イタリア語のcomunicareはどういう意味ですか?
イタリア語のcomunicareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcomunicareの使用方法について説明しています。
イタリア語のcomunicareという単語は,伝える, ~に連絡する、〜にメッセージを送る, 伝える、知らせる、伝達する, 互いに連絡[通信]しあう、行き来し合う, ~に…を知らせる, ~を伝える、伝達する, 伝える 、 伝達する, (向こうへ)~を運ぶ、~を渡す, ~を討論する 、 話し合う, ~を一報する、~を知らせる, 知らせる、報告する、訴える, 隣接した、隣通しの、互いに通じた、行き来できる, ~に知らせる 、 通知する 、 届け出る, (相手に)~をうまく伝える、理解させる, 合図する 、 合図で知らせる, ~をぶちまける, 忠告する、警告する, ~を示唆する、伝える, ~と~について話をする、~に~を伝える, 通信する 、 やりとりする, (人と)話す 、 会話を交わす, ~の受領を通知する, ~と親しく語る、~と歓談する, 予告する 、 警告する 、 知らせる 、 注意する, 通知[通告]する, 打ち明ける、告げる, 電子メールで連絡する, 未定、未発表、追って発表, ~をほほえんで示す, ~を臨時ニュースで流すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語comunicareの意味
伝える
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mel non è un granché nel comunicare. |
~に連絡する、〜にメッセージを送るverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La nave che stava affondando trasmise un S.O.S. alle altre navi in zona. |
伝える、知らせる、伝達するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I cani comunicano la loro paura attraverso il linguaggio del corpo. |
互いに連絡[通信]しあう、行き来し合うverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に…を知らせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を伝える、伝達する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le pubblicità comunicano un messaggio chiaro. |
伝える 、 伝達するverbo transitivo o transitivo pronominale (意味・感情・情報などを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha difficoltà a comunicare le sue idee al resto del gruppo. 彼はグループの他のメンバーへ自分の意見をなかなかうまく伝えることができない。 |
(向こうへ)~を運ぶ、~を渡すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha provato ad esprimere il suo punto di vista, ma era talmente contorto che nessuno l'ha capito. |
~を討論する 、 話し合う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を一報する、~を知らせるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dopo la riunione le comunicheremo la nostra decisione. |
知らせる、報告する、訴える
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
隣接した、隣通しの、互いに通じた、行き来できるverbo intransitivo (stanze) (部屋) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に知らせる 、 通知する 、 届け出るverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il capo di Amy le ha comunicato di avere diritto a un aumento. |
(相手に)~をうまく伝える、理解させるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il professore è molto abile a spiegare le sue teorie. |
合図する 、 合図で知らせるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Harry segnalò a Jasmin che dovevano andare. |
~をぶちまける(口語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli studenti sono andati dal preside per esprimere le loro lamentele. 生徒たちは校長に不満をぶちまけた。 |
忠告する、警告するverbo transitivo o transitivo pronominale (annunciare) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le Nazioni Unite stanno annunciando ulteriori temi relativi al cambiamento climatico. |
~を示唆する、伝えるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Questo brano trasmette una grande suspence. |
~と~について話をする、~に~を伝える(generico) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le email sono un buon mezzo per comunicare con tutto il personale in una volta sola. |
通信する 、 やりとりする(コンピュータ) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La stampante comunica con tutti i computer dell'edificio tramite wi-fi. |
(人と)話す 、 会話を交わす
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Dan ha chiamato il suo capo e gli ha chiesto di interfacciarsi con lui per un attimo. |
~の受領を通知する(formale) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Si prega di accusare ricevuta della lettera. この手紙の受領をご通知ください。 |
~と親しく語る、~と歓談するverbo intransitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Alcune persone comunicano spiritualmente con i defunti. |
予告する 、 警告する 、 知らせる 、 注意する(avvertire) (主に悪いことを前もって告げる) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 彼は列車は遅れるだろうと予告した。 |
通知[通告]する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La lettera del consiglio ha reso note le elezioni a tutti i votanti. |
打ち明ける、告げるverbo transitivo o transitivo pronominale (個人に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'agente di polizia ha dato a Natasha la notizia che suo marito era morto in un incidente stradale. |
電子メールで連絡する(非形式的) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Io preferisco parlare al telefono ma molte persone mandano solo mail. |
未定、未発表、追って発表locuzione avverbiale Data della prossima riunione: da comunicare. |
~をほほえんで示すverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Quando il cameriere gli ha versato dell'altro vino, lui ha espresso la sua approvazione con un sorriso. |
~を臨時ニュースで流すverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le autorità hanno comunicato l'avviso tramite bollettino su tutte le stazioni TV e radio. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のcomunicareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
comunicareの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。