja criança! |
xodónoun (figurative, slang (beloved creation) (BRA) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I built this car myself - it's my baby! |
de bebênoun as adjective (for a baby) (BRA) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) The woman was buying baby clothes. |
amimar, mimartransitive verb (treat gently) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She went to the spa, where the staff would pamper and baby her. |
tratar como bebêtransitive verb (disapproving (treat like a child) (BRA) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I wish my parents would stop babying me. Eu queria que meus pais parassem de me tratar como bebê. |
alcachofranoun (vegetable) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) It is difficult to find a good recipe that uses baby artichokes. |
banheira de bebênoun (small bathtub for baby) Babies must never be left alone in a baby bath. |
banheira de bebênoun (bubblebath for babies) (na direção do Polo Norte) |
azul-bebênoun (pale blue colour) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) She painted the nursery a gorgeous baby blue. |
azul-bebêadjective (pale blue in colour) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
olhos azuisplural noun (informal, figurative (blue eyes) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) Sinatra was famous for his baby blues. |
depressão pós-partoplural noun (informal, UK (postnatal sadness) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
explosão de nascimentosnoun (period of increase in births) (figurado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
baby boomnoun (post-World War II) (aumento de nascimentos após a 2ª Guerra) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
baby boomernoun (often capitalized, often plural, informal (person born 1946-1964) (anglicismo, grupo etário) (substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". ) |
bebezinhonoun (male infant) |
esquecimentonoun (humorous, informal (forgetfulness in new mother) (gravidez) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
irmão caçulanoun (youngest male sibling) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
carrinho de bebênoun (pram) Old-fashioned baby carriages are beautiful, but they're not very practical. |
marsúpionoun (wearable device) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
roupas de bebêplural noun (garments for infants) (substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".) He will soon grow out of his baby clothes. Ele logo não vai caber mais nas suas roupas de bebê. |
espiga de milhonoun (miniature ears of maize) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
cara de bebênoun (child-like facial features) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) She has such a baby face, you'd never guess she was in her thirties. Ela tem uma cara de bebê, ninguém diria que ela tem mais de trinta anos. |
cara de bebênoun (informal ([sb] with a child-like face) (rosto infantil) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Without that beard, you can clearly see that he's a baby face. Sem aquela barba, dá para ver claramente que ele tem cara de bebê. |
papinha(mashed food) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
meninanoun (female infant) (recém-nascido do sexo feminino) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) After seven grandsons, she was happy to have a baby girl in the family. |
piano de quarto de caudanoun (informal, abbreviation (baby grand piano) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) She played waltzes on the baby grand in the parlor. |
piano de quarto de caudanoun (small three-legged piano) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) There was a baby grand piano in the living room. Havia um piano de quarto de cauda na sala. |
talco para bebêsnoun (talc for babies) Baby powder is a good remedy for diaper rash. |
chá de bebênoun (US (gift-giving party for unborn baby) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Jana had to leave the baby shower early to go to the hospital. Jana teve de deixar seu chá de bebê mais cedo e ir para o hospital. |
irmãzinhanoun (youngest female sibling) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I was ten when my baby sister was born. Eu tinha dez anos quando minha irmãzinha nasceu. |
passo de bebênoun (figurative (small step) (informal, figurado) |
fala dos bebêsnoun (infantile speech) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Linguists study baby talk to discover how we acquire language. Os linguistas estudam a fala dos bebês para descobrir como nós adquirimos a linguagem. |
linguajar infantilnoun (adult imitation) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) We never used baby talk when talking to our children. Nós nunca usamos linguajar infantil quando falamos com nossos filhos. |
dente de leitenoun (milk tooth) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) My husband is 58, but he still has one baby tooth where a permanent tooth never grew. Children start to lose their baby teeth at about age six. |
ganho de pesonoun (extra weight after pregnancy) (após gravidez) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
lenço umedecidonoun (often plural (moist tissue for cleaning a baby) |
com feições de criançaadjective (child-like, cute face) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
véu-de-noivanoun (colloquial (flowering plant: Gypsophila) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
boneca, bonequinhanoun (informal (term of endearment for a woman) (figurado, informal: termo de afeto) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
seguro para bebêsadjective (safe for babies) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
tornar seguro para bebêstransitive verb (make safe for babies) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
cuidarintransitive verb (watch over [sb] else's child) (de criança) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) When I was a teenager, I used to babysit to make some money. Paul and I are going out to dinner tonight, so we've asked the children's auntie to babysit. |
cuidartransitive verb (watch over: [sb] else's child) (de criança) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I asked my mother to babysit Tom for me so that I could work an extra shift. |
babánoun (childminder) (BRA) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Our usual babysitter isn't available tomorrow night, unfortunately. |
baby boomernoun (often capitalized, informal, abbreviation (baby boomer) (geração dos anos 50 e 60) My parents are boomers, both born in 1950. |
bebé saudávelnoun (informal, figurative (healthy newborn male) Congratulations! You've just given birth to a bouncing baby boy. |
bebé saudávelnoun (informal, figurative (healthy newborn female) |
carrinhonoun (child's pushchair) Sarah and Ian took their newborn out for a stroll in a buggy. João e Sara levaram seu recém-nascido para um passeio no carrinho. |
chorãonoun (informal ([sb] who weeps easily) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Jackie can't go one day without sobbing; she's such a crybaby! |
chorar por qualquer coisaintransitive verb (US, informal (weep easily, feel self-pity) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Stop crybabying and tidy your room. |
ajudar no partoverbal expression (assist a woman to give birth) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
mamadeiranoun (infant's feeding receptacle) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Nina is breast-fed, so her baby bottle is always filled with water. |
preparado para mamadeiranoun (liquid food for babies) (alimento líquido à base de leite) |
dar à luzverbal expression (give birth) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The Apollo Hospital is the safest and best place to have a baby. |
dar à luzverbal expression (become parents) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) My good friend told me that he and his wife plan to have a baby soon. |
dedinhonoun (US, informal (smallest toe) |
bebê prematuronoun (baby born early) (bebê nascido de forma prematura) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A premature baby born before 24 weeks is unlikely to survive. |
síndrome do bebê sacudidonoun (brain damage to an infant caused by shaking) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
batata quentenoun (US, figurative, offensive! (sticky situation) (informal, situação ruim) |
bebê de provetanoun (informal (person: conceived in-vitro) (pessoa: concebida in vitro) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Test-tube babies are common these days. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de baby em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de baby
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.