イタリア語のoscuroはどういう意味ですか?

イタリア語のoscuroという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのoscuroの使用方法について説明しています。

イタリア語oscuroという単語は,塞ぐ, ~に影を落とす, 損なう、鈍らせる, ~より強く光る[輝く], ~を隠す、見えなくする、かすませる, ~を見劣りさせる、目立たなくする, ~を損ねる、落とす、下げる, 食する、覆い隠す, ぼかす 、 あいまいにする, 黒塗りする、抹消する, ~の影を投げかける, 混乱した、混沌とした、はっきりしない, 不可解な、理解できない, あいまいな、分かりにくい, 不明瞭な 、 あいまいな 、 不可解な, 無名の, 無名の, 邪悪な、闇の, 不可解な 、 えたいの知れない 、 不思議な 、 怪しい, 賛美[称賛]されていない、広く知られていない、詩歌に讃えられてていない, 不明瞭な、不確かな、あいまいな, 不可解な、不思議な, こなれていない、理解しにくい, あいまいな 、 はっきりしない 、 ばやけた, 謎の、不思議なを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語oscuroの意味

塞ぐ

verbo transitivo o transitivo pronominale (灯火管制: 窓を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
In tempo di guerra, molti civili dovevano oscurare le finestre in modo da rendersi invisibili durante i bombardamenti.

~に影を落とす

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le nuvole hanno oscurato il pomeriggio.

損なう、鈍らせる

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'alcol oscurò la sua capacità di giudizio e alla fine fece una cosa di cui poi si pentì.

~より強く光る[輝く]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を隠す、見えなくする、かすませる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hanno usato delle tende per nascondere i buchi nel muro.
彼らは壁の穴をカーテンで隠した。

~を見劣りさせる、目立たなくする

(figurato) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を損ねる、落とす、下げる

(figurato) (物の価値・質など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

食する、覆い隠す

verbo transitivo o transitivo pronominale (astronomia) (天文学: 天体が他の天体を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La luna passò di fronte al sole oscurandolo.

ぼかす 、 あいまいにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

黒塗りする、抹消する

verbo transitivo o transitivo pronominale (editoria)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の影を投げかける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

混乱した、混沌とした、はっきりしない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I dettagli erano confusi e nessuno sapeva cosa sarebbe successo.

不可解な、理解できない

(figurato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

あいまいな、分かりにくい

aggettivo (意味)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La poesia era così oscura che non sono riuscito a capirci niente.
この詩はわかり難いので意味が理解できません。

不明瞭な 、 あいまいな 、 不可解な

(figurato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

無名の

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Le origini di questa tradizione sono oscure.

無名の

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Abbiamo ascoltato l'album di un cantante ignoto degli anni '60.

邪悪な、闇の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Molte persone lo considerano buono, ma ha anche un lato oscuro.
多くの人々が彼の事を良い人だと思っていますが、彼には邪悪な面もあります。

不可解な 、 えたいの知れない 、 不思議な 、 怪しい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
David è uscito per capire da dove provenisse quel misterioso rumore.

賛美[称賛]されていない、広く知られていない、詩歌に讃えられてていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kyle è l'eroe non celebrato della squadra; si impegna sempre al massimo per aiutare gli altri giocatori.

不明瞭な、不確かな、あいまいな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un sagoma oscura si profilava davanti a noi nella nebbia.
ある不明瞭な姿が、霧の中から立ち現れた。

不可解な、不思議な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
In questo caso c'è un'enigmatica assenza di prove.

こなれていない、理解しにくい

(figurato: informazioni)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

あいまいな 、 はっきりしない 、 ばやけた

aggettivo (figurato) (問題・考えなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questa strategia è un po' vaga; non credo funzionerà.

謎の、不思議な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Uno straniero misterioso è arrivato in paese.
謎の訪問者が街へやってきた。

イタリア語を学びましょう

イタリア語oscuroの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。