スペイン語のnuevoはどういう意味ですか?
スペイン語のnuevoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのnuevoの使用方法について説明しています。
スペイン語のnuevoという単語は,新しい 、 新規の 、 新型の 、 斬新な 、 画期的な 、 革新的な, 新しい 、 新鮮な 、 ピチピチの 、 ピカピカの, 最新の 、 新しい, 斬新な, 新しい 、 新しく追加された, 新たな 、 不慣れの 、 馴染みのない, 現代的な, 新鮮な、斬新な, 追加の、予備の, 新しいこと[もの], 新品の、未着用の, 新品の、真新しい、おろしたての, 立ち上げたばかりの、創業開始の, 見知らぬ、見たことのない, 新しい, 新入会者 、 新規会員 、 新人, 目新しもの 、 珍しいもの 、 珍品, 新人、成長株, 新しい、斬新な、近代の, 後任の 、 後継ぎの 、 次期の, 新しい、斬新な、面白い, 使用されていない、未使用の、未利用の, 新発見の、新たに見つかった, 漠然と、不定に、いつか, 改装する, ~に再び点火する 、 再び火がつく, ~を[に]再配分[配置、割り当て]する, ~を再評価する、再査定する, ~を再発見する, ~を再び受け入れる、復学させる, ~を再結合させる, (~を)書き直す, ~を再選する, ~を再演する、再現する, (~を)再出願する、再申請する, ~の価格を付け直す, ~を染め直す、再染色する, ~を読み返す、読み直す, 再整理する、再配置する, ~を再拘留する、拘置所に戻す、再送還する, ~を再開する, ~を再始動する、やり直す、再スタートする, 再開する, 再度の, 元気に動ける状態である、起き上がって動ける, 新品同様の, 復帰する、復活する、元通りになる, ~の新顔, さらにもう一度, 仕事に復帰する, 追って通知があるまで, (やあ)どうですか?, おかえり, イメージチェンジ、大変身、メークオーバー, 再審(理), 再覚醒、再復興、復活, 再選、再任, 再婚, 再埋葬, まったく別の状況, キリスト教再生派, ベンチャービジネス、ベンチャー, 再出発、やり直し、一からの出発、新規まき直し, 新風(を吹き込むこと), 新しい始まり, 新記録、最高記録, 元気回復、寿命を延ばすこと、命拾い、心機一転, 新しい人生、新生活, 最新型、新鮮な[斬新な]スタイル, 新たな意味[意義], 新しい観点[傾向], 最新型、最新デザイン, 新学期, 新年、年の初め, , ニューハンプシャー州, 新約聖書, 新年、正月、元日, 再注文[発注]、追加注文, あけましておめでとう!, 全く新しい世界, 新体験, ニューメキシコ州, 新型コロナウイルス、新型コロナ, もう一度試みる, もう一度やってみる、再挑戦する, 除夜の鐘を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語nuevoの意味
新しい 、 新規の 、 新型の 、 斬新な 、 画期的な 、 革新的なadjetivo (古いの逆) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nos impresionó el nuevo enfoque de Terry. 私たちはテリーの斬新な取り組みに感銘した。 |
新しい 、 新鮮な 、 ピチピチの 、 ピカピカの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Abrió un nuevo paquete de patatas. 彼は新しいチップスの袋を開けた。 |
最新の 、 新しいadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Randy conduce un nuevo modelo de vehículo. ランディーは最新のモデルの車を乗り回している。 |
斬新なadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Leslie está llena de ideas nuevas. レスリーは斬新なアイディアをいくつも持っている。 |
新しい 、 新しく追加されたadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Las nuevas aulas estarán menos llenas. 新しい教室は、これほど混まないだろう。 |
新たな 、 不慣れの 、 馴染みのないadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ahora estamos entrando en un nuevo territorio. ここからは、私たちは馴染みのない領域に踏み入ることになる。 |
現代的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Los coches nuevos necesitan cambios de aceite con menos frecuencia. |
新鮮な、斬新な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Su libro ofrecía una nueva perspectiva del caso. |
追加の、予備のadjetivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) La administración recibió ayer una nueva dotación de papel higiénico. |
新しいこと[もの]adjetivo (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ¡Abajo lo viejo y arriba lo nuevo! |
新品の、未着用の(衣服) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
新品の、真新しい、おろしたての
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Los vendedores de coches tienen ese aerosol que le aporta a los coches ese olor a nuevo. // Acabo de comprarme un par de patines, ¡están nuevos! |
立ち上げたばかりの、創業開始のadjetivo (資金など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
見知らぬ、見たことのない(過去に見たことがない) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Los estudiantes deben hacer una traducción nueva del francés al inglés. |
新しいadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Evelyn siente un nuevo interés por la cocina india. |
新入会者 、 新規会員 、 新人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los nuevos deben pasar por dos semanas de entrenamiento. |
目新しもの 、 珍しいもの 、 珍品
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La novedad de estar en la universidad se diluyó pronto para los de primer año. |
新人、成長株
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A todos los principiantes en este deporte les cuesta aprender lo básico. |
新しい、斬新な、近代の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Vamos a construir la casa en estilo neogeorgiano. |
後任の 、 後継ぎの 、 次期の(a un trabajo) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El alcalde entrante tiene un difícil trabajo por delante. |
新しい、斬新な、面白い(アイデア) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El nuevo gerente trajo algunas ideas originales a la reunión. |
使用されていない、未使用の、未利用の(物が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
新発見の、新たに見つかった
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Después de ir a Japón, he recién descubierto mi amor por el sushi. |
漠然と、不定に、いつか(期間) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) El uso del gimnasio los fines de semana queda suspendido indefinidamente. |
改装する(mobiliario) (住宅) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Cuando Ben y Daisy compraron su casa, el decorado era el mismo desde 1960, así que la renovaron por completo. |
~に再び点火する 、 再び火がつく(fuego) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Los acampantes reavivaron el fuego después de que un fuerte viento lo apagara. |
~を[に]再配分[配置、割り当て]する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Durante el juicio, la empresa tuvo que redistribuir fondos para los abogados. |
~を再評価する、再査定する(evaluar de nuevo) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を再発見する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Después de retirarse, Bob redescubrió su amor por el senderismo. |
~を再び受け入れる、復学させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を再結合させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(~を)書き直す(原稿など) |
~を再選する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を再演する、再現する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Cada año, la ciudad recrea una batalla que sucedió allí durante la guerra civil. |
(~を)再出願する、再申請する(expediente) (法律) |
~の価格を付け直す(precio) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を染め直す、再染色する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を読み返す、読み直す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
再整理する、再配置する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Necesito reorganizar mis pensamientos para entender este problema. |
~を再拘留する、拘置所に戻す、再送還する(法律) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を再開する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を再始動する、やり直す、再スタートする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Decidí reiniciar mis estudios después de que murió mi marido. |
再開する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Las negociaciones no salieron bien hoy, pero reiniciaremos mañana. |
再度の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Tiene un compromiso recurrente todos los lunes. |
元気に動ける状態である、起き上がって動けるgerundio (coloquial) (人が病気から回復して) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Está andando de nuevo desde hace casi una semana. |
新品同様の(ES, coloquial) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Solo compro cosas usadas si están nuevas de paquete. |
復帰する、復活する、元通りになるlocución adverbial (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) El médico dijo que estaría en marcha de nuevo en unos pocos días, tan pronto como cicatrice la herida. |
~の新顔(人が場所、仕事に対して) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Steven es nuevo en el trabajo, y a menudo pide ayuda. 彼女は村の新顔なので、まだ誰も彼女の名前を知らない。 |
さらにもう一度
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) ¡No puedo creer que llegaras tarde otra vez! |
仕事に復帰するlocución adverbial (figurado, coloquial) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Estuvo bueno volver de nuevo a la lucha después de tres meses de licencia por enfermedad. |
追って通知があるまで
El restaurante estará cerrado hasta próximo aviso. |
(やあ)どうですか?expresión (saludo) |
おかえりinterjección (会話) ¡Bienvenido de nuevo! La oficina no ha sido lo mismo mientras has estado fuera. |
イメージチェンジ、大変身、メークオーバー
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Casi no la reconocí así vestido y con ese cambio de imagen. メークオーバーしてドレスアップしたのが彼女だとは少しも分からなかった。 |
再審(理)(法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El juez decidió hacer un nuevo juicio cuando aparecieron nuevas evidencias. |
再覚醒、再復興、復活
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El retiro de yoga fue un nuevo despertar para mi alma. |
再選、再任
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
再婚
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
再埋葬
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
まったく別の状況(figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eso pone las cosas desde otro ángulo. Ahora es otra historia. |
キリスト教再生派
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Según San Juan 3.3, todo aquel que sea Cristiano Nacido de Nuevo podrá ver el Reino de Los Cielos. |
ベンチャービジネス、ベンチャー
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
再出発、やり直し、一からの出発、新規まき直しlocución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Al niño lo cambiaron de escuela para que pudiera tener un nuevo comienzo. |
新風(を吹き込むこと)locución nominal masculina (figurado) (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
新しい始まり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Después de semanas de lluvia, el soleado día se sintió como un nuevo comienzo. |
新記録、最高記録
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Había recibido muchos galardones en su vida, pero el Premio Nobel era un nuevo hito incluso para él. |
元気回復、寿命を延ばすこと、命拾い、心機一転
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Haber perdido peso fue un nuevo aliciente en mi vida. |
新しい人生、新生活
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tuvo un nuevo comienzo en publicidad. |
最新型、新鮮な[斬新な]スタイル(AR, ES, coloquial) (ファッションなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El nuevo look de la estrella de pop fue ridiculizado por críticos y fans por igual. |
新たな意味[意義]
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El niño malcriado dio un nuevo significado a la palabra "mocoso". |
新しい観点[傾向]
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los últimos descubrimientos dieron un nuevo ángulo a las convicciones anteriores. |
最新型、最新デザイン(ファッションなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sus botas estaban al nuevo estilo, con taco alto y punta. |
新学期(escuela, universidad) (学校) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los chicos ya están listos para el nuevo trimestre. |
新年、年の初め
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El nuevo año empieza el 1 de enero. |
locución nominal con flexión de género |
ニューハンプシャー州nombre propio masculino (アメリカ州名) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
新約聖書nombre propio masculino (キリスト教) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En el Nuevo Testamento contiene la historia y las cartas del tiempo de Jesús de Nazareth al de las primeras iglesias. |
新年、正月、元日locución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En los Estados Unidos, el año nuevo se suele celebrar mirando el Desfile del Torneo de las Rosas seguido del fútbol. |
再注文[発注]、追加注文
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quedé tan satisfecho con sus productos que he hecho un nuevo pedido. |
あけましておめでとう!locución nominal masculina (会話) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Todos juntaron sus copas y se desearon un feliz año nuevo. |
全く新しい世界expresión (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Para mí, esto de la fama es un mundo nuevo, pero creo que me puedo llegar a acostumbrar rápido. |
新体験
|
ニューメキシコ州nombre propio masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
新型コロナウイルス、新型コロナlocución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
もう一度試みる
(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Gary no estaba contento con el primer intento así que decidió hacer otro intento. |
もう一度やってみる、再挑戦するlocución verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Si no te sale la primera vez, inténtalo de nuevo. |
除夜の鐘locución verbal (表現) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Van a ser las doce, todos al salón para brindar y festejar la llegada del año nuevo. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のnuevoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
nuevoの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。