イタリア語のesaminareはどういう意味ですか?
イタリア語のesaminareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのesaminareの使用方法について説明しています。
イタリア語のesaminareという単語は,~をえり抜く、~を選りすぐる, ~を見直す 、 再考する 、 再検討する 、 もう一度見る, 調査する 、 調べる 、 研究する, ~を検査する、調査する, …を検査する, 精査する、くまなく捜す、しらみつぶしに当たる, ~を(コンピューターで)処理する, ~を(綿密に)調査する、吟味する、調べる, 調査する 、 検査する, ~を査定する、~を検査する, ~を処理する、乗り越える, ~を尋問する, ~を分析する、~を評価する, ~をよく調べる、念入りに調査する, 検討する、比較する, 分析する, ~を(職務上)視察[調査]しに行く, 検討する、探索する, ~を詳しく調べる 、 吟味する 、 検証する, 試験する、考査する, ~を観察する 、 観測する 、 見守る, ~を検査する、詳しく調べる、点検する, 小テストをする, 考え抜く、熟考する, ~を調査する, ~を調査する 、 調べる 、 分析する, ~を探り針で調べる, 解明する, ~を分析する、~を吟味する, 考慮, 考慮する、検討する, 分析する、解き明かす, ~を審査する 、 査定する 、 評価する, ~を測定する, ~を視察する 、 調査する 、 見て回る, ~を討論する 、 討議する, スキャンにかける, 審理する, (人物などの)性格づけ, ふるいにかける, ~を見る, ~を下調べする, ~を思い返す、回顧する、回想する, ~を(詳しく)調べる、調査する, ~を監督[監視]する, ~をじっと見る、見つめる, ~を見回す, 検討する、考慮する、考量する, 細かく見る, 吟味する、精査する, ~を慎重に観察する[吟味する], ~をじっと見る, ~を知的に分析する, ~に目を向ける、~に心を向ける、~に注意を向ける, 小テストをする, ~をしらみつぶしに調べるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語esaminareの意味
| ~をえり抜く、~を選りすぐる
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il signor Arnolds esaminò il cesto di mele per trovare quelle più succose. | 
| ~を見直す 、 再考する 、 再検討する 、 もう一度見るverbo transitivo o transitivo pronominale (よく考え直す) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Fammi esaminare l'accaduto per vedere se possiamo fare qualcosa. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 二度と同じミスを犯さないためには、その失敗を振り返って(or:  反省して)その時、自分はどうすればよかったのか考えることが必要だ。 | 
| 調査する 、 調べる 、 研究するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La polizia esaminerà l'archivio dei sospettati. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼は2年前の事件をまだ捜査している。 | 
| ~を検査する、調査する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il paleontologo ha esaminato il fossile. | 
| …を検査するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La risonanza magnetica ha esaminato il cervello di Leo ma non ha trovato alcun tumore. | 
| 精査する、くまなく捜す、しらみつぶしに当たる
 (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Linda ha passato il pomeriggio ad esaminare vecchi giornali. | 
| ~を(コンピューターで)処理するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli immigrati sono stati esaminati all'aeroporto. | 
| ~を(綿密に)調査する、吟味する、調べるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lo scacchista ha esaminato la scacchiera prima di fare la mossa successiva. | 
| 調査する 、 検査する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La polizia ha esaminato la scena del crimine. | 
| ~を査定する、~を検査するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) È importante esaminare la situazione prima di prendere una decisione. | 
| ~を処理する、乗り越える
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ho analizzato il mio budget e deciso di spendere di meno. | 
| ~を尋問するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'accusa ha interrogato il testimone. | 
| ~を分析する、~を評価するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il campione di minerale sarà esaminato da un geologo. その鉱物試料は地質学者によって分析される。 | 
| ~をよく調べる、念入りに調査する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Prima di firmare il contratto lo hanno esaminato e riesaminato più volte da cima a fondo. | 
| 検討する、比較するverbo transitivo o transitivo pronominale (可能性を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha esaminato le sue possibilità e cosa fare in seguito. 彼女は自分の選択肢を検討(or:  比較)し、次に何をするか考えた。 | 
| 分析するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~を(職務上)視察[調査]しに行く
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il generale ha passato in rassegna le truppe del 552° battaglione. | 
| 検討する、探索するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'investigatore esaminò tutte le possibilità. | 
| ~を詳しく調べる 、 吟味する 、 検証するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli uffici del governo devono vagliare attentamente tutti i nuovi assunti. | 
| 試験する、考査するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A fine anno, la scuola sottoporrà gli studenti a un esame inerente tutte le materie affrontate. | 
| ~を観察する 、 観測する 、 見守る
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ho osservato un uomo che camminava in strada. | 
| ~を検査する、詳しく調べる、点検する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 小テストをする(specifico: test orale) (学校) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ieri l'insegnante ha interrogato i suoi studenti. | 
| 考え抜く、熟考する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Juliet ha dovuto riflettere a fondo riguardo alla proposta di matrimonio di Romeo. Devo rifletterci bene prima di prendere una decisione. | 
| ~を調査するverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, colloquiale) (口語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Abbiamo indagato sul ristorante per capire se poteva essere il luogo adatto per festeggiare il compleanno di Clive. | 
| ~を調査する 、 調べる 、 分析するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lo scienziato ha intenzione di studiare i risultati. その科学者たちはその結果を分析しようとしている。 | 
| ~を探り針で調べる(medicina: con strumenti) (医療) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il medico sonda la ferita per vedere se ci sono segni di infezione. | 
| 解明するverbo transitivo o transitivo pronominale (調査する) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli investigatori tentarono di indagare la causa dell'incidente. | 
| ~を分析する、~を吟味するverbo transitivo o transitivo pronominale (学説など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Se analizzi bene il suo ragionamento, capirai che presenta delle lacune. 彼の主張を分析(or:  吟味)すれば、いくつかの要素がかけているのが発見できます。 | 
| 考慮verbo transitivo o transitivo pronominale | 
| 考慮する、検討するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 分析する、解き明かすverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il critico analizzò ogni singola scena del film. | 
| ~を審査する 、 査定する 、 評価するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il capo esaminò il progetto per assicurarsi che ne fosse valsa la pena. | 
| ~を測定するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I sensori verificano la solidità delle fibre. そのセンサーはその繊維の強さを測定できる。 | 
| ~を視察する 、 調査する 、 見て回る
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I politici hanno visionato l'area del disastro. その政治家たちはその災害地域を視察した(or:  調査した、見て回った)。 | 
| ~を討論する 、 討議する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I membri del comitato hanno discusso i vantaggi di un rialzo delle tasse. | 
| スキャンにかける(医療) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 審理する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il giudice ascolterà la sua testimonianza martedì. 法廷は彼の証言を火曜日に審理する予定だ。 | 
| (人物などの)性格づけverbo intransitivo (letteratura) (文芸における) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi piace il modo in cui questo libro tratta dei bambini. | 
| ふるいにかけるverbo transitivo o transitivo pronominale (比喩/細かく調べる) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'investigatrice esaminò le informazioni che avevano raccolto cercando un indizio che potesse esserle sfuggito. | 
| ~を見るverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'investigatore ha cercato di esaminare tutti i fatti. 彼は花を見た。 | 
| ~を下調べするverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I rapinatori di banca hanno ispezionato l'edificio. | 
| ~を思い返す、回顧する、回想する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pochi anni dopo ha passato in rassegna le sue azioni e deciso che non si sarebbe mai più comportato così. | 
| ~を(詳しく)調べる、調査するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il comitato studierà le scoperte degli esperti. | 
| ~を監督[監視]するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il supervisore controlla i nostri progressi. | 
| ~をじっと見る、見つめるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ha osservato la sua faccia a lungo, e poi ha sorriso. | 
| ~を見回すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha perlustrato il ristorante per trovare il tavolo migliore. | 
| 検討する、考慮する、考量する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dobbiamo valutare i costi di questo nuovo progetto. Ian ha detto che avrebbe avuto bisogno di un po' di tempo per valutare la proposta. | 
| 細かく見るverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Se guardi attentamente, noterai i bei motivi sulle ali della farfalla. | 
| 吟味する、精査する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) これらの数字を吟味(or:  精査)し、帳尻が合うか確認しよう。 | 
| ~を慎重に観察する[吟味する]verbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~をじっと見るverbo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Guardò da vicino la lapide e riuscì a giusto a vedere l'iscrizione sbiadita. | 
| ~を知的に分析する
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~に目を向ける、~に心を向ける、~に注意を向けるverbo intransitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Voglio passare a esaminare la questione del finanziamento del progetto. このプロジェクトの資金をどう調達するかという質問について目を向けたいと思います。 | 
| 小テストをする(scuola: test orale) (生徒) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'insegnante ha interrogato i suoi studenti sulla Guerra Civile. | 
| ~をしらみつぶしに調べるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'investigatore esaminò accuratamente le prove in cerca di indizi. | 
イタリア語を学びましょう
イタリア語のesaminareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
esaminareの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。