イタリア語のrisoはどういう意味ですか?

イタリア語のrisoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのrisoの使用方法について説明しています。

イタリア語risoという単語は,声をたてて笑う 、 笑う, 笑える, 大笑いする、爆笑する、哄笑する, 冗談を言う, 米, 笑い, ~を(楽しんで)笑う, ~を嘲笑する、~を笑う, 笑うこと、笑い, 抱腹絶倒の、最高におかしい, 大変な事、重大な事、深刻な事, 大笑い、豪快な笑い, 笑いを抑えようとする、笑いを堪えようとする, ~をあざ笑う、~を侮辱して笑う, 笑い死にしそうになる, どっと笑い出す, 大声で笑う, 大笑いする, 突然笑い出す, くすくす笑う 、 こそこそ笑う, クスクス笑う、しのび笑いをする, 爆笑する、大笑いする、ゲラゲラ笑う, ...を楽しませる, 笑いこける, 爆笑する、お腹が痛くなるほど笑う, ゲラゲラ笑う、ばか笑いする, ~を爆笑させる、大笑いさせる, 笑いすぎてお腹が痛い, キャッキャッと笑う、甲高く笑う, せせら笑う, 爆笑する, けたたましく笑う, 笑い出す、吹き出すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語risoの意味

声をたてて笑う 、 笑う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
È stata una bella serata e tutti alla festa hanno riso.
愉快な夕べで、パーティに来たみんなが笑っていた。

笑える

sostantivo maschile (若者)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Guarda che pettinatura ridicola! Che ridere!
あのへんな髪形みてみろよ。ほんと笑える。

大笑いする、爆笑する、哄笑する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il nuovo comico ha fatto ridere il pubblico.

冗談を言う

verbo intransitivo (fare battute divertenti)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Abbiamo scherzato tutta la notte.
私たちは一晩中冗談を言い合った。

sostantivo maschile (食物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I piatti indiani vengono spesso serviti con il riso.

笑い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le risate aiutano la gente a scacciare lo stress.

~を(楽しんで)笑う

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ridemmo tutti del film. Il mio ragazzo ride delle mie battute, anche quando non sono divertenti.
皆がこの映画を観て笑った。私のボーイフレンドは面白くなくても私のジョークで笑ってくれる。

~を嘲笑する、~を笑う

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vorrei che non ridessi di me, non è divertente!
私のことを笑って欲しくなかったわ。全然笑えないよ!

笑うこと、笑い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le loro risate mi hanno tenuto sveglio per metà nottata.
彼らの笑いで昨晩は半分ほどしか眠れなかった。

抱腹絶倒の、最高におかしい

locuzione aggettivale (figurato, informale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大変な事、重大な事、深刻な事

(situazione grave) (笑いごとですまされない事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A scivolare sul ghiaccio non c'è niente da ridere, potresti romperti il collo.
氷の上で滑って転ぶのは深刻な事だよ、首を骨折してしまうかもしれないからね。

大笑い、豪快な笑い

verbo intransitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

笑いを抑えようとする、笑いを堪えようとする

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Durante quello spettacolo orribile, riuscivo a stento a trattenermi dal ridere.
ひどいパフォーマンスの間、笑いを堪えるので必死だった。

~をあざ笑う、~を侮辱して笑う

verbo intransitivo

Quando ha proposto un prezzo di 10.000 dollari per quella carretta, gli ho riso in faccia.

笑い死にしそうになる

verbo intransitivo (比喩)

Siamo morti dal ridere quando abbiamo visto il costume di Halloween di Mike.

どっと笑い出す

verbo intransitivo

Sono scoppiati a ridere alla vista del suo costume da clown.

大声で笑う

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Rise sonoramente all'idea.

大笑いする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quella barzelletta mi ha fatto ridere fragorosamente.

突然笑い出す

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

くすくす笑う 、 こそこそ笑う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Papà ha riso sommessamente alla sua stessa battuta.

クスクス笑う、しのび笑いをする

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il bambini hanno riso sotto i baffi quando il loro compagno di classe ha fatto cadere il vassoio.

爆笑する、大笑いする、ゲラゲラ笑う

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Era così divertente che sono scoppiata a ridere.

...を楽しませる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le battute di John rallegrarono (or: divertirono) l'intera famiglia.

笑いこける

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tutto il pubblico rise istericamente quando l'attore si versò involontariamente dell'acqua addosso.

爆笑する、お腹が痛くなるほど笑う

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato)

ゲラゲラ笑う、ばか笑いする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jack rise fragorosamente alla battuta del comico.

~を爆笑させる、大笑いさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La barzelletta che mi ha raccontato mi ha fatto proprio piegare dal ridere.

笑いすぎてお腹が痛い

(figurato)

キャッキャッと笑う、甲高く笑う

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Resero fragorosamente alle buffonate del clown.

せせら笑う

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dan rise con una risata nasale mentre cercava di non ridere apertamente.

爆笑する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

けたたましく笑う

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il pubblico rise rumorosamente alla barzelletta del comico.

笑い出す、吹き出す

verbo intransitivo (teatro, set cinematografico, ecc.) (演技中に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Fu necessario girare la scena tre volte perché gli attori scoppiavano sempre a ridere.

イタリア語を学びましょう

イタリア語risoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。