Cosa significa traverse de lit in Francese?
Qual è il significato della parola traverse de lit in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare traverse de lit in Francese.
La parola traverse de lit in Francese significa traversina, traversina ferroviaria, traversa, nicchia, traversina, controrotaia, percorso trasversale, spuntare da, attraversare, attraversare, traversare, attraversare, attraversare, passare da, attraversare, attraversare, attraversare, attraversare, attraversare, tagliare in diagonale, attraversare, di qua, di là, di lì, attraversare, correre, passare, far fuori, attraversare, attraversare, attraversare, subire, patire, passare, trascorrere, vivere, attraversare ciclicamente, sezionare, attraversare, passare, oltrepassare, andare avanti e indietro, girare in lungo e in largo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola traverse de lit
traversinanom féminin (ferrovia) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
traversina ferroviarianom féminin (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
traversanom féminin (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) C'era una pesante traversa sopra al camino. |
nicchianom féminin (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) La finestra è stata inserita all'interno di una nicchia. |
traversinanom féminin (chemins de fer) (ferrovia) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Les traverses supportent les voies en acier. Le traversine della ferrovia sostengono i binari d'acciaio. |
controrotaianom féminin (pour fenêtre à guillotine) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
percorso trasversale
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
spuntare daverbe transitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Quelques pousses vertes traversaient le sol recouvert de neige. Uno o due germogli verdi spuntavano fuori dal manto nevoso nonostante fosse spesso. |
attraversare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ci sono voluti 20 minuti per attraversare il tunnel del Bianco da una parte all'altra. |
attraversareverbe transitif (une rue, rivière,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a traversé la rue quand les voitures se sont arrêtées. Ha attraversato la strada quando il traffico si è fermato. |
traversare, attraversareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'hiver se fit plus froid tandis que les troupes traversaient le front est. L'inverno si fece più rigido mentre le truppe attraversavano il fronte a est. |
attraversare, passare daverbe transitif (viaggiando) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Si tu traverses les Alpes, prévois beaucoup de couvertures ! Se si attraversano le Alpi d'inverno, è consigliabile essere attrezzati. |
attraversareverbe transitif (viaggiando) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Si tu traverses le désert, prévois de prendre beaucoup d'eau. Quando si attraversa il deserto è bene portarsi acqua a sufficienza. |
attraversareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous traversons parfois la route pour boire un verre au pub . A volte attraversiamo la strada per bere qualcosa al pub. |
attraversareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous avons traversé les Rocheuses pendant notre randonnée épique. Abbiamo attraversato le Montagne Rocciose nella nostra fantastica escursione. |
attraversareverbe transitif (un tunnel, bois,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les chasseurs ont dû traverser une futaie pour arriver jusqu'au cerf blessé. I cacciatori hanno dovuto attraversare una folta macchia per raggiungere il cervo ferito. |
attraversareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Si vous voulez vous rendre de l'autre côté de la rivière, vous devez traverser le pont. // Je traverse juste la route pour voir M. Davison. Se volete andare dall'altra parte del fiume dovete attraversare il ponte. Sto solo attraversando la strada per andare a trovare il signora Davison. |
tagliare in diagonale, attraversareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'autoroute traverse le comté et deux grandes villes. L'autostrada attraversa la regione e passa attraverso due grandi città. |
di qua, di là, di lìverbe transitif (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") Il traversait la salle quand nous l'avons aperçu. New: Stavo passeggiando per il centro quando ho incontrato tua sorella. |
attraversareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'armée traverse la forêt en route vers la ville. Al momento l'esercito sta attraversando il bosco nel suo percorso verso la città. |
correre, passareverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") L'autoroute traverse la vallée. L'autostrada corre attraverso la vallata. |
far fuoriverbe transitif (colloquiale: finire velocemente) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
attraversareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La chaîne de montagnes traverse la moitié du pays. La catena di montagne attraversa mezzo paese. |
attraversareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il traversait les vastes plaines en pensant à sa famille. Ha attraversato le vaste pianure, pensando a casa sua. |
attraversare, subire, patire(une expérience) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Durante la sua giovinezza in Ruanda Joe patì molte pene che lo hanno reso l'uomo che è oggi. |
passare, trascorrere, vivere(une expérience) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Elle a vécu le pire moment de sa vie dans cette prison. Ha passato il periodo più brutto della sua vita in quel carcere. // Il paese sta vivendo un boom economico senza precedenti. |
attraversare ciclicamenteverbe transitif (una fase) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Mona continue de traverser les étapes du deuil ; elle ne se remet pas de sa perte. |
sezionareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
attraversare, passare, oltrepassare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") D'abord tu dois passer la douane, puis attendre tes bagages. Prima devi passare la dogana e poi devi attendere il bagaglio. |
andare avanti e indietro(personne : parcourir) (informale, figurato: pendolarismo) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le joueur sillonnait (or: traversait) le terrain, évitant l'adversaire et finissant par marquer le but de la victoire. |
girare in lungo e in largoverbe transitif (personne : parcourir) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") L'autore girò in lungo e in largo per il paese facendo sessioni di autografi. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di traverse de lit in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di traverse de lit
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.